summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-th/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-th/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r--l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd107
-rw-r--r--l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.properties195
3 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f29a873f81
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "แถบเครื่องมือปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "ถ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "แถบเครื่องมืองาน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "บ">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "ประสาน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "โหลดปฏิทินใหม่และประสานการเปลี่ยนแปลง">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "ลบ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "ลบเหตุการณ์หรืองานที่เลือก">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "แก้ไข">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "แก้ไขเหตุการณ์หรืองานที่เลือก">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "ไปยังวันนี้">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "ไปยังวันนี้">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "พิมพ์">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "พิมพ์เหตุการณ์หรืองาน">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "ปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "สลับไปยังแท็บปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "ส">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "งาน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "สลับไปยังแท็บงาน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "ล">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "เหตุการณ์">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "สร้างเหตุการณ์ใหม่">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "งาน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "สร้างงานใหม่">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "วัน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "ว">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "สัปดาห์">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "ส">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "หลายสัปดาห์">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "ห">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "เดือน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "ด">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "เมนูแอป">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "แสดงเมนู &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "บานหน้าต่างปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "บ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "แสดงบานหน้าต่างปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "ส">
diff --git a/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e95c7ee9b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "ปฏิทิน">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "เหตุการณ์…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "ห">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "งาน…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "ง">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "ปฏิทิน…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "ป">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "เปิด">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "ป">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "ข้อความที่บันทึก…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "ข">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "ไฟล์ปฏิทิน…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "ฟ">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "ปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "ป">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "งาน">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "ง">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "เหตุการณ์และงาน">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "ห">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "อีเมล:">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "ยอมรับ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "ยอมรับทั้งหมด">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์สำหรับเหตุการณ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้น">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "เพิ่ม">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "เพิ่มเหตุการณ์ไปยังปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "ปฏิเสธ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "ปฏิเสธคำเชิญเหตุการณ์">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "ปฏิเสธทั้งหมด">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "ปฏิเสธคำเชิญเหตุการณ์สำหรับเหตุการณ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้น">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "ปฏิเสธ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "ปฏิเสธการโต้แย้ง">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "ลบ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "ลบออกจากปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "รายละเอียด…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "แสดงรายละเอียดเหตุการณ์">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "เพิ่มเติม">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "คลิกเพื่อแสดงตัวเลือกเพิ่มเติม">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "ยืนยันใหม่">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "ส่งการยืนยันใหม่ไปยังผู้จัด">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "จัดกำหนดการใหม่">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "จัดกำหนดการเหตุการณ์ใหม่">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "บันทึกสำเนา">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "บันทึกสำเนาของกิจกรรมลงในปฏิทินต่างหากจากการตอบกลับไปยังผู้จัด รายชื่อผู้เข้าร่วมจะถูกล้าง">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "ไม่แน่นอน">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์อย่างไม่แน่นอน">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "ไม่แน่นอนทั้งหมด">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์แบบไม่แน่นอนสำหรับเหตุการณ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้น">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "อัปเดต">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "อัปเดตเหตุการณ์ในปฏิทิน">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "ข้อความนี้มีคำเชิญไปยังเหตุการณ์">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "ส่งการตอบสนองตอนนี้">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "ส่งการตอบสนองไปยังผู้จัด">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "ไม่ส่งการตอบสนอง">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "สร้างปฏิทินใหม่">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "แสดงเดือนขนาดเล็ก">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "ส">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "แสดงวันขนาดเล็ก">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "ส">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "ไม่แสดง">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "ม">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "แสดงบานหน้าต่างวันนี้">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "ส">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "บานหน้าต่างวันนี้">
diff --git a/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d6bdbb61e
--- /dev/null
+++ b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,195 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=การจัดการปฏิทินและกำหนดการแบบรวมสำหรับไคลเอนต์อีเมลของคุณ
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=โครงการ Mozilla Calendar
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=งาน
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=ปฏิทิน
+tabTitleTasks=งาน
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=คำเชิญเหตุการณ์
+imipHtml.summary=ชื่อเรื่อง:
+imipHtml.location=ตำแหน่งที่ตั้ง:
+imipHtml.when=เมื่อ:
+imipHtml.organizer=ผู้จัด:
+imipHtml.description=คำอธิบาย:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=ไฟล์แนบ:
+imipHtml.comment=ความคิดเห็น:
+imipHtml.attendees=ผู้เข้าร่วม:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=ลิงก์ที่เกี่ยวข้อง:
+imipHtml.canceledOccurrences=เหตุการณ์ที่ยกเลิก:
+imipHtml.modifiedOccurrences=เหตุการณ์ที่เปลี่ยนแปลง:
+imipHtml.newLocation=ตำแหน่งที่ตั้งใหม่: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(มอบหมายแล้วจาก %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(มอบหมายแล้วถึง %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S เป็นประธานในเหตุการณ์นี้
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S เป็นผู้ไม่เข้าร่วม
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S เป็นผู้เข้าร่วมที่ไม่จำเป็น
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S เป็นผู้เข้าร่วมที่จำเป็น
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ได้ยืนยันการเข้าร่วม
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ได้ปฏิเสธการเข้าร่วม
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ได้มอบหมายให้ผู้อื่นเข้าร่วม %2$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ยังต้องการให้ตอบกลับ
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ได้ยืนยันการเข้าร่วมอย่างไม่แน่นอน
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (กลุ่ม)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ทรัพยากร)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ห้อง)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=เพิ่มเหตุการณ์ไปยังปฏิทินของคุณแล้ว
+imipCanceledItem2=ลบเหตุการณ์จากปฏิทินของคุณแล้ว
+imipUpdatedItem2=อัปเดตเหตุการณ์แล้ว
+imipBarCancelText=ข้อความนี้มีการยกเลิกเหตุการณ์
+imipBarCounterErrorText=ข้อความนี้มีการโต้แย้งคำเชิญซึ่งไม่สามารถประมวลผลได้
+imipBarCounterPreviousVersionText=ข้อความนี้มีการโต้แย้งคำเชิญรุ่นก่อนหน้า
+imipBarCounterText=ข้อความนี้มีการโต้แย้งคำเชิญ
+imipBarDisallowedCounterText=ข้อความนี้มีการโต้แย้งถึงแม้ว่าคุณจะไม่อนุญาตให้มีการโต้แย้งสำหรับกิจกรรมนี้แล้ว
+imipBarDeclineCounterText=ข้อความนี้มีการตอบกลับการโต้แย้งของคุณ
+imipBarRefreshText=ข้อความนี้ถามการอัปเดตเหตุการณ์
+imipBarPublishText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์
+imipBarRequestText=ข้อความนี้มีคำเชิญไปยังเหตุการณ์
+imipBarSentText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ที่ส่งแล้ว
+imipBarSentButRemovedText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ที่ส่งแล้วซึ่งไม่อยู่ในปฏิทินของคุณอีกต่อไปแล้ว
+imipBarUpdateText=ข้อความนี้มีการอัปเดตเหตุการณ์ที่มีอยู่
+imipBarUpdateMultipleText=ข้อความนี้มีการอัปเดตหลายเหตุการณ์ที่มีอยู่
+imipBarAlreadyProcessedText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ที่ถูกประมวลผลไปแล้ว
+imipBarProcessedNeedsAction=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ที่คุณยังไม่ได้ตอบสนอง
+imipBarReplyText=ข้อความนี้มีการตอบกลับคำเชิญ
+imipBarReplyToNotExistingItem=ข้อความนี้มีการตอบกลับที่อ้างอิงถึงเหตุการณ์ซึ่งไม่อยู่ในปฏิทินของคุณ
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=ข้อความนี้มีการตอบกลับที่อ้างอิงถึงเหตุการณ์ซึ่งถูกเอาออกจากปฏิทินของคุณเมื่อ %1$S
+imipBarUnsupportedText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ที่ Lightning รุ่นนี้ไม่สามารถประมวลผลได้
+imipBarProcessingFailed=การประมวลผลข้อความล้มเหลว สถานะ: %1$S
+imipBarNotWritable=ไม่มีปฏิทินที่สามารถเขียนได้ที่ถูกกำหนดค่าสำหรับการเชิญ โปรดตรวจสอบคุณสมบัติปฏิทิน
+imipSendMail.title=การแจ้งเตือนทางอีเมล
+imipSendMail.text=คุณต้องการส่งการแจ้งเตือนทางอีเมลตอนนี้หรือไม่?
+imipNoIdentity=ไม่มี
+imipNoCalendarAvailable=ไม่มีปฏิทินที่เขียนได้
+
+itipReplySubject2=ตอบกลับคำเชิญ: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S ได้ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์ของคุณ
+itipReplyBodyDecline=%1$S ได้ปฏิเสธคำเชิญเหตุการณ์ของคุณ
+itipReplySubjectAccept2=ยอมรับ: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=ปฏิเสธคำเชิญ: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=ไม่แน่นอน: %1$S
+itipRequestSubject2=คำเชิญ: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=อัปเดต: %1$S
+itipRequestBody=%1$S ได้เชิญคุณไปยัง %2$S
+itipCancelSubject2=ยกเลิก: %1$S
+itipCancelBody=%1$S ได้ยกเลิกเหตุการณ์นี้: %2$S
+itipCounterBody=%1$S ได้สร้างการโต้แย้งสำหรับ "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S ได้ปฏิเสธการโต้แย้งของคุณสำหรับ "%2$S"
+itipDeclineCounterSubject=ปฏิเสธการโต้แย้ง: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=คุณได้ลบรายการนี้เมื่อไม่นานมานี้ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการประมวลผลคำเชิญนี้?
+confirmProcessInvitationTitle=ประมวลผลคำเชิญหรือไม่?
+
+invitationsLink.label=คำเชิญ: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=ไม่สามารถโหลดองค์ประกอบไบนารีที่จำเป็นสำหรับ %1$S ได้ อาจเป็นเนื่องจากใช้รุ่นที่ผิด ขณะนี้คุณติดตั้ง %1$S %2$S ไว้อยู่ แต่ควรใช้รุ่นจากซีรีส์ %3$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=ไม่สามารถโหลดองค์ประกอบไบนารีที่จำเป็นสำหรับ %1$S ได้ อาจเป็นเนื่องจากใช้รุ่นที่ผิด คุณกำลังใช้ %2$S %3$S พร้อมกับ %1$S %4$S โปรดตรวจสอบ https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions สำหรับรายละเอียด
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=รุ่นของ %1$S ไม่ตรงกัน
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):