diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-sr/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 112 |
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7ad14549a5 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailWizard.title "Подесите постојећу адресу е-поште"> +<!ENTITY emailWizard.caption "Користите тренутну адресу е-поште"> +<!ENTITY name.label "Ваше име:"> +<!ENTITY name.accesskey "и"> +<!ENTITY fullname.placeholder "Ваше пуно име"> +<!ENTITY name.text "Име које ће бити приказано другима"> +<!ENTITY name.error "Унесите ваше име"> +<!ENTITY email.label "Мејл адреса:"> +<!ENTITY email.accesskey "Е"> +<!ENTITY email3.placeholder "Ваша адреса е-поште"> +<!ENTITY email.text "Ваша постојећа мејл адреса"> +<!ENTITY email.error "Неважећа адреса е-поште"> +<!ENTITY password.label "Лозинка:"> +<!ENTITY password.accesskey "Л"> +<!ENTITY password.placeholder "Лозинка"> +<!ENTITY password.text "Необавезно, користи се за потврду вашег корисничког имена"> +<!ENTITY password.toggle "Покажи или сакриј лозинку"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Запамти лозинку"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "З"> +<!ENTITY usernameEx.label "Ваша пријава:"> +<!ENTITY usernameEx.accesskey "л"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. --> +<!ENTITY usernameEx.placeholder "ВАШДОМЕН\вашекорисничкоиме"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. --> +<!ENTITY usernameEx.text "Доменска пријава"> + +<!ENTITY protocol.label "Протокол:"> +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (удаљене фасцикле)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (чува пошту на вашем рачунару)"> + +<!ENTITY manualConfigTable.summary "Подешавања сервера"> +<!ENTITY incoming.label "Долазни:"> +<!ENTITY incomingColumn.label "Долазећи"> +<!ENTITY outgoing.label "Одлазни:"> +<!ENTITY outgoingColumn.label "Одлазећи"> +<!ENTITY username.label "Корисничко име:"> +<!ENTITY serverRow.label "Сервер:"> +<!ENTITY portRow.label "Порт:"> +<!ENTITY sslRow.label "SSL:"> +<!ENTITY auth.label "Идентификовање"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange.label "Exchange"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Самопрепознавање"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. + Transmission of emails in cleartext over the Internet. --> +<!ENTITY noEncryption.label "Ништа"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange-hostname.label "Exchange сервер:"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Напредно подешавање"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "а"> +<!ENTITY cancel.label "Откажи"> +<!ENTITY cancel.accesskey "а"> +<!ENTITY continue.label "Настави"> +<!ENTITY continue.accesskey "Н"> +<!ENTITY stop.label "Заустави"> +<!ENTITY stop.accesskey "З"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is + displayed on the button in manual config mode which will re-guess + the account configuration, taking into account the settings that + the user has manually changed. --> +<!ENTITY half-manual-test.label "Поново пробај"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "п"> +<!ENTITY manual-config.label "Подесите ручно…"> +<!ENTITY manual-config.accesskey "Р"> +<!ENTITY open-provisioner.label "Направите нову мејл адресу…"> +<!ENTITY open-provisioner.accesskey "Н"> + + +<!ENTITY get-help.label "Потражите помоћ"> +<!ENTITY get-help.accesskey "П"> + + +<!ENTITY warning.label "Упозорење!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Долазна подешавања:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Одлазна подешавања:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Технички детаљи"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security + warning on the outgoing server, then the user will need to check a + checkbox beside this text before continuing. --> +<!ENTITY confirmWarning.label "Разумем последице."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "у"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning + on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will + have this text in a button to continue by creating the account. --> +<!ENTITY doneAccount.label "Урађено"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "У"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on + the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have + this text in a button to take you back to the previous page to change + the settings and try again. --> +<!ENTITY changeSettings.label "Промени подешавања"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "п"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; вам може омогућити да добавите вашу пошту преко унапред направљених подешавања. Ипак, требали бисте да контактирате вашег администратора или провајдера е-поште у вези ових неправилних веза. Погледајте Thunderbird-ова често постављана питања за више података."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Упозорење! Ово није безбедан сервер."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Кликните на кружић за више података."> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Ваша е-пошта и подаци о пријави су послати нешифровани те вашу лозинку (и поруку) могу лако читати други људи. &brandShortName; је добавити вашу пошту али бисте требали да контактирате вашег провајдера е-поште зарад подешавања безбедне везе на серверу."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Овај сервер користи сертификат којем не верујемо тако да не можемо бити сигурни да ли се прислушкује саобраћај између &brandShortName;-а и вашег сервера. &brandShortName; ће добавити вашу пошту али бисте ви што пре требали да натерате вашег провајдера е-поште да подеси сервер са сертификатом којем се верује."> +<!ENTITY secureServer.description "Честитамо! Овај сервер је сигуран."> |