summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/browser/extensions
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ia/browser/extensions')
-rw-r--r--l10n-ia/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties241
-rw-r--r--l10n-ia/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
2 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-ia/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb5de9383a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S ora salva adresses a fin que tu pote completar le formularios plus celeremente.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Optiones del completion automatic
+autofillOptionsLinkOSX = Preferentias del completion automatic
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Completion automatic e optiones de securitate
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Completion automatic e preferentias de securitate
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Cambiar le optiones del completion automatic
+changeAutofillOptionsOSX = Cambiar le preferentias del completion automatic
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Compartir le adresses con le apparatos synchronisate
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Compartir le cartas de credito con le apparatos synchronisate
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Desira tu actualisar tu adresses con iste nove informationes?
+updateAddressDescriptionLabel = Adresse a actualisar:
+createAddressLabel = Crear un nove adresse
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Actualisar le adresse
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Desira tu que %S salva iste carta de credito? (Le codice de securitate non essera salvate)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Cartas de credito a salvar:
+saveCreditCardLabel = Salvar le carta de credito
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Non salvar
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Non salvar jammais le cartas de credito
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Desira tu actualisar tu carte de credito con iste nove informationes?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Cartas de credito a actualisar:
+createCreditCardLabel = Crear un nove carta de credito
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Actualisar le carta de credito
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Aperir le pannello de messages del completion automatic
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Altere optiones
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferentias
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Optiones del completion automatic
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferentias del completion automatic
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Optiones de auto-plenamento
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferentias de auto-plenamento
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adresse
+category.name = nomine
+category.organization2 = organisation
+category.tel = telephono
+category.email = email
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Tamben completa %S automaticamente
+phishingWarningMessage2 = Completa %S automaticamente
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ha detegite un sito insecur. Le completion automatic de formularios es temporarimente disactivate.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Rader le datos plenate automaticamente
+
+autofillHeader = Formularios e completion automatic
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Completar le adresses automaticamente
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Saper plus
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Adresses salvate…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Completar le cartas de credito automaticamente
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Cartas de credito salvate…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Le authentication macOS es obligatori pro auto-plenar, vider o rediger cartas de credito immagazinate.
+autofillReauthCheckboxWin = Le authentication Windows es obligatori pro auto-plenar, vider o rediger cartas de credito immagazinate.
+autofillReauthCheckboxLin = Le authentication Linux es obligatori pro auto-plenar, vider o rediger cartas de credito immagazinate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = cambio le parametros de authentication
+autofillReauthOSDialogWin = Pro cambiar le parametros de authentication, insere tu credentiales de accesso Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Pro cambiar le parametros de authentication, insere tu credentiales de accesso Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Adresses salvate
+manageCreditCardsTitle = Cartas de credito salvate
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresses
+creditCardsListHeader = Cartas de credito
+removeBtnLabel = Remover
+addBtnLabel = Adder…
+editBtnLabel = Modificar…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Adder un nove adresse
+editAddressTitle = Modificar le adresse
+givenName = Prenomine
+additionalName = Nomine intermedie
+familyName = Nomine de familia
+organization2 = Organisation
+streetAddress = Adresse del strata
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Vicinitate
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Village o municipalitate
+island = Insula
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Division de territorio
+
+## address-level-2 names
+city = Citate
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Districto
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Citate de posta
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Suburbio
+
+# address-level-1 names
+province = Provincia
+state = Stato
+county = Contato
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Parochia
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefectura
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Area
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Departimento
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirato
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Provincia
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Codice postal
+zip = Codice postal
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Pais o region
+tel = Telephono
+email = Email
+cancelBtnLabel = Cancellar
+saveBtnLabel = Salvar
+countryWarningMessage2 = Le completion automatic de formularios es disponibile solmente pro alicun paises.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Adder un nove carta de credito
+editCreditCardTitle = Modificar le carta de credito
+cardNumber = Numero del carta
+invalidCardNumber = Per favor insere un valide numero de carta
+nameOnCard = Nomine sur le carta
+cardExpiresMonth = Mense de expiration
+cardExpiresYear = Anno de expiration
+billingAddress = Adresse de facturation
+cardNetwork = Typo de carta
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discoperir
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S tenta de monstrar informationes de carta de credito. Confirma le accesso a iste conto de Windows infra.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S tenta de monstrar informationes de carta de credito.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = monstrar le informationes del carta de credito
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S tenta de monstrar informationes de carta de credito.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S tenta de usar informationes immagazinate de carta de credito. Confirma le accesso a iste conto de Windows infra.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S tenta de usar informationes immagazinate de carta de credito.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = usar le informationes reservate del carta de credito
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S tenta de usar informationes immagazinate de carta de credito.
diff --git a/l10n-ia/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-ia/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2093bd8098
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Reportar un problema con le sito…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Reporta un problema de compatibilitate con le sito