summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps')
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd6
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
10 files changed, 388 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..03dc689dbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Error a discargar
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Le discargamento non pote esser salvate perque illo es blocate per %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Le discargamento non pote esser salvate perque illo es blocate per un extension.
+downloadErrorGeneric=Le discarga non pote esser salvate perque un error incognite ha occurrite.\n\nPer favor retenta.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Cancellar tote le discargamentos?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Si tu exi ora, 1 discargamento essera cancellate. Es tu secur de voler exir?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si tu exi ora, %S discargamentos essera cancellate. Es tu secur de voler exir?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si tu quita ora, 1 discargamento essera cancellate. Es tu secur de voler quitar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si tu quita ora, %S discargamentos essera cancellate. Es tu secur de voler quitar?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Cancellar tote le discargamentos?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si tu te disconnecte ora, 1 discargamento essera cancellate. Desira tu vermente disconnecter te?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si tu te disconnecte, %S discargamentos essera cancellate. Desira tu vermente disconnecter te?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Cancellar tote le discargamentos?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si tu claude tote le fenestras de navigation private ora, 1 discargamento essera cancellate. Desira tu vermente lassar le Navigation private?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si tu claude tote le fenestras de navigation private ora, %S discargamentos essera cancellate. Desira tu vermente lassar le Navigation private?
+cancelDownloadsOKText=Cancellar un discarga
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancellar %S discargamentos
+dontQuitButtonWin=Non exir
+dontQuitButtonMac=Non quitar
+dontGoOfflineButton=Remaner in linea
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Resta in navigation private
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Multo rapide
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S restante
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S restante
+timeFewSeconds2=Alcun secundas restante
+timeUnknown2=Tempore restante incognite
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=ressource %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=file local
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Heri
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” es un file exequibile. Le files exequibile pote continer viruses o altere malware que pote damnificar tu computator. Usa prudentia a aperir iste file. Desira tu vrmente lancear “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Aperir le file executabile?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Discargamentos
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..011f8748ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Le parametros pote esser cambiate in le preferentias de &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Le parametros pote esser cambiate in le optiones de &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..db56534af1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Tu ha eligite de aperir:">
+<!ENTITY from.label "de:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Que debe &brandShortName; facer con iste file?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Aperir per">
+<!ENTITY openWith.accesskey "o">
+<!ENTITY other.label "Altere…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Salvar le file">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "s">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Facer isto automaticamente pro files como iste de ora in avante.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "le qual es:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Eliger…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "E">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Perquirer…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "P">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Desira tu salvar iste file?">
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa33382eca
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Aperiente %S
+saveDialogTitle=Insere le nomine del file in le qual salvar…
+defaultApp=%S (predefinite)
+chooseAppFilePickerTitle=Eliger le application assistente
+badApp=Le application que tu eligeva (“%S”) non pote ser trovate. Verifica le nomine de file o elige un altere application.
+badApp.title=Application non trovate
+badPermissions=Le file non pote ser salvate perque tu non ha le licentiar necessari. Selige un altere directorio de salvamento.
+badPermissions.title=Permissiones invalide pro salvar
+unknownAccept.label=Salvar le file
+unknownCancel.label=Cancellar
+fileType=%S file
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Formato documento portabile
+avifExtHandlerDescription=File de imagine AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Formato de documento portabile (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Imagine vectorial redimensionabile (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Imagine WebP
+xmlExtHandlerDescription=Linguage de marcation extensibile (XML)
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..af5dd29d83
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY setting.learnmore "Saper plus…">
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a2aa56b3b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S es incompatibile con %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S non ha potite esser verificate pro le utilisation in %2$S e ha essite disactivate.
+notification.unsigned=%1$S non ha potite esser verificate pro le utilisation in %2$S. Procede con prudentia.
+notification.unsigned.link=Plus de informationes
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S ha essite disactivate a causa de problemas de securitate o de stabilitate.
+notification.blocked.link=Plus de informationes
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S es cognoscite pro causar problemas de securitate o de stabilitate.
+notification.softblocked.link=Plus de informationes
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Un actualisation importante es disponibile pro %1$S.
+notification.outdated.link=Actualisar ora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S es cognoscite pro esser vulnerabile e debe esser actualisate.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Actualisar ora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S es cognoscite pro esser vulnerabile. Usa lo cautemente.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Plus de informationes
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S essera disinstallate post que tu claude iste scheda.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Il habeva un error a discargar %1$S.
+notification.downloadError.retry=Retentar
+notification.downloadError.retry.tooltip=Retenta discargar iste additivo
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Il habeva un error installante %1$S.
+notification.installError.retry=Retentar
+notification.installError.retry.tooltip=Retenta discargar e installar iste additivo
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S essera installate tosto.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S es incompatibile con %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S non ha potite esser verificate pro le utilisation in %2$S e ha essite disactivate.
+details.notification.unsigned=%1$S non ha potite esser verificate pro le utilisation in %2$S. Procede con prudentia.
+details.notification.unsigned.link=Plus de informationes
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S ha essite disactivate a causa de problemas de securitate o de stabilitate.
+details.notification.blocked.link=Plus de informationes
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S es cognoscite pro causar problemas de securitate o de stabilitate.
+details.notification.softblocked.link=Plus de informationes
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Un actualisation importante es disponibile pro %1$S.
+details.notification.outdated.link=Actualisar ora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S es cognoscite pro esser vulnerabile e debe esser actualisate.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Actualisar ora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S es cognoscite pro esser vulnerabile. Usa lo cautemente.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Plus de informationes
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S essera disinstallate post que tu claude iste scheda.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S essera installate tosto.
+
+type.extension.name=Extensiones
+type.themes.name=Themas
+type.locale.name=Linguas
+type.plugin.name=Plugins
+type.dictionary.name=Dictionarios
+type.service.name=Servicios
+type.legacy.name=Extensiones obsolete
+type.unsupported.name=Non supportate
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Personalisa tu %S
+listHeading.extension=Gerer tu extensiones
+listHeading.shortcuts=Gerer le accessos directe al extensiones
+listHeading.theme=Gere tu themas
+listHeading.plugin=Gere tu plugins
+listHeading.locale=Gerer tu linguas
+listHeading.dictionary=Gere tu dictionarios
+
+searchLabel.extension=Trova plus extensiones
+searchLabel.theme=Trova plus themas
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..90a9ed885d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Eliger un altere application">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Eliger…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "E">
+<!ENTITY accept "Aperir le ligamine">
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db8665ced7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Lancear le application
+protocol.description=Pro aperir iste ligamine es necessari lancear un application.
+protocol.choices.label=Inviar a:
+protocol.checkbox.label=Memorisar mi election pro le ligamines %S.
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=Isto pote ser modificate in le preferentias de %S.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Disactivate in fenestras private
+
+choose.application.title=Un altere application…
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..448b1bb329
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Clauder %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S es ja in curso de execution, ma non responde. Pro usar %S, tu debe primo clauder le processo %S existente, reinitiar tu apparato, o usar un altere profilo.
+restartMessageUnlocker=%S es jam currente, ma illo non responde. Pro aperir un nove fenestra, tu debe clauder le vetere processo %S.
+restartMessageNoUnlockerMac=Un copia de %S es ja aperite. Solmente un copia de %S al vice pote esser aperite.
+restartMessageUnlockerMac=Un copia de %S es jam aperite. Le copia de %S currente debe quitar pro poter aperir isto.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profilo: ‘%S’ - Via: ‘%S’
+
+pleaseSelectTitle=Eliger profilo
+pleaseSelect=Elige per favor un profilo pro initiar %S, o crea un nove profilo.
+
+renameProfileTitle=Renominar le profilo
+renameProfilePrompt=Renominar le profilo “%S” a:
+
+profileNameInvalidTitle=Nomine de profilo invalide
+profileNameInvalid=Le nomine de profilo “%S” non es permittite.
+
+chooseFolder=Elige le dossier del profilo
+profileNameEmpty=Un nomine de profilo vacue non es permittite.
+invalidChar=Le character “%S” non es permittite in un nomine de profilo. Per favor elige un altere nomine.
+
+deleteTitle=Deler le profilo
+deleteProfileConfirm=Deler un profilo lo removera del lista de profilos e es irreversibile.\nTu pote etiam optar pro deler le files del profilo, incluse tu parametros, certificatos e altere datos personal. Iste option destruera le dossier “%S” e es irreversibile.\nVole tu deler le files de datos del profilo?
+deleteFiles=Deler le files
+dontDeleteFiles=Non deler le files
+
+profileCreationFailed=Le profilo non poteva esser create. Probabilemente le dossier seligite non es scribibile.
+profileCreationFailedTitle=Creation del profilo fallite
+profileExists=Un profilo con iste nomine existe jam. Per favor elige un altere nomine.
+profileFinishText=Clicca Finir pro crear iste nove profilo.
+profileFinishTextMac=Clicca Facite pro crear iste nove profilo.
+profileMissing=Tu profilo %S non pote esser cargate. Illo pote mancar o esser inaccessibile.
+profileMissingTitle=Profilo mancante
+profileDeletionFailed=Le profilo non pote ser delite pois que illo pote ser in uso.
+profileDeletionFailedTitle=Le deletion ha fallite
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Datos de %S ancian
+
+flushFailTitle=Cambios non salvate
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Un altere copia de %1$S ha facite cambios al profilos. Tu debe reinitiar %2$S ante que facer altere cambios.
+flushFailMessage=Un error impreviste ha impedite le salvamento de tu cambios.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Reinitiar %S
+flushFailExitButton=Exir
diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06f52ad310
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=No, gratias
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Reinitiar plus tarde
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=Reinitiar %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Installation fallite
+
+installSuccess=Le actualisation ha essite correctemente installate
+installPending=Installation a facer
+patchApplyFailure=Le actualisation non pote ser installate (application del pecia fallite)
+elevationFailure=Tu non ha le permissiones necessari pro installar iste actualisation. Per favor contacta tu gestor de systema.
+
+check_error-200=File de actualisation XML malformate (200)
+check_error-403=Accesso negate (403)
+check_error-404=File de actualisation XML non trovate (404)
+check_error-500=Error interne del servitor (500)
+check_error-2152398849=Fallite (ration incognite)
+check_error-2152398861=Connexion refusate
+check_error-2152398862=Connexion expirate
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Le rete es disconnectite (connecter se)
+check_error-2152398867=Porta non autorisate
+check_error-2152398868=Nulle datos era recipite (tenta ancora per favor)
+check_error-2152398878=Servitor de actualisation non trovate (verifica tu connexion internet)
+check_error-2152398890=Servitor proxy non trovate (verifica tu connexion internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Le rete es disconnectite (connecter se)
+check_error-2152398919=Transferimento del datos interrumpite (retenta per favor)
+check_error-2152398920=Connexion al servitor proxy refusate
+check_error-2153390069=Le certificato del servitor era expirate (per favor adjusta tu horologio de systema pro corriger data e tempore si illos es incorrecte)
+check_error-verification_failed=Le integritate del actualisation non pote esser verificate
+check_error-move_failed=Error al preparar le actualisation pro installation