diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.dtd | 282 |
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9dd7b990dc --- /dev/null +++ b/l10n-ia/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,282 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Aperir le menu"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Plus instrumentos…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Clavar le scheda"> +<!ENTITY unpinTab.label "Disclavar le scheda"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Listar tote le schedas"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Nove scheda"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Aperir un file…"> +<!ENTITY printCmd.label "Imprimer…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Gestor de activitate"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "u"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigation"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de marcapaginas"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Marcapaginas"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementos del barra de marcapaginas"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Plen schermo"> + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Celar le commutator imagine-in-imagine"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "C"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Parametros de &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Connecter un altere apparato…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Aperir session in &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Activar &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Servicios de &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Conto"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Parametros"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Parametros del conto"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Gerer le conto"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Clauder session…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Configurar &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Invia un scheda instantaneemente a qualcunque apparato in que tu ha aperite session."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "es ora in plen schermo"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Le documento es ora in plen schermo"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Exir del plen schermo (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Exir del plen schermo (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "ha controlo super tu punctator. Preme Esc pro recuperar le controlo."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Iste documento ha controlo super tu punctator. Preme Esc pro recuperar le controlo."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Monstrar tote le marcapaginas"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Marcapaginas recente"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Monstrar plus marcapaginas"> + +<!ENTITY printButton.label "Imprimer"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimer iste pagina"> + +<!ENTITY searchItem.title "Cercar"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Initio"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Pagina principal de &brandShortName;"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Marcapaginas"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Marcapaginas"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Menu de marcapaginas"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Altere marcapaginas"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Marcapaginas mobile"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Vider le barra lateral de marcapaginas"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Celar le barra lateral de marcapaginas"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Vider le barra de marcapaginas"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Celar le barra de marcapaginas"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Cercar in le marcapaginas"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Instrumentos de marcapaginas"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Adder le menu de marcapaginas al barra"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Remover le menu de marcapaginas del barra"> + +<!ENTITY historyButton.label "Chronologia"> + +<!ENTITY downloads.label "Discargamentos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Discargas"> +<!ENTITY addons.label "Additivos"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Disveloppamento web"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nove fenestra"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Nove fenestra private"> + +<!ENTITY editMenu.label "Edition"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Optiones"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferentias"> +<!ENTITY logins.label "Contos e contrasignos"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Personalisar le barra de instrumentos…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "P"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Chronologia"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Schedas claudite recentemente"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Fenestras claudite recentemente"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Monstrar tote le chronologia"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Vacuar le chronologia recente…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurar le session previe"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Vider barra lateral de chronologia"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Celar barra lateral de chronologia"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Chronologia recente"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Adjuta"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Schedas synchronisate"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Nulle schedas aperte"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Monstrar plus"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Monstrar plus schedas de iste apparato"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Monstrar totes"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Monstrar tote le schedas de iste apparato"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Activa le synchronisation de schedas pro vider un lista de schedas de tu altere apparatos."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Desira tu vider le schedas de altere apparatos hic?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Aperir le preferentias de Sync"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Vider un lista de schedas de tu altere apparatos."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Il necesse verificar tu conto."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Aperir session in &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Activar &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Gerer le apparatos…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Vider le barra lateral de schedas synchronisate"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Celar le barra lateral de schedas synchronisate"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Connecter un altere apparato"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Evidentias recente"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Adder al barra de instrumentos"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Adder al menu disbordante"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Disclavar del menu disbordante"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Remover del barra de instrumentos"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Adder plus elementos…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Plus"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Submitter cerca"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Cercar"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Cercar"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "s"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Copiar le ligamine"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Salvar le pagina in Pocket"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Vider le lista de Pocket"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Inviar le ligamine per email…"> + +<!ENTITY fullZoom.label "Zoom"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Clauder barra lateral"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Exir"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "E"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Exir de &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Quitar"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Quitar &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Modificar le preferentias del blocator de fenestras emergente…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Modificar le optiones del blocator de fenestras emergente…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Cercar in iste pagina…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Adder dictionarios…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Schedas del navigator"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Celar automaticamente"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Clauder"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Tu chronologia recente es vacue."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Naviga cautemente!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Gratias!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Discargar actualisation de &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Discargar un nove copia de &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Impossibile installar altere actualisationes"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Reinitiar pro actualisar &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Synchronisante apparatos…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Compartir"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Plus…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Vider chronologia, marcapaginas salvate, e plus"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Functionalitates de accessibilitate active"> |