summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/mobile/android/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ia/mobile/android/chrome')
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-ia/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
21 files changed, 883 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b4a13201c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "A proposito de &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; es experimental e pote esser instabile.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Recercar actualisationes »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Recercante actualisationes…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Il non ha actualisationes">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Discargar actualisation">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Discargante actualisation…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Installar actualisation">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "Questiones">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Assistentia">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Politica de confidentialitate">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Cognoscer Vostre Derectos">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Notas pro iste revision">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Creditos">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Informationes de licentia">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox e le logotypos de Firefox es marcas registrate del Fundation Mozilla.">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a6d4a44490
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Contos Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Vos es connectite como">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Toccar aqui pro controlar le parametros de Sync">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Nulle connexion a internet">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Retentar">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restringite">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Tu non pote gerer contos Firefox ab iste profilo.">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a46d1c0d85
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Ya ha initiate session in Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = Esque vos es certe que vos vole connecter se a Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Tu era ja connectite a Sync con un altere adresse de email. Connecter se fusionara le marcapaginas, contrasignos e altere parametros de iste navigator con %S
+relinkVerify.continue = Continuar
+relinkVerify.cancel = Cancellar
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e0e2f2b3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Additivos">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Tu additivos">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Habilitar">
+<!ENTITY addonAction.disable "Inactivar">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Disinstallar">
+<!ENTITY addonAction.undo "Disfacer">
+<!ENTITY addonAction.update "Actualisar">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Iste additivo non ha potite esser verificate per &brandShortName;.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Saper plus">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..59141dc157
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S essera disinstallite depost reinitiar.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Perquirer tote le additivos de Firefox
+
+addons.browseRecommended=Explora le extensiones consiliate pro Firefox
+
+addon.options=Optiones
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c7749eff3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Connexion Infidite">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Este Connexion es Infidite">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Vos ha petite a &brandShortName; connecter se securmente a <b>#1</b>, ma non se pote confirmar que la connexion es secur.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que deberea io facer?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si vos usualmente se connecte a este sito sin problemas, este error pote significar que alcuno es probante imitar le sito e vos non deberea continuar.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Porta me foras de hic!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Io Comprehende le Riscos">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Si tu comprehende lo que eveni, tu pote demandar que &brandShortName; comencia confider al identification de iste sito.<b>Anque si tu confide al sito, iste error pote significar que alcuno adultera tu connexion.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Non adder un exception a minus que il ha un bon ration pro que este sito non usa identification fidite.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar le sito">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Adder un exception permanente">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalios Technic">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..058d919e55
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Discargamentos">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Tu discargamentos">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Nulle discargamento">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Aperir">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Deler">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Deler toto">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pausar">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Reprender">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Cancellar">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Provar de nove">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a34aee3997
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Deler iste discargamento?;Deler #1 discargamentos?
+
+downloadAction.deleteAll=Deler toto
+
+downloadState.downloading=Discargante…
+downloadState.canceled=Cancellate
+downloadState.failed=Fallite
+downloadState.paused=Pausate
+downloadState.starting=Initiante…
+downloadState.unknownSize=Grandor incognite
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..056cd6d054
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "Pagina initial de &brandShortName;">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..647c735331
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Authenticationes">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Actualisar">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Mantener vostre authenticationes secur">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Authenticationes e credentiales vos salva usante &brandShortName; monstrara se hic.">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2bc9970f36
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Monstrar contrasigno
+loginsMenu.copyPassword=Copiar le contrasigno
+loginsMenu.copyUsername=Copiar le nomine de usator
+loginsMenu.editLogin=Editar conto
+loginsMenu.delete=Deler
+
+loginsMenu.deleteAll=Deler toto
+
+loginsDialog.confirmDelete=Deler este connexion?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Deler iste accesso?\n\nIsto pote afficer le accessos synchronisate.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Deler tote le connexiones?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Deler tote le connexiones?\n\nIsto pote afficer le accessos synchronisate.
+loginsDialog.copy=Copiar
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Cancellar
+
+editLogin.fallbackTitle=Editar conto
+editLogin.saved1=Authentication salvate
+editLogin.couldNotSave=Le cambios non poteva ser salvate
+
+loginsDetails.copyFailed=Copia fallite
+loginsDetails.passwordCopied=Contrasigno copiate
+loginsDetails.usernameCopied=Nomine de usator copiate
+loginsDetails.deleted=Authentication delite
+
+loginsDetails.deletedAll=Tote le accessos delite
+
+password-btn.show=Monstrar
+password-btn.hide=Celar
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f05a819057
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navigation private">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+Protection contra le traciamento">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Vos non es in Navigation Private">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloca partes del paginas que pote traciar vostre navigation.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Nos memorisara nulle chronologia, ma le files discargate e nove marcapaginas essera sempre salvate sur tu apparato.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "In le navigation private, nos non conservara tu chronologia de navigation ni le cookies. Le marcapaginas que tu adde e le files que tu discarga essera ancora salvate sur tu apparato.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Vole apprender plus?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Aperir un scheda private nove">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ac8b18a6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Installante additivo
+addonsConfirmInstall.install=Installar
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Additivo non verificate
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Iste sito volerea installar un additivo non verificate. Procede a tu proprie risco.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Discargante additivo
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installation complete
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADDITIVOS
+
+alertDownloadsStart2=Discargamento initiante
+alertDownloadsDone2=Discargamento completate
+alertDownloadsToast=Discargamento initiate…
+alertDownloadsPause=Pausar
+alertDownloadsResume=Continuar
+alertDownloadsCancel=Cancellar
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S discargate
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Le discargamentos es disactivate in le sessiones de hospite
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' ha essite addite como motor de recerca
+alertSearchEngineErrorToast=Non pote adder '%S' como un motor de recerca
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' es ja uno de tu motores de recerca
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Vacuante le datos private…
+
+alertPrintjobToast=In stampa…
+
+download.blocked=Incapace a discargar le file
+
+addonError.titleError=Error
+addonError.titleBlocked=Additivo blocate
+addonError.learnMore=Apprender plus
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Additivos non verificate
+unsignedAddonsDisabled.message=Un o plus additivos installate non se ha potite verificar e se ha inactivate.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Dimitter
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Vider le additivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Le additivo non pote ser discargate a causa de un falta de connexion in #2.
+addonError-2=Le additivo de #2 non pote ser installate perque illo non corresponde al additivo #3 expectate.
+addonError-3=Le additivo discargate de #2 non pote ser installate perque illo appare esser corrupte.
+addonError-4=#1 non pote ser installate perque #3 non pote modificar le file necessari.
+addonError-5=#3 ha impedite a #2 de installar un additivo non verificate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Iste additivo non pote ser installate a causa de un error del systema de files.
+addonLocalError-2=Le additivo non pote ser installate perque illo non corresponde a illo expectate (#3).
+addonLocalError-3=Iste additivo non pote ser installate perque illo appare corrupte.
+addonLocalError-4=#1 non pote ser installate perque #3 non pote modificar le file necessari.
+addonLocalError-5=Iste additivo non pote ser installate perque illo non esseva verificate.
+addonErrorIncompatible=#1 non pote ser installate perque illo non es compatibile con #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 non pote ser installate perque illo ha un alte risco de causar problemas de stabilitate o de securitate.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Reinitiar pro completar cambios.
+notificationRestart.blocked=Additivos insecur installate. Reinitia pro inactivar.
+notificationRestart.button=Reinitiar
+doorhanger.learnMore=Apprender plus
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ha impedite a iste sito le apertura de un fenestra emergente. Desira tu lo monstrar?;#1 a iste sito le apertura de #2 fenestras emergente. Desira tu los monstrar?
+popup.dontAskAgain=Non questionar novemente pro iste sito
+popup.show=Monstrar
+popup.dontShow=Non monstrar
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Iste sito ha essite identificate como continente malware o un tentativa de phishing. Attente!
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Fenestras emergente
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ha impedite iste sito (%S) de demandar te de installar software in tu apparato.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ha impedite iste additivo (%S) de installar software in tu apparato.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ha impedite un additivo de installar sur tu apparato.
+xpinstallPromptAllowButton=Permitter
+xpinstallDisabledMessageLocked=Le installation de software esseva inactivate per le administrator de tu systema.
+xpinstallDisabledMessage2=Le installation de software es inactivate. Pulsa Activar e retenta.
+xpinstallDisabledButton=Activar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Adder %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Illo require tu permission pro:
+webextPerms.add.label=Adder
+webextPerms.cancel.label=Cancellar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ha essite actualisate. Tu debe approbar le nove permissiones ante que le version actualisate es installate. Seliger “Cancellar” mantenera le version actual de tu additivo.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Actualisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S require altere permissiones.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Illo vole:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitter
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar
+
+webextPerms.description.bookmarks=Leger e modificar le marcapaginas
+webextPerms.description.browserSettings=Leger e modificar le parametros del navigator
+webextPerms.description.browsingData=Vacuar le chronologia de navigation recente, le cookies e le datos relative
+webextPerms.description.clipboardRead=Obtener le datos ab le planchetta
+webextPerms.description.clipboardWrite=Inserer le datos in le planchetta
+webextPerms.description.devtools=Extende le instrumentos de developpator pro acceder a tu datos in le schedas aperite
+webextPerms.description.downloads=Discargar le files, leger e modificar le chronologia de discargamentos del navigator
+webextPerms.description.downloads.open=Aperir le files discargate in tu computator
+webextPerms.description.find=Leger le texto de tote le schedas aperite
+webextPerms.description.geolocation=Acceder a tu geolocalisation
+webextPerms.description.history=Acceder al chronologia de navigation
+webextPerms.description.management=Controlar le utilisation del extensiones e gerer le themas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Excambiar messages con programmas differente de %S
+webextPerms.description.notifications=Monstrar te le notificationes
+webextPerms.description.privacy=Leger e modificar le parametros de confidentialitate
+webextPerms.description.proxy=Controlar le parametros del proxy del navigator
+webextPerms.description.sessions=Acceder al schedas claudite recentemente
+webextPerms.description.tabs=Acceder al schedas del navigator
+webextPerms.description.topSites=Acceder al chronologia de navigation
+webextPerms.description.webNavigation=Acceder al activitate del navigator durante le navigation
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a tu datos pro tote le sitos web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a tu datos pro le sitos del dominio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a tu datos in #1 altere dominio;Acceder a tu datos in #1 altere dominios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a tu datos pro %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a tu datos in #1 altere sito;Acceder a tu datos in #1 altere sitos
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verificate per: %S
+identity.identified.verified_by_you=Tu ha addite un exception de securitate pro iste sito
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Compartir
+geolocation.dontAllow=Non compartir
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Position
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Sempre
+desktopNotification2.dontAllow=Nunquam
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificationes
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Imagine disblocate
+imageblocking.showAllImages=Monstrar toto
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nove scheda aperite;#1 schedas nove aperite
+newprivatetabpopup.opened=Nove scheda private aperite;#1 nove schedas private aperite
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=EXCAMBIAR
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S claudite
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Navigation private claudite
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Scheda claudite
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=DISFACER
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Consentir a %S de salvar datos in tu apparato pro uso sin connexion a Internet?
+offlineApps.dontAskAgain=Non questionar novemente pro iste sito
+offlineApps.allow=Permitter
+offlineApps.dontAllow2=Non permitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Datos pro le uso disconnectite
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Authenticationes
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Salvar
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Non salvar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Texto copiate in le planchetta
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Inviar al apparato
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Aperir le ligamine in un nove scheda
+contextmenu.openInPrivateTab=Aperir le ligamine in un scheda private
+contextmenu.share=Compartir
+contextmenu.copyLink=Copiar le ligamine
+contextmenu.shareLink=Compartir ligamine
+contextmenu.bookmarkLink=Adder marcapaginas sur le ligamine
+contextmenu.copyEmailAddress=Copiar le adresse email
+contextmenu.shareEmailAddress=Compartir le adresse email
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar le numero de telephono
+contextmenu.sharePhoneNumber=Compartir le numero de telephono
+contextmenu.fullScreen=Schermo plen
+contextmenu.viewImage=Vider le imagine
+contextmenu.copyImageLocation=Copiar le adresse del imagine
+contextmenu.shareImage=Compartir imagine
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S Recercar
+contextmenu.saveImage=Salvar le imagine
+contextmenu.showImage=Monstrar imagine
+contextmenu.setImageAs=Fixar le imagine como
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Adder motor
+contextmenu.playMedia=Reproducer
+contextmenu.pauseMedia=Pausar
+contextmenu.showControls2=Monstrar le controlos
+contextmenu.mute=Tacer
+contextmenu.unmute=Non plus tacer
+contextmenu.saveVideo=Salvar le video
+contextmenu.saveAudio=Salvar le audio
+contextmenu.addToContacts=Adder al contactos
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Inviar al apparato
+
+contextmenu.copy=Copiar
+contextmenu.cut=Taliar
+contextmenu.selectAll=Seliger toto
+contextmenu.paste=Collar
+
+contextmenu.call=Appellar
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Eliger un data
+inputWidgetHelper.datetime-local=Elige un data e tempore
+inputWidgetHelper.time=Elige un tempore
+inputWidgetHelper.week=Elige un septimana
+inputWidgetHelper.month=Elige un mense
+inputWidgetHelper.cancel=Cancellar
+inputWidgetHelper.set=Definir
+inputWidgetHelper.clear=Vacuar
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonyme>
+stacktrace.outputMessage=Traciamento de pila ab %S, function %S, linea %S.
+timer.start=%S: chronometro initiate
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Activar
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Non activar
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plugins
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Contrasigno incorrecte
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Connexion entrante
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Permitter le connexion pro le depuration USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Consentir le connexion del depurator remote de %1$S:%2$S? Iste connexion require le scansion del codice QR pro authenticar le certificato de apparato remote. Tu pote evitar le futur scansiones per rememorar iste apparato.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Denegar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Permitter
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Scander
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scander e Rememorar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Scansion de QR fallite
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Impossibile scander le codice QR per le depurator remote. Verificar que le application Barcode Scanner es installate e retentar le connexion.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Aperir
+helperapps.openWithApp2=Aperir con le application %S
+helperapps.openWithList2=Aperir con un application
+helperapps.always=Sempre
+helperapps.never=Nunquam
+helperapps.pick=Completar le action per
+helperapps.saveToDisk=Discargar
+helperapps.alwaysUse=Sempre
+helperapps.useJustOnce=Un vice solmente
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Esque tu vole compartir tu camera con %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Esque tu vole compartir tu microphono con %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Esque tu volerea compartir tu camera e microphono con %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Non compartir
+getUserMedia.shareRequest.label = Compartir
+getUserMedia.videoSource.default = Camera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camera frontal
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Camera a retro
+getUserMedia.videoSource.none = Nulle video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Elige un scheda pro transmitter
+getUserMedia.videoSource.prompt = Fonte de video
+getUserMedia.audioDevice.default = Microphono %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Sin audio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Microphono a usar
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Le camera es activate
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Le microphono es activate
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Camera e microphono es activate
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Le camera ha essite blocate.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Le microphono ha essite blocate.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Le camera e le microphono ha essite blocate.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Labor
+userContextBanking.label = Bancari
+userContextShopping.label = Compras
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tocca le schermo pro monstrar optiones de lector
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Aperir in application
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Cancellar
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Eliger un scheda pro transmitter"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Ligamine
+browser.menu.context.img = Imagine
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telephono
+browser.menu.context.mailto = Email
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Eliger le fonte de information
+feedHandler.subscribeWith=Subscriber se con
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S es obsolete. Per favor usa %2$S in su loco
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Permitter a iste sito de vibrar tu apparato?
+vibrationRequest.denyButton = Non permitter
+vibrationRequest.allowButton = Permitter
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ce67a8508
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Recercar">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nomine">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "Catena">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Integre">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Introducer un catena">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Introducer un numero">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Commutar">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Cancellar">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar le nomine">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar le valor">
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..970b940c2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Crear
+newPref.changeButton=Cambiar
+
+pref.toggleButton=Commutar
+pref.resetButton=Reinitialisar
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5126c013d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Apparatos Proxime
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9a706a200
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Desira vos %S memorar iste authentication?
+rememberButton=Memorar
+neverButton=Nunquam
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Actualisar contrasigno salvate pro %S?
+updatePasswordNoUser=Actuaalisar contrasignos salvate pro iste authentication?
+updateButton=Actualisar
+dontUpdateButton=Non actualisar
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Selige le authentication a actualisar:
+passwordChangeTitle=Confirmar le cambio de contrasigno
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Nomine de Usator
+password=Contrasigno
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-ia/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0cddd3fa4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Porta me foras de hic!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar iste advertentia">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Perque iste pagina ha essite blocate?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Aviso providite per <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Pagina denunciate como attaccante!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Iste pagina web <span id='malware_sitename'/> ha essite denunciate como attaccante e ha essite blocate basate in vostre preferentias de securitate.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Le paginas de attacco essaya installar programmas que roba informationes private, usa vostre computator attaccar alteres, o damnifica vostre systema.</p><p>Alcun paginas de attacco intentionalmente distribue software malefic, ma multe son compromittite sin cognoscimento o permission de lor maestros.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Sito fraudulente!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Iste sito web <span id='phishing_sitename'/> ha essite denunciate como fraudulente e ha essite blocate basate in vostre preferentias de securitate.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Le paginas fraudulente son designate mystificar vos facer alicun cosa periculose, como installar software o revelar vostre informationes personal, como contrsignos, numeros de telephone o cartas de credito.</p><p>Inserer alicun information in iste pagina de web pote resultar in robamento de identitate o fraude altere.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Sito denunciate como portator de software indesirabile!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Iste pagina web <span id='unwanted_sitename'/> ha essite denunciate pro continer software indesirabile e ha essite blocate basate in vostre preferentias de securitate.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Paginas con softwares indesirabile tenta installar software que pote esser malfaciente e affectar vostre systema de manieras inexpectate.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Iste sito pote continer malware">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ha blocate iste pagina perque illo poterea tentar installar applicationes periculose que roba o dele vostre informationes (pro exemplo, photos, contrasignos, messages e cartas de credito)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b9be137e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Cancellar
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Discargante le certificato
+downloadCert.message1=Vos esseva petite fider in un Certificato de Autoritate (CA) nove.
+downloadCert.viewCert.label=Vider
+downloadCert.trustSSL=Fider pro identificar sitos del web.
+downloadCert.trustEmail=Fider pro identificar usators de email.
+pkcs12.getpassword.title=Dialogo de Inserimento de Contrasigno
+pkcs12.getpassword.message=Per favor inserer le contrasigno que era usate pro cifrar iste copia secur.
+clientAuthAsk.title=Petition de Identification de Usator
+clientAuthAsk.message1=Iste sito ha requestate que tu identificar se per un certificato:
+clientAuthAsk.message2=Optar un certificato presentar como identification:
+clientAuthAsk.message3=Detalios de certificato seligite:
+clientAuthAsk.remember.label=Memorisar iste decision
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organization: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emittite sub: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emittite a: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Numero Serial: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Valide desde %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Usos del clave: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Adresses email: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emittite per: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Salveguardate in: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Vista
+
+certmgr.title=Detalios de Certificato
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emittite a
+certmgr.issuerinfo.label=Emittite per
+certmgr.periodofvalidity.label=Periodo de validitate
+certmgr.fingerprints.label=Impressiones digital
+certdetail.cn=Nomine Commun (CN): %1$S
+certdetail.o=Organisation (O): %1$S
+certdetail.ou=Unitate organisative (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Numero de serial: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Impression digital SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Impression digital SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Comencia in %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Expira in: %1$S
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a3348eaed3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Ultime synchronisation: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Conto: %S
+
diff --git a/l10n-ia/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-ia/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d7c67130f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Reportar un problema del sito
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Reportar un problema del sito?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Reporto