summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties')
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-pl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0064f94efc
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Użyj Menedżera haseł, aby zachować to hasło.
+savePasswordTitle = Potwierdź
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Czy %1$S ma zachować dane logowania dla „%2$S”?
+saveLoginMsgNoUser = Czy %1$S ma zachować hasło dla „%2$S”?
+saveLoginButtonAllow.label = Zachowaj
+saveLoginButtonAllow.accesskey = Z
+saveLoginButtonDeny.label = Nie zachowuj
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = Nigdy nie zachowuj
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = Czy uaktualnić te dane logowania?
+updateLoginMsgNoUser = Czy uaktualnić to hasło?
+updateLoginMsgAddUsername = Czy dodać nazwę użytkownika do zachowanego hasła?
+updateLoginButtonText = Uaktualnij
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Nie uaktualniaj
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+updateLoginButtonDelete.label = Usuń zachowane dane logowania
+updateLoginButtonDelete.accesskey = z
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Czy zachować hasło użytkownika „%1$S” dla %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Czy zachować hasło dla %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Brak nazwy użytkownika
+togglePasswordLabel=Widoczne hasło
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = &Nie teraz
+neverForSiteButtonText = Ni&gdy dla tej witryny
+rememberButtonText = &Zachowaj
+passwordChangeTitle = Potwierdź zmianę hasła
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Czy uaktualnić zachowane hasło użytkownika „%S”?
+updatePasswordMsgNoUser = Czy uaktualnić zachowane hasło?
+userSelectText2 = Wybierz, które dane logowania uaktualnić:
+loginsDescriptionAll2=W komputerze przechowywane są dane logowania dla następujących witryn:
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Użyj bezpiecznie wygenerowanego hasła
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S zachowa to hasło do tej witryny.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Bez użytkownika
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Z tej witryny
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Połączenie nie jest zabezpieczone. Wprowadzone dane logowania mogą zostać przechwycone. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Więcej informacji
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Wyświetl zachowane dane logowania