diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 49 |
1 files changed, 49 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-pt-PT/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df700465c4 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Gestor de chaves OpenPGP + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Desencriptar e abrir + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Desencriptar e guardar como… + .accesskey = c +openpgp-ctx-import-key = + .label = Importar chave OpenPGP + .accesskey = I +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Verificar assinatura + .accesskey = V +openpgp-has-sender-key = Esta mensagem afirma conter a chave pública OpenPGP do remetente. +openpgp-be-careful-new-key = Aviso: A nova chave pública do OpenPGP nesta mensagem difere das chaves públicas que você aceitou anteriormente para { $email }. +openpgp-import-sender-key = + .label = Importar… +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Descobrir a chave OpenPGP +openpgp-missing-signature-key = Esta mensagem foi assinada com uma chave que você ainda não tem. +openpgp-search-signature-key = + .label = Descobrir… +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Esta é uma mensagem OpenPGP que foi aparentemente corrompida pelo MS-Exchange e não pode ser reparada porque foi aberta a partir de um ficheiro local. Copie a mensagem para uma pasta de correio para tentar uma reparação automática. +openpgp-broken-exchange-info = Esta é uma mensagem OpenPGP que, aparentemente, foi corrompida pelo MS-Exchange. Se o conteúdo da mensagem não for apresentado tal como expectável, pode tentar uma reparação automática. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Reparar a mensagem +openpgp-broken-exchange-wait = Por favor, aguarde... +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Esta é uma mensagem encriptada que utiliza um mecanismo antigo e vulnerável. + A mesma pode ter sido modificada durante a comunicação, com a intenção de roubar o respetivo conteúdo. + Para evitar este risco, o conteúdo não é mostrado. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = A chave secreta necessária para desencriptar esta mensagem não está disponível. +openpgp-partially-signed = + Apenas um subconjunto desta mensagem foi assinado digitalmente utilizando o OpenPGP. + Se clicar no botão de verificação, as partes desprotegidas serão ocultadas e será mostrado o estado da assinatura digital. +openpgp-partially-encrypted = + Apenas um subconjunto desta mensagem foi encriptado com recurso ao OpenPGP. + As partes legíveis da mensagem que já estão a ser mostradas não foram encriptadas. + Se clicar no botão desencriptar, será mostrado o conteúdo das partes encriptadas. +openpgp-reminder-partial-display = Lembrete: a mensagem apresentada abaixo é apenas um subconjunto da mensagem original. +openpgp-partial-verify-button = Verificar +openpgp-partial-decrypt-button = Desencriptar |