diff options
Diffstat (limited to 'l10n-lv/toolkit/chrome')
57 files changed, 1609 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..45d9309c09 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Aizvērt šo paziņojumu"> +<!ENTITY settings.label "Iestatījumi"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..7014322fda --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Aizvērt +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Deaktivēt paziņojumus no %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=izmantojot %1$S +webActions.settings.label = Paziņojumu iestatījumi + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Nerādīt paziņojumus līdz %S pārstartēšanai diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bfd83e34b --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfigurācijas kļūda +readConfigMsg = Neizdevās nolasīt konfigurācijas failu. Lūdzu, sazinieties ar jūsu sistēmas administratoru. + +autoConfigTitle = AutoConfig trauksme +autoConfigMsg = Nesekmīgs Netscape.cfg/AutoConfig. Lūdzu, sazinieties ar jūsu sistēmas administratoru. \n Kļūda: neizdevās %S: + +emailPromptTitle = Epasta adrese +emailPromptMsg = Ievadiet savu epasta adresi diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..19ced8e4a6 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=Win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b64a1c9a4 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Ielādē… +aboutReader.loadError=Neizdevās ielādēt rakstu no lapas + +aboutReader.colorScheme.light=Gaišā +aboutReader.colorScheme.dark=Tumšā +aboutReader.colorScheme.sepia=Sēpija +aboutReader.colorScheme.auto=Automātiski + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minūšu;#1 minūte;#1 minūtes + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minūtes;#1-#2 minūtes;#1-#2 minūtes + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Aizvērt lasītāja skatu +aboutReader.toolbar.typeControls=Tipa kontroles + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Ieiet lasītāja skatā +readerView.enter.accesskey=L +readerView.close=Aizvērt lasītāja skatu +readerView.close.accesskey=L + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..e9301c431b --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield pētījumi +removeButton = Aizvākt + +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktīvs + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Pabeigts + +updateButtonWin = Atjaunināt iestatījumus +updateButtonUnix = Atjaunināt iestatījumus +learnMore = Uzzināt vairāk +noStudies = Jūs vēl neesat piedalījušies nevienā pētījumā. +disabledList = Šis ir visu jūsu pētījumu saraksts. Jauni pētījumi netiks veikti. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Kas ir šis? %S laiku pa laikam var uzinstalēt un darbināt dažādus eksperimentus. + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7c30bdb91 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC iekšas +cannot_retrieve_log = Nevar iegūt WebRTC žurnāla ierakstus + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = lapa saglabāta: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = saglabāt about:webrtc kā + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = atkļūdošanas žurnāls pieejams: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = atkļūdošanas režīms aktīvs, žurnāls pieejams: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC žurnalēšana +aec_logging_off_state_label = Sākt AEC žurnalēšanu +aec_logging_on_state_label = Pārtraukt AEC žurnalēšanu +aec_logging_on_state_msg = AEC žurnalēšana aktīva (runājiet ar zvanītāju dažas minūtes un tad apturiet žurnalēšanu) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = apkopotie žurnalēšanas faili pieejami: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Lokālā SDP +remote_sdp_heading = Attālinātā SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Piedāvājums +answer = Atbilde + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP statistika + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE stāvoklis +ice_stats_heading = ICE statistika +ice_restart_count_label = ICE pārstartēšanas +ice_rollback_count_label = ICE atgriešanas +ice_pair_bytes_sent = Nosūtītie baiti +ice_pair_bytes_received = Saņemtie baiti + +ice_component_id = Komponenta ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Vid. bitātrums +avg_framerate_label = Vid. kadru ātrums + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokālais +typeRemote = Attālinātais + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominēts + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Izvēlēts + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Kavējošie kandidāti (kas ierodas pēc atbildes) ir iekrāsoti %S +trickle_highlight_color_name2 = zila + +save_page_label = Saglabāt lapu +debug_mode_msg_label = Atkļūdošanas režīms +debug_mode_off_state_label = Sākt atkļūdošanas režīmu +debug_mode_on_state_label = Apturēt atkļūdošanas režīmu +stats_heading = Sesijas statistika +stats_clear = Notīrīt vēsturi +log_heading = Savienojuma žurnāls +log_clear = Notīrīt ierakstus +log_show_msg = parādīt žurnālu +log_hide_msg = paslēpt žurnālu +connection_closed = closed +local_candidate = Lokālais kandidāts +remote_candidate = Attālinātais kandidāts +raw_candidates_heading = Visi neapstrādātie kandidāti +raw_local_candidate = Neapstrādāti lokālie kandidāti +raw_remote_candidate = Neapstrādāti attālinātie kandidāti +raw_cand_show_msg = rādīt neapstrādātos kandidātus +raw_cand_hide_msg = paslēpt neapstrādātos kandidātus +priority = Prioritāte +fold_show_msg = Parādīt sīkāku informāciju +fold_show_hint = klikšķiniet, lai izvērstu šo daļu +fold_hide_msg = slēpt detaļas +fold_hide_hint = klikšķiniet, lai sakļautu šo daļu +dropped_frames_label = Izmestie kadri +discarded_packets_label = Atmestās paketes +decoder_label = Dekoderis +encoder_label = Kodētājs +received_label = Saņemts +packets = paketes +lost_label = Zaudēja +jitter_label = Jitter +sent_label = Nosūtīts + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b8e335b3c5 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Šim faila tipam nav atrasta neviena lietotne."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Pārlūkot..."> +<!ENTITY SendMsg.label "Nosūtīt šo uz:"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..822793bd24 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Meklēt ar %S + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Pāriet uz cilni + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Apmeklēt + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..7fb159ec52 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Drošības brīdinājums +formPostSecureToInsecureWarning.message = Šajā lapā ievadītā informācija tiks pārsūtīta pa nedrošu savienojumu, ko var noklausīties trešās puses\n\nVai vēlaties turpināt un nosūtīt informāciju? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Turpināt diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9484571b00 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Teksta kodējums"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..448107eb50 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Simbolu kodējums +charsetMenuAutodet = Noteikt automātiski +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = N +charsetMenuAutodet.off = (izslēgts) +charsetMenuAutodet.off.key = z +charsetMenuAutodet.ru = Krievu +charsetMenuAutodet.ru.key = K +charsetMenuAutodet.uk = Ukraiņu +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unikoda +windows-1252.key = R +windows-1252 = Rietumu + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arābu (Windows) +ISO-8859-6 = Arābu (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltu (Windows) +ISO-8859-4 = Baltu (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Centrāleiropas (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Centrāleiropas (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Ķīniešu, vienkāršotais + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Ķīniešu tradicionālais + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Kirilica (Windows) +ISO-8859-5 = Kirilica (ISO) +KOI8-R = Kirilica (KOI8-R) +KOI8-U = Kirilica (KOI8-U) +IBM866 = Kirilica (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Grieķu (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Grieķu (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Ebreju +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Ebreju, Visual + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Korejiešu + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turku + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vjetnamiešu + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f54ce2b6d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Lietotājvārds:"> +<!ENTITY editfield1.label "Parole:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopēt"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Iezīmēt visu"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "v"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..505226cb40 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Trauksme +Confirm=Apstiprināt +ConfirmCheck=Apstiprināt +Prompt=Jautājums +Select=Izvēlēties +OK=Labi +Cancel=Atcelt +Yes=&Jā +No=&Nē +Save=&Saglabāt +Revert=Atg&riezt +DontSave=Nesa&glabāt +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript programma] +ScriptDlgHeading=Lapa %S saka: +ScriptDialogLabel=Liegt iespēju šai vietnei radīt papildus logus +ScriptDialogPreventTitle=Apstipriniet loga iestatījumus +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. Lapa saka: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Starpniekserveris %2$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. Lapa saka: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. BRĪDINĀJUMS: Jūsu parole netiks nosūtīta lapai, kurā šobrīd atrodaties! +EnterPasswordFor=Ievadiet lietotāja %1$S paroli lapai %2$S diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ca8bb26dd --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Saglabāt attēlu +SaveMediaTitle=Saglabāt +SaveVideoTitle=Saglabāt video +SaveAudioTitle=Saglabāt audio +SaveLinkTitle=Saglabāt kā +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Tīmekļa lapa, visa +WebPageHTMLOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_faili diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..06086f915d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Stundas"> +<!ENTITY time.minute.label "Minūtes"> +<!ENTITY time.second.label "Sekundes"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekundes"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Gads"> +<!ENTITY date.month.label "Mēnesis"> +<!ENTITY date.day.label "Diena"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Notīrīt"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..5322459608 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Labi +button-cancel=Atcelt +button-help=Palīdzība +button-disclosure=Vairāk informācijas +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=P +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fce423c71b --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "Labi"> +<!ENTITY cancelButton.label "Atcelt"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f331feba97 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Meklēt"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Meklēt vēlreiz"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "z"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..18d7e6995a --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Politikai nav nepieciešamā '%S' direktīva + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = '%1$S' direktīva satur neatļautu %2$S atslēgas vārdu + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = '%1$S' direktīva satur neatļautu %2$S: protokola avotu + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: protokols nepieciešams '%1$S' direktīvās + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' ir jāiekļauj %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: plaši definētu avotu '%1$S' direktīvām nepieceišams vismaz viens ne-vispārīgs apakšdomēns (piemēram, *.example.com nevis *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Atinstalēt %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Paplašinājums “%S” pieprasa atinstalēšanu. Vai vēlaties to darīt? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Atinstalēt +uninstall.confirmation.button-1.label = Atstāt instalētu + +saveaspdf.saveasdialog.title = Saglabāt kā + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Paplašinājums %S ir izmainījis lapu ko redzat atverot jaunu cilni. +newTabControlled.learnMore = Uzzināt vairāk + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Paplašinājums %S ir izmainījis lapu ko redzat atverot jaunu cilni vai logu. +homepageControlled.learnMore = Uzzināt vairāk + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Paplašinājums %1$S slēpj dažas jūsu cilnes. Tās joprojām ir pieejamas no %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Uzzināt vairāk + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..8542642814 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Iziet +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8e55d520c --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Visi faili +htmlTitle=HTML faili +textTitle=Teksta faili +imageTitle=Attēlu faili +xmlTitle=XML faili +xulTitle=XUL faili +appsTitle=Programmas +audioTitle=Audio faili +videoTitle=Video faili + +formatLabel=Formāts: + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa0610129a --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Frāze netika atrasta +WrappedToTop=Sasniegtas lapas beigas, turpina no augšas +WrappedToBottom=Sasniegta lapas augša, turpina no apakšas +NormalFind=Atrast lapā +FastFind=Ātrā meklēšana +FastFindLinks=Ātrā meklēšana (tikai saites) +CaseSensitive=(Reģistrjūtīgs) +EntireWord=(Tikai veselus vārdus) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 no #2 atbilstībām;#1 no #2 atbilstības;#1 no #2 atbilstībām +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Vairāk kā #1 atbilstības;Vairāk kā #1 atbilstība;Vairāk kā #1 atbilstības diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..449a045373 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=lv, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=3 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bd31d15cbe --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Bulta uz augšu +VK_DOWN=Bulta uz leju +VK_LEFT=Bulta pa kreisi +VK_RIGHT=Bulta pa labi +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0e47e82261 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozilla grāmata, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em> +and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies, +the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories. +And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'no <strong>Mozilla grāmatas,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..f405ddef08 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Atpakaļ +start = Sākt +stop = Apturēt +forward = Uz priekšu +speed = Ātrums +selectvoicelabel = Balss: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Noklusētais + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9e6e50ec22 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Aizvērt šo paziņojumu"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Meklēt atjauninājumus…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Labi!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "L"> + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..b168add3d5 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Drukāt +optionsTabLabelGTK=Iestatījumi + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Iestatījumi: +appearanceTitleMac=Izskats: +pageHeadersTitleMac=Lapas galvene: +pageFootersTitleMac=Lapas kājene: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Iestatījumi + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignorēt _mērogojumu un samazināt, lai ietilptu +selectionOnly=Drukāt tikai atlasīt_o +printBGOptions=Drukāt fonus +printBGColors=Drukāt fona _krāsas +printBGImages=Drukāt fona a_ttēlus +headerFooter=Galvenes un kājenes +left=Pa kreisi +center=Centrā +right=Pa labi +headerFooterBlank=--tukšums-- +headerFooterTitle=Nosaukums +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datums/Laiks +headerFooterPage=Lapa # +headerFooterPageTotal=Lapa # no # +headerFooterCustom=Pielāgots... +customHeaderFooterPrompt=Lūdzu ievadiet pielāgotās galvenes/kājenes tekstu + +summarySelectionOnlyTitle=Drukāt izvēlēto +summaryShrinkToFitTitle=Samazināt, lai ietilptu +summaryPrintBGColorsTitle=Drukāt fona krāsas +summaryPrintBGImagesTitle=Drukāt fona attēlus +summaryHeaderTitle=Drukāt galveni +summaryFooterTitle=Drukāt kājeni +summaryNAValue=N/P +summaryOnValue=Ieslēgts +summaryOffValue=Izslēgts diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1150afcea9 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; atjaunošana"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Gandrīz gatavs…"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..16048504bf --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Šķiet %S nav kādu laiku izmantots. Vai vēlaties to atjaunot uz tīru un svaigu stāvokli, kā sākumā? Un jā, mēs priecājamies Jūs redzēt atpakaļ! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Izskatās, ka esat pārinstalējis %S. Gribat, lai satīram visu, lai tā būu kā jauna? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Atjaunināt %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=t diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c70ad2f8d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Pievienot vārdnīcai"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Atcelt vārdnīcas pievienošanu"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Pārbaudīt pareizrakstību"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "s"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Nav pareizrakstības ieteikumu)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Valodas"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Notīrīt"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Aizpildīt lietotājvārdu"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Aizpildīt paroli"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Aizpildīt lietotājvārdu"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Nav autorizācijas ieteikumu)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Aplūkot saglabātos lietotājvārdus"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f667ef047d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Atjaunot kolonu secību"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..150181cb35 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "Atskaņot"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Apturēt"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Apklusināt"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Ieslēgt skaņu"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Pa visu ekrānu"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Aizvērt pilnekrāna režīmu"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Pārraidīt uz ekrānu"> +<!ENTITY closedCaption.off "Izslēgts"> + +<!ENTITY error.aborted "Video ielāde apturēta."> +<!ENTITY error.network "Video atskaņošana apturēta tīkla kļūmes dēļ."> +<!ENTITY error.decode "Video nevar atskaņot, jo tā fails ir bojāts."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Video formāts vai MIME tips nav atbalstīs."> +<!ENTITY error.noSource2 "Netika atrasts atbalstīta formāta vai MIME tipa video."> +<!ENTITY error.generic "Video atskaņošana apturēta nezināmas kļūmes dēļ."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always avaiable. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and string which is surrounded by <span> +would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..2099fc1ee6 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Iet uz rindu +goToLineText = Ievadiet rindas numuru +invalidInputTitle = Nederīga ievade +invalidInputText = Ievadītais rindas numurs ir nederīgs. +outOfRangeTitle = Rinda netika atrasta +outOfRangeText = Norādītā rinda netika atrasta. +viewSelectionSourceTitle = Iezīmētā DOM pirmkods + +context_goToLine_label = Iet uz rindu… +context_goToLine_accesskey = R +context_wrapLongLines_label = Dalīt garas rindas +context_highlightSyntax_label = Sintakses izcelšana diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b2650478e --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Laipni lūdzam %S +default-last-title=Pabeidz %S +default-first-title-mac=Ievads +default-last-title-mac=Noslēgums diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..99813f4204 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Lejupielādes kļūda +downloadErrorGeneric=Šo lejupielādi nevar saglabāt, jo gadījās nezināma kļūda.\n\nLūdzu, mēģiniet vēlreiz. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Atcelt visas lejupielādes? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ja jūs tagad iziesiet, tiks atcelta 1 lejupielāde. Vai tiešām vēlaties iziet? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ja jūs tagad iziesiet, tiks atceltas %S lejupielādes. Vai tiešām vēlaties iziet? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ja jūs tagad iziesiet, tiks atcelta 1 lejupielāde. Vai tiešām vēlaties iziet? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ja jūs tagad iziesiet, tiks atceltas %S lejupielādes. Vai tiešām vēlaties iziet? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Atcelt visas lejupielādes? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ja jūs tagad pāriesiet bezsaistē, tiks atcelta 1 lejupielāde. Vai tiešām vēlaties to izdarīt? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ja jūs tagad pāriesiet bezsaistē, tiks atceltas %S lejupielādes. Vai tiešām vēlaties to izdarīt? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Atcelt visas lejupielādes? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ja tagad aizvērsiet visus privātās pārlūkošanas logus, 1 lejupielāde tiks pārtraukta. Vai vēlaties pārtraukt privātās pārlūkošanas režīmu? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ja tagad aizvērsiet visus privātās pārlūkošanas logus, %S lejupielādes tiks pārtrauktas. Vai vēlaties pārtraukt privātās pārlūkošanas režīmu? +cancelDownloadsOKText=Atcelt 1 lejupielādi +cancelDownloadsOKTextMultiple=Atcelt %S lejupielādes +dontQuitButtonWin=Neiziet +dontQuitButtonMac=Neiziet +dontGoOfflineButton=Palikt tiešsaistē +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Palikt privātās pārlūkošanas režīmā + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Ļoti ātri + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=baiti +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S no %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S no %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=atlicis %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=atlicis %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Atlikušas dažas sekundes +timeUnknown2=Atlikušais laiks nav zināms + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S resurss +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokāls fails + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Vakar + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ir izpildāms fails. Izpildāmie faili var saturēt vīrusus vai citu ļaunprātīgu kodu, kas var kaitēt jūsu datoram. Uzmanieties, to atverot. Vai tiešām vēlaties palaist "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Vai palaist izpildāmu failu? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Lejupielādes diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..59e739b898 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Iestatījumus var mainīt &brandShortName; iestatījumos, lejupielāžu sadaļā."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Iestatījumus var mainīt &brandShortName; iestatījumos."> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ed9edd58a8 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Jūs esat izvēlējies atvērt:"> +<!ENTITY from.label "no:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Ko &brandShortName; vajadzētu darīt ar šo failu?"> + +<!ENTITY openWith.label "Atvērt ar"> +<!ENTITY openWith.accesskey "a"> +<!ENTITY other.label "Citu…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Saglabāt failu"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "S"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Nākamreiz automātiski tā rīkoties ar šādiem failiem."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "kurš ir:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Izvēlēties…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "I"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Pārlūkot…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "P"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Vai vēlaties saglabāt šo failu?"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..434938e4be --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Atver %S +saveDialogTitle=Ievadiet saglabājamā faila nosaukumu... +defaultApp=%S (noklusētais) +chooseAppFilePickerTitle=Izvēlieties programmu +badApp=Neizdevās atrast jūsu izvēlēto lietojumprogrammu ("%S"). Pārbaudiet faila nosaukumu vai izvēlieties citu lietojumprogrammu. +badApp.title=Lietojumprogramma netika atrasta +badPermissions=Neizdevās saglabāt failu, jo jums nav saglabāšanai nepieciešamo atļauju. Izvēlieties saglabāšanai citu mapi. +badPermissions.title=Nederīgas saglabāšanas atļaujas +unknownAccept.label=Saglabāt failu +unknownCancel.label=Atcelt +fileType=%S fails +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..83a68c9721 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "Uzzināt vairāk…"> + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..52d166b602 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S nav savietojams ar %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S nevar pārbaudīt izmantošanai ar %2$S un ir deaktivēts. +notification.unsigned=%1$S nevar pārbaudīt izmantošanai ar %2$S. Esiet piesardzīgi. +notification.unsigned.link=Vairāk informācijas +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S ir deaktivēts drošības vai stabilitātes problēmu dēļ. +notification.blocked.link=Vairāk informācijas +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Ir zināms, ka %1$S rada drošības vai stabilitātes problēmas. +notification.softblocked.link=Vairāk informācijas +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=%1$S pieejams svarīgs atjauninājums. +notification.outdated.link=Atjaunināt +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S satur zināmas ievainojamības, tāpēc to vajadzētu atjaunināt. +notification.vulnerableUpdatable.link=Atjaunināt +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S satur zināmas ievainojamības. Izmantojiet to piesardzīgi. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Papildus informācija +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S tiks atinstalēts pēc šīs cilnes aizvēršanas. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Notikusi kļūda lejupielādējot %1$S. +notification.downloadError.retry=Mēģināt vēlreiz +notification.downloadError.retry.tooltip=Mēģiniet lejupielādēt šo papildinājumu vēlreiz +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Notikusi kļūda instalējot %1$S. +notification.installError.retry=Mēģināt vēlreiz +notification.installError.retry.tooltip=Mēģiniet vēlreiz lejupielādēt un instalēt šo papildinājumu +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S pēc mirkļa tiks instalēts. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S nav savietojams ar %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S nevar pārbaudīt izmantošanai ar %2$S un ir deaktivēts.\u0020 +details.notification.unsigned=%1$S nevar pārbaudīt izmantošanai ar %2$S. Esiet piesardzīgi. +details.notification.unsigned.link=Vairāk informācijas +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S ir bloķēts drošības un stabilitātes nolūkos. +details.notification.blocked.link=Vairāk informācijas +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Ir zināms, ka %1$S rada drošības vai stabilitātes problēmas. +details.notification.softblocked.link=Vairāk informācijas +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=%1$S ir pieejams svarīgs atjauninājums. +details.notification.outdated.link=Atjaunināt tagad +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S satur zināmas ievainojamības, tāpēc to vajadzētu atjaunināt. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Atjaunināt +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S satur zināmas ievainojamības. Izmantojiet to piesardzīgi. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Papildus informācija +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S tiks atinstalēts pēc šīs cilnes aizvēršanas. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S pēc mirkļa tiks instalēts. + +type.extension.name=Papildinājumi +type.themes.name=Tēmas +type.locale.name=Valodas +type.plugin.name=Spraudņi +type.dictionary.name=Vārdnīcas +type.service.name=Pakalpojumi +type.legacy.name=Vēsturiskie papildinājumi +type.unsupported.name=Neatbalstīts + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eb2b5043fb --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Izvēlieties programmu"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Izvēlēties... "> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "I"> +<!ENTITY accept "Atvērt saiti"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..9766c3554d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Palaist programmu +protocol.description=Šo saiti nepieciešams atvērt ar citu programmu +protocol.choices.label=Nosūtīt uz: +protocol.checkbox.label=Atcerēties manu izvēli %S saitēm. +protocol.checkbox.accesskey=r +protocol.checkbox.extra=Šo var izmainīt %S iestatījumos. + +choose.application.title=Citu programmu... diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..af6756d669 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Aizvērt %S +restartMessageUnlocker=%S jau darbojas, bet neatbild. Lai atvērtu jaunu logu, jums vispirms jāaizver esošais %S process. +restartMessageNoUnlockerMac=Jau ir palaista viena %S kopija. Vienlaicīgi var darboties tikai viena %S kopija. +restartMessageUnlockerMac=Jau ir palaista viena %S kopija. Darbojošās %S kopija izies, lai varētu palaist šo. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profils: '%S' - ceļš: '%S' + +pleaseSelectTitle=Izvēlieties profilu +pleaseSelect=Lūdzu, izvēlieties profilu, lai sāktu %S, vai radiet jaunu profilu. + +renameProfileTitle=Pārdēvēt profilu +renameProfilePrompt=Pārdēvēt profilu "%S" par: + +profileNameInvalidTitle=Nederīgs profila nosaukums +profileNameInvalid=Profila nosaukums "%S" nav atļauts. + +chooseFolder=Izvēlieties profila mapi +profileNameEmpty=Tukšs profila nosaukums nav atļauts. +invalidChar=Rakstzīmes "%S" nav atļautas profila nosaukumā. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu. + +deleteTitle=Dzēst profilu +deleteProfileConfirm=Profila dzēšana neatgriežami aizvāks to no pieejamo profilu saraksta.\nJūs varat izvēlēties izdzēst arī profila datu failus, kas satur jūsu iestatījumus, sertifikātus un citus lietotāja datus. Šī iespēja neatgriezeniski izdzēsīs mapi "%S".\nVai vēlaties izdzēst profila datu failus? +deleteFiles=Dzēst failus +dontDeleteFiles=Nedzēst failus + +profileCreationFailed=Neizdevās izveidot profilu. Iespējams, nevar rakstīt izvēlētajā mapē. +profileCreationFailedTitle=Neizdevās izveidot profilu +profileExists=Profils ar tādu nosaukumu jau eksistē. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu. +profileFinishText=Spiediet Beigt, lai radītu šo jauno profilu. +profileFinishTextMac=Spiediet Beigt, lai radītu šo jauno profilu. +profileMissing=Jūsu profilu %S nevar ielādēt. Iespējams tas ir pazudis vai nav pieejams. +profileMissingTitle=Profils nav pieejams + +profileDeletionFailed=Profilu nevar izdzēst, jo tas tiek lietots. +profileDeletionFailedTitle=Dzēšana neizdevās + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=%S vecie dati + diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..a511431f67 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ne tagad +noThanksButton.accesskey=t +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Pārstartēt vēlāk +restartLaterButton.accesskey=v +restartNowButton=Pārstartēt %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Neizdevās uzinstalēt + +installSuccess=Atjauninājums ir sekmīgi uzinstalēts +installPending=Gaida instalēšanu +patchApplyFailure=Neizdevās uzinstalēt atjauninājumu (neizdevās pielietot ielāpu) +elevationFailure=Jums nav atļaujas, kas nepieciešama, lai instalētu šo atjauninājumu. Lūdzu, sazinieties ar sistēmas administratoru. + +check_error-200=AUS: Nekorekts atjauninājuma XML fails (200) +check_error-403=AUS: Piekļuve liegta (403) +check_error-404=AUS: Netika atrasts atjauninājums XML fails (404) +check_error-500=AUS: Iekšēja servera kļūda (500) +check_error-2152398849=Neveiksme (iemesls nezināms) +check_error-2152398861=AUS: Savienojums noraidīts +check_error-2152398862=AUS: Pieslēgšanās noilgums +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Nav tīkla (pieslēdzieties tīklam) +check_error-2152398867=AUS: Ports nav atļauts (sazinieties ar administratoru) +check_error-2152398868=AUS: Nesaņēma datus (lūdzu, mēģiniet vēlreiz) +check_error-2152398878=AUS: Netika atrasts atjaunināšanas serveris (pārbaudiet savu Interneta pieslēgumu vai sazinieties ar administratoru) +check_error-2152398890=Netika atrasts starpniekserveris (pārbaudiet savu Interneta pieslēgumu vai sazinieties ar administratoru) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Tīkls ir atslēgts (Savienoties) +check_error-2152398919=AUS: Datu pārsūtīšana tika pārtraukta (lūdzu, mēģiniet vēlreiz) +check_error-2152398920=Starpniekservera savienojums noraidīts (sazinieties ar administratoru) +check_error-2153390069=Servera sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies (Lūdzu izlabojiet sava datora sistēmas pulksteņa iestatījumus, ja tie šobrīd nav korekti vai arī ziņojiet savam administratoram) +check_error-verification_failed=Neizdevās apstiprināt atjauninājuma integritāti (sazinieties ar administratoru) diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..205eb2f608 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Lietot Paroļu pārvaldnieku, lai atcerētos šo paroli. +savePasswordTitle = Apstiprināt +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Vai vēlaties, lai %1$S saglabā pieslēgšanās datus %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Vai vēlaties, lai %1$S saglabā pieslēgšanās datus %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Saglabāt +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Nesaglabāt +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Nekad nesaglabāt +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = Vai vēlaties saglabāt šo lietotājvārdu? +updateLoginMsgNoUser = Vai vēlaties atjaunināt saglabāto paroli? +updateLoginMsgAddUsername = Vai vēlaties saglabātajai parolei pievienot lietotājvārdu? +updateLoginButtonText = Atjaunināt +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Neatjaunināt +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Vai vēlaties saglabāt "%1$S" paroli lapai %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Vai vēlaties saglabāt paroli lapai %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Nav lietotājvārda +togglePasswordLabel=Rādīt paroli +togglePasswordAccessKey2=r +notNowButtonText = &Ne tagad +neverForSiteButtonText = Nekad šai &vietnei +rememberButtonText = Atce&rēties +passwordChangeTitle = Apstipriniet paroles maiņu +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Vai vēlaties atjaunināt "%S" saglabāto paroli? +updatePasswordMsgNoUser = Vai vēlaties atjaunināt saglabāto paroli? +userSelectText2 = Izvēlieties kura konta datus atjaunināt: +loginsDescriptionAll2=Jūsu datorā ir saglabātas šo vietņu paroles + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Izmantot droši ģenerētu paroli +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S saglabās šo paroli šai vietnei. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Nav lietotājvārda + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=No šīs vietnes + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Šis savienojums nav drošs. Šeit ievadītā lietotājvārdi var tikt pārtverti. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Uzzināt vairāk + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Aplūkot saglabātās paroles diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c526d4b4d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Grāmatzīmju izvēlne +BookmarksToolbarFolderTitle=Grāmatzīmju rīkjosla +OtherBookmarksFolderTitle=Citas grāmatzīmes +TagsFolderTitle=Birkas +MobileBookmarksFolderTitle=Mobilās grāmatzīmes + +OrganizerQueryHistory=Vēsture +OrganizerQueryDownloads=Lejupielādes +OrganizerQueryAllBookmarks=Visas grāmatzīmes + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Šodien +finduri-AgeInDays-is-1=Vakar +finduri-AgeInDays-is=Pirms %S dienām +finduri-AgeInDays-last-is=Pēdējo %S dienu +finduri-AgeInDays-isgreater=Vecāks par %S dienām +finduri-AgeInMonths-is-0=Šomēnes +finduri-AgeInMonths-isgreater=Vecākas par %S mēnešiem + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(lokālie faili) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-lv/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fd824d4d5c --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Pieskarieties šeit, lai aktivētu spraudni."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktivēt spraudni."> +<!ENTITY checkForUpdates "Meklēt atjauninājumus…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Jūsu drošības nodrošināšanai šis spraudnis ir bloķēts."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Paslēpt spraudni"> +<!ENTITY managePlugins "Pārvaldīt spraudņus…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Pārlādējiet lapu"> +<!ENTITY reloadPlugin.post ", lai mēģinātu vēlreiz."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Sūtīt avārijas ziņojumu"> +<!ENTITY report.submitting "Sūta ziņojumu…"> +<!ENTITY report.submitted "Avārijas ziņojums nosūtīts."> +<!ENTITY report.disabled "Avārijas ziņojumi ir deaktivēti."> +<!ENTITY report.failed "Nosūtīšana neizdevās."> +<!ENTITY report.unavailable "Ziņojumi nav pieejami."> +<!ENTITY report.comment "Pievienot komentāru (komentāri ir redzami publiski)"> +<!ENTITY report.pageURL "Iekļaut lapas adresi"> + +<!ENTITY plugin.file "Fails"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME tips"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Aktivēt Adobe Flash aizsargāto režīmu"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Bloķēt bīstamu un uzmācīgu Flash saturu"> diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..5de2c601f0 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Pievienot meklētāju +addEngineConfirmation=Pievienot "%S" meklēšanas joslā pieejamo meklētāju sarakstam?\n\nNo: %S +addEngineAsCurrentText=Iestatīt šo kā nokl&usēto meklētāju +addEngineAddButtonLabel=Pievienot + +error_loading_engine_title=Lejupielādes kļūda +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S nevar lejupielādēt meklētāju no:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S nevar pievienot jaunu meklētāju no "%S", jo šāds meklētājs jau ir pievienots. + +error_invalid_engine_title=Instalēšanas kļūda +error_invalid_format_title=Nederīgs formāts +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S nevarēja instalēt meklētāju no: %2$S + |