summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
10 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8768122476
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Nedlastingsfeil
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Nedlastinga kan ikkje lagrast fordi ho er blokkert av %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Nedlastinga kan ikkje lagrast fordi ho er blokkert av ei utviding.
+downloadErrorGeneric=Nedlastinga kan ikkje lagrast fordi det oppstod ein ukjend feil.\n\nPrøv på nytt.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Avbryte alle nedlastingane?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Dersom du avsluttar no, vil 1 nedlasting avbrytast. Er du sikker på at du vil avslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Dersom du avsluttar no, vil %S nedlastingar verte avbrotne. Er du sikker på at du vil du avslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Dersom du avsluttar no, vil 1 nedlasting verte avbroten. Er du sikker på at du vil du avslutte?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Dersom du avsluttar no, vil %S nedlastingar avbrytast. Er du sikker på at du vil du avslutte?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Avbryte alle nedlastingar?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Om du koplar frå no, vil 1 nedlasting avbrytast. Er du sikker på at du vil du kople frå?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Om du koplar frå no, vil %S nedlastingar avbrytast. Er du sikker på at du vil du kople frå?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Avbryte alle nedlastingar?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Om du lèt att alle Private nettlesar-vindauga no, vil 1 nedlasting avbrytast. Er du sikker på at du vil avslutte Privat nettlesing?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Dersom du lèt att alle Private nettlesings-vindauge no, vil %S nedlastingar avbrytast. Er du sikker på at du vil avslutte Privat nettlesing?
+cancelDownloadsOKText=Avbryt 1 nedlasting
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Avbryt %S nedlastingar
+dontQuitButtonWin=Ikkje avslutt
+dontQuitButtonMac=Ikkje avslutt
+dontGoOfflineButton=Bli verande tilkopla
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Fortset med Privat nettlesing
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Veldig raskt
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=byte
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S av %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S av %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S står att
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S står att
+timeFewSeconds2=Nokre sekund står att
+timeUnknown2=Ukjent tid står att
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S resurs
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=lokal fil
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=I går
+
+fileExecutableSecurityWarning=«%S» er ei programfil. Programfiler kan innehalde virus eller annan kode som kan skade datamaskina di. Ver varsam med å opne slike filer. Er du sikker på at du vil opne «%S»?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Opne programfil?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Nedlastingar
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2490e4cdd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Oppsettet kan endrast i &brandShortName;, Innstillingar.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Oppsettet kan endrast i &brandShortName;, Innstilingar.">
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ecda507a1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Du har valt å opne:">
+<!ENTITY from.label "Frå:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Kva skal &brandShortName; gjere med denne fila?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Opne med">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "Andre…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Lagre fila">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "L">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Gjer dette automatisk frå no av.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "d">
+
+<!ENTITY whichIs.label "som er:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Vel…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "V">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Bla gjennom…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Vil du lagre denne fila?">
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..687bc1d60e
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Opnar %S
+saveDialogTitle=Skriv inn namnet på fila du vil lagre til…
+defaultApp=%S (standard)
+chooseAppFilePickerTitle=Vel hjelpeprogram
+badApp=Klarte ikkje å finne programmet du valde («%S»). Kontroller filnamnnet eller vel eit anna program.
+badApp.title=Fann ikkje programmet
+badPermissions=Fila kunne ikkje lagrast fordi du ikkje har det rette lagringsløyvet. Vel ei anna lagringsmappe.
+badPermissions.title=Ugyldig lagringsløyve
+unknownAccept.label=Lagre fil
+unknownCancel.label=Avbryt
+fileType=%S-fil
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format
+avifExtHandlerDescription=AV1-bildefil (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=WebP-bilde
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b215a4f1b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Les meir…">
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8fe2e4a563
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S er ikkje kompatibel med %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S kunne ikkje kontrollerast for bruk i %2$S, og har blitt slått av.
+notification.unsigned=%1$S kunne ikkje kontrollerast for bruk i %2$S. Hald fram med varsemd.
+notification.unsigned.link=Meir informasjon
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S er slått av grunna tryggings- og stabilitetsomsyn.
+notification.blocked.link=Meir informasjon
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S er kjend for å lage tryggings- eller stabilitetsproblem.
+notification.softblocked.link=Meir informasjon
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Ei viktig oppdatering er tilgjengeleg for %1$S.
+notification.outdated.link=Oppdater no
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S er sårbar og bør oppdaterast.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Oppdater no
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S er sårbar. Bruk med varsemd.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Meir info
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S vil avinstallerast når du lèt att denne fana.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Det oppstod ein feil under nedlastinga av %1$S.
+notification.downloadError.retry=Prøv igjen
+notification.downloadError.retry.tooltip=Prøv å laste ned dette tillegget ein gong til
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Det oppstod ein feil under installeringa av %1$S.
+notification.installError.retry=Prøv igjen
+notification.installError.retry.tooltip=Prøv å laste ned og installer dette tillegget ein gong til
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S vert installert snart.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S er ikkje kompatibel med %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S har ikkje blitt stadfesta for bruk i %2$S og er slått av.
+details.notification.unsigned=%1$S kunne ikkje stadfestast for bruk i %2$S. Fortset med varsemd.
+details.notification.unsigned.link=Meir informasjon
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S er slått av grunna tryggings- eller stabilitetsomsyn.
+details.notification.blocked.link=Meir informasjon
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S har kjende tryggings- eller stabilitetsproblem.
+details.notification.softblocked.link=Meir informasjon
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Ei viktig oppdatering er tilgjengeleg for %1$S.
+details.notification.outdated.link=Oppdater no
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S er sårbar og bør oppdaterast.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Oppdater no
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S er kjend for å vere sårbar. Bruk med varsemd.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Meir info
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S vil avinstallerast når du lèt at denne fana.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S vert installert snart.
+
+type.extension.name=Utvidingar
+type.themes.name=Tema
+type.locale.name=Språk
+type.plugin.name=Programtillegg
+type.dictionary.name=Ordbøker
+type.service.name=Tenester
+type.legacy.name=Forelda utvidingar
+type.unsupported.name=Er ikkje støtta
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Tilpass %S
+listHeading.extension=Handter utvidingane dine
+listHeading.shortcuts=Handter snarvegar for utvidingar
+listHeading.theme=Handter temaa dine
+listHeading.plugin=Handter programtillegga dine
+listHeading.locale=Handter språka dine
+listHeading.dictionary=Handter ordbøkene dine
+
+searchLabel.extension=Finn fleire utvidingar
+searchLabel.theme=Finn fleire tema
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7f6acaf924
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Vel eit anna program">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Vel…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "V">
+<!ENTITY accept "Opne lenke">
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e4f9abe11
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Start program
+protocol.description=Denne lenka må opnast med eit anna program.
+protocol.choices.label=Send til:
+protocol.checkbox.label=Hugs valet for %S-lenker.\u0020
+protocol.checkbox.accesskey=H
+protocol.checkbox.extra=Dette kan endrast i %S Innstillingar.\u0020
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Deaktivert i private vindauge
+
+choose.application.title=Anna program…
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..717d0e1816
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Lat att %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S er allereie open, men svarar ikkje. For å bruke %S, må du først lukke %S-prosessen som allereie er open, starte eininga på nytt eller bruke ein annan profil.
+restartMessageUnlocker=%S er allereie open, men svarar ikkje. Den gamle %S-prosessen må avsluttast for å opne eit nytt vindauge.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S er allereie open. Berre ein %S kan vere open om gongen.
+restartMessageUnlockerMac=%S er allereie open. %S som køyrer vil latast att slik at den nye kan opnast.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: «%S» - mappe «%S»
+
+pleaseSelectTitle=Vel profil
+pleaseSelect=Vel ein profil for å starte %S, eller lag ein ny profil.
+
+renameProfileTitle=Endre profilnamn
+renameProfilePrompt=Endre namnet på profilen «%S» til:
+
+profileNameInvalidTitle=Ugyldig profilnamn
+profileNameInvalid=Profilnamnet «%S» er ikkje tillate.
+
+chooseFolder=Vel profilmappe
+profileNameEmpty=Eit tomt profilnamn er ikkje tillate.
+invalidChar=Teiknet «%S» er ikkje tillate i namn på profilar. Vel eit anna namn.
+
+deleteTitle=Slett profil
+deleteProfileConfirm=Sletting av ein profil vil fjerne profilen frå lista over tilgjengelege profilar, og handlinga kan ikkje gjerast om.\nDu kan òg velje å sletta datafilene i profilen, som også inkluderer innstillingar, sertifikat og andre brukardata. Dette valet vil slette mappa "%S", og kan ikkje gjerast om.\nVil du slette datafilene i profilen?
+deleteFiles=Slett filer
+dontDeleteFiles=Ikkje slett filer
+
+profileCreationFailed=Klarte ikkje å opprette profilen. Den valde mappa kan sannsynlegvis ikkje skrivast til.
+profileCreationFailedTitle=Profiloppretting feila
+profileExists=Ein profil med dette namnet finst allereie. Vel eit anna namn.
+profileFinishText=Trykk «Fullfør» for å opprette denne profilen.
+profileFinishTextMac=Trykk «Fullfør» for å opprette denne nye profilen.
+profileMissing=Profilen %S kan ikkje lastast. Det er mogleg han manglar, eller er utilgjengeleg.
+profileMissingTitle=Profil manglar
+profileDeletionFailed=Profilen kunne ikkje slettast fordi han kan vere i bruk.
+profileDeletionFailedTitle=Mislykka sletting
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Gamle %S-data
+
+flushFailTitle=Endringar ikkje lagra
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=EIt anna eksemplar av programmet %1$S har gjort endringar i profilane. Du må starte %2$S på nytt før du kan gjere fleire endringar.
+flushFailMessage=Ein uventa feil hindra endringane dine i å bli lagra.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Start %S på nytt
+flushFailExitButton=Avslutt
diff --git a/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa87d9bfa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Nei takk
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Start på nytt seinare
+restartLaterButton.accesskey=S
+restartNowButton=Start %S på nytt
+restartNowButton.accesskey=S
+
+statusFailed=Mislykka installering
+
+installSuccess=Oppdateringa er installert
+installPending=Installering ventar
+patchApplyFailure=Klarte ikkje å installere oppdateringa (mislykka lagringsforsøk)
+elevationFailure=Du har ikkje dei nødvendige løyva for å installere denne oppdateringa. Kontakt systemadministrator.
+
+check_error-200=Oppdateringsfil er ugyldig (200)
+check_error-403=Tilgjenge nekta (403)
+check_error-404=Fann ikkje XML-oppdateringsfila (404)
+check_error-500=Intern tenarfeil(500)
+check_error-2152398849=Feil (ukjend grunn)
+check_error-2152398861=Tilkopling avslått
+check_error-2152398862=Tidsavbrot i tilkoplinga
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Nettverk er fråkopla (kopla til fyrst)
+check_error-2152398867=Porten er ikkje tillaten
+check_error-2152398868=Ingen data motteke (prøv på nytt)
+check_error-2152398878=Klarte ikkje å finne oppdateringstenar (kontroller internett-tilkoplinga di)
+check_error-2152398890=Klarte ikkje å finne proxyserveren (kontroller internett-sambandet ditt)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Nettverket er fråkopla (kople til først)
+check_error-2152398919=Dataoverføring avbroten (prøv på nytt)
+check_error-2152398920=Proxy-tilkopling vart nekta
+check_error-2153390069=Tenarsertifikatet er gått ut (Juster klokka til datamaskina til rett tid dersom ho er feil)
+check_error-verification_failed=Klarte ikkje å stadfeste integriteten til oppdateringa
+check_error-move_failed=Klarte ikkje å klargjere oppdateringa for installasjonen