summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..717d0e1816
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Lat att %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S er allereie open, men svarar ikkje. For å bruke %S, må du først lukke %S-prosessen som allereie er open, starte eininga på nytt eller bruke ein annan profil.
+restartMessageUnlocker=%S er allereie open, men svarar ikkje. Den gamle %S-prosessen må avsluttast for å opne eit nytt vindauge.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S er allereie open. Berre ein %S kan vere open om gongen.
+restartMessageUnlockerMac=%S er allereie open. %S som køyrer vil latast att slik at den nye kan opnast.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: «%S» - mappe «%S»
+
+pleaseSelectTitle=Vel profil
+pleaseSelect=Vel ein profil for å starte %S, eller lag ein ny profil.
+
+renameProfileTitle=Endre profilnamn
+renameProfilePrompt=Endre namnet på profilen «%S» til:
+
+profileNameInvalidTitle=Ugyldig profilnamn
+profileNameInvalid=Profilnamnet «%S» er ikkje tillate.
+
+chooseFolder=Vel profilmappe
+profileNameEmpty=Eit tomt profilnamn er ikkje tillate.
+invalidChar=Teiknet «%S» er ikkje tillate i namn på profilar. Vel eit anna namn.
+
+deleteTitle=Slett profil
+deleteProfileConfirm=Sletting av ein profil vil fjerne profilen frå lista over tilgjengelege profilar, og handlinga kan ikkje gjerast om.\nDu kan òg velje å sletta datafilene i profilen, som også inkluderer innstillingar, sertifikat og andre brukardata. Dette valet vil slette mappa "%S", og kan ikkje gjerast om.\nVil du slette datafilene i profilen?
+deleteFiles=Slett filer
+dontDeleteFiles=Ikkje slett filer
+
+profileCreationFailed=Klarte ikkje å opprette profilen. Den valde mappa kan sannsynlegvis ikkje skrivast til.
+profileCreationFailedTitle=Profiloppretting feila
+profileExists=Ein profil med dette namnet finst allereie. Vel eit anna namn.
+profileFinishText=Trykk «Fullfør» for å opprette denne profilen.
+profileFinishTextMac=Trykk «Fullfør» for å opprette denne nye profilen.
+profileMissing=Profilen %S kan ikkje lastast. Det er mogleg han manglar, eller er utilgjengeleg.
+profileMissingTitle=Profil manglar
+profileDeletionFailed=Profilen kunne ikkje slettast fordi han kan vere i bruk.
+profileDeletionFailedTitle=Mislykka sletting
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Gamle %S-data
+
+flushFailTitle=Endringar ikkje lagra
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=EIt anna eksemplar av programmet %1$S har gjort endringar i profilane. Du må starte %2$S på nytt før du kan gjere fleire endringar.
+flushFailMessage=Ein uventa feil hindra endringane dine i å bli lagra.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Start %S på nytt
+flushFailExitButton=Avslutt