diff options
Diffstat (limited to 'l10n-th/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r-- | l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 107 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 195 |
3 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f29a873f81 --- /dev/null +++ b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "แถบเครื่องมือปฏิทิน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "ถ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "แถบเครื่องมืองาน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "บ"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "ประสาน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "โหลดปฏิทินใหม่และประสานการเปลี่ยนแปลง"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "ลบ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "ลบเหตุการณ์หรืองานที่เลือก"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "แก้ไข"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "แก้ไขเหตุการณ์หรืองานที่เลือก"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "ไปยังวันนี้"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "ไปยังวันนี้"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "พิมพ์"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "พิมพ์เหตุการณ์หรืองาน"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "ปฏิทิน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "สลับไปยังแท็บปฏิทิน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "ส"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "งาน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "สลับไปยังแท็บงาน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "ล"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "เหตุการณ์"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "สร้างเหตุการณ์ใหม่"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "งาน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "สร้างงานใหม่"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "วัน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "ว"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "สัปดาห์"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "ส"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "หลายสัปดาห์"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "ห"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "เดือน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "ด"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "เมนูแอป"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "แสดงเมนู &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "บานหน้าต่างปฏิทิน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "บ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "แสดงบานหน้าต่างปฏิทิน"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "ส"> diff --git a/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e95c7ee9b0 --- /dev/null +++ b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "ปฏิทิน"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "เหตุการณ์…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "ห"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "งาน…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "ง"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "ปฏิทิน…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "ป"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "เปิด"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "ป"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "ข้อความที่บันทึก…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "ข"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "ไฟล์ปฏิทิน…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "ฟ"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "ปฏิทิน"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "ป"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "งาน"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "ง"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "เหตุการณ์และงาน"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "ห"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "อีเมล:"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "ยอมรับ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "ยอมรับทั้งหมด"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์สำหรับเหตุการณ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้น"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "เพิ่ม"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "เพิ่มเหตุการณ์ไปยังปฏิทิน"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "ปฏิเสธ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "ปฏิเสธคำเชิญเหตุการณ์"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "ปฏิเสธทั้งหมด"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "ปฏิเสธคำเชิญเหตุการณ์สำหรับเหตุการณ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้น"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "ปฏิเสธ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "ปฏิเสธการโต้แย้ง"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "ลบ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "ลบออกจากปฏิทิน"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "รายละเอียด…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "แสดงรายละเอียดเหตุการณ์"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "เพิ่มเติม"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "คลิกเพื่อแสดงตัวเลือกเพิ่มเติม"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "ยืนยันใหม่"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "ส่งการยืนยันใหม่ไปยังผู้จัด"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "จัดกำหนดการใหม่"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "จัดกำหนดการเหตุการณ์ใหม่"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "บันทึกสำเนา"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "บันทึกสำเนาของกิจกรรมลงในปฏิทินต่างหากจากการตอบกลับไปยังผู้จัด รายชื่อผู้เข้าร่วมจะถูกล้าง"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "ไม่แน่นอน"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์อย่างไม่แน่นอน"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "ไม่แน่นอนทั้งหมด"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์แบบไม่แน่นอนสำหรับเหตุการณ์ทั้งหมดที่เกิดขึ้น"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "อัปเดต"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "อัปเดตเหตุการณ์ในปฏิทิน"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "ข้อความนี้มีคำเชิญไปยังเหตุการณ์"> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "ส่งการตอบสนองตอนนี้"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "ส่งการตอบสนองไปยังผู้จัด"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "ไม่ส่งการตอบสนอง"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "สร้างปฏิทินใหม่"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "แสดงเดือนขนาดเล็ก"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "ส"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "แสดงวันขนาดเล็ก"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "ส"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "ไม่แสดง"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "ม"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "แสดงบานหน้าต่างวันนี้"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "ส"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "บานหน้าต่างวันนี้"> diff --git a/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d6bdbb61e --- /dev/null +++ b/l10n-th/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,195 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=การจัดการปฏิทินและกำหนดการแบบรวมสำหรับไคลเอนต์อีเมลของคุณ +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=โครงการ Mozilla Calendar + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=งาน + +# Tab titles +tabTitleCalendar=ปฏิทิน +tabTitleTasks=งาน + +# Html event display in message +imipHtml.header=คำเชิญเหตุการณ์ +imipHtml.summary=ชื่อเรื่อง: +imipHtml.location=ตำแหน่งที่ตั้ง: +imipHtml.when=เมื่อ: +imipHtml.organizer=ผู้จัด: +imipHtml.description=คำอธิบาย: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=ไฟล์แนบ: +imipHtml.comment=ความคิดเห็น: +imipHtml.attendees=ผู้เข้าร่วม: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=ลิงก์ที่เกี่ยวข้อง: +imipHtml.canceledOccurrences=เหตุการณ์ที่ยกเลิก: +imipHtml.modifiedOccurrences=เหตุการณ์ที่เปลี่ยนแปลง: +imipHtml.newLocation=ตำแหน่งที่ตั้งใหม่: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(มอบหมายแล้วจาก %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(มอบหมายแล้วถึง %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S เป็นประธานในเหตุการณ์นี้ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S เป็นผู้ไม่เข้าร่วม +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S เป็นผู้เข้าร่วมที่ไม่จำเป็น +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S เป็นผู้เข้าร่วมที่จำเป็น + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ได้ยืนยันการเข้าร่วม +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ได้ปฏิเสธการเข้าร่วม +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ได้มอบหมายให้ผู้อื่นเข้าร่วม %2$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ยังต้องการให้ตอบกลับ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ได้ยืนยันการเข้าร่วมอย่างไม่แน่นอน + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (กลุ่ม) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ทรัพยากร) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ห้อง) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=เพิ่มเหตุการณ์ไปยังปฏิทินของคุณแล้ว +imipCanceledItem2=ลบเหตุการณ์จากปฏิทินของคุณแล้ว +imipUpdatedItem2=อัปเดตเหตุการณ์แล้ว +imipBarCancelText=ข้อความนี้มีการยกเลิกเหตุการณ์ +imipBarCounterErrorText=ข้อความนี้มีการโต้แย้งคำเชิญซึ่งไม่สามารถประมวลผลได้ +imipBarCounterPreviousVersionText=ข้อความนี้มีการโต้แย้งคำเชิญรุ่นก่อนหน้า +imipBarCounterText=ข้อความนี้มีการโต้แย้งคำเชิญ +imipBarDisallowedCounterText=ข้อความนี้มีการโต้แย้งถึงแม้ว่าคุณจะไม่อนุญาตให้มีการโต้แย้งสำหรับกิจกรรมนี้แล้ว +imipBarDeclineCounterText=ข้อความนี้มีการตอบกลับการโต้แย้งของคุณ +imipBarRefreshText=ข้อความนี้ถามการอัปเดตเหตุการณ์ +imipBarPublishText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ +imipBarRequestText=ข้อความนี้มีคำเชิญไปยังเหตุการณ์ +imipBarSentText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ที่ส่งแล้ว +imipBarSentButRemovedText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ที่ส่งแล้วซึ่งไม่อยู่ในปฏิทินของคุณอีกต่อไปแล้ว +imipBarUpdateText=ข้อความนี้มีการอัปเดตเหตุการณ์ที่มีอยู่ +imipBarUpdateMultipleText=ข้อความนี้มีการอัปเดตหลายเหตุการณ์ที่มีอยู่ +imipBarAlreadyProcessedText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ที่ถูกประมวลผลไปแล้ว +imipBarProcessedNeedsAction=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ที่คุณยังไม่ได้ตอบสนอง +imipBarReplyText=ข้อความนี้มีการตอบกลับคำเชิญ +imipBarReplyToNotExistingItem=ข้อความนี้มีการตอบกลับที่อ้างอิงถึงเหตุการณ์ซึ่งไม่อยู่ในปฏิทินของคุณ +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=ข้อความนี้มีการตอบกลับที่อ้างอิงถึงเหตุการณ์ซึ่งถูกเอาออกจากปฏิทินของคุณเมื่อ %1$S +imipBarUnsupportedText=ข้อความนี้มีเหตุการณ์ที่ Lightning รุ่นนี้ไม่สามารถประมวลผลได้ +imipBarProcessingFailed=การประมวลผลข้อความล้มเหลว สถานะ: %1$S +imipBarNotWritable=ไม่มีปฏิทินที่สามารถเขียนได้ที่ถูกกำหนดค่าสำหรับการเชิญ โปรดตรวจสอบคุณสมบัติปฏิทิน +imipSendMail.title=การแจ้งเตือนทางอีเมล +imipSendMail.text=คุณต้องการส่งการแจ้งเตือนทางอีเมลตอนนี้หรือไม่? +imipNoIdentity=ไม่มี +imipNoCalendarAvailable=ไม่มีปฏิทินที่เขียนได้ + +itipReplySubject2=ตอบกลับคำเชิญ: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S ได้ยอมรับคำเชิญเหตุการณ์ของคุณ +itipReplyBodyDecline=%1$S ได้ปฏิเสธคำเชิญเหตุการณ์ของคุณ +itipReplySubjectAccept2=ยอมรับ: %1$S +itipReplySubjectDecline2=ปฏิเสธคำเชิญ: %1$S +itipReplySubjectTentative2=ไม่แน่นอน: %1$S +itipRequestSubject2=คำเชิญ: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=อัปเดต: %1$S +itipRequestBody=%1$S ได้เชิญคุณไปยัง %2$S +itipCancelSubject2=ยกเลิก: %1$S +itipCancelBody=%1$S ได้ยกเลิกเหตุการณ์นี้: %2$S +itipCounterBody=%1$S ได้สร้างการโต้แย้งสำหรับ "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S ได้ปฏิเสธการโต้แย้งของคุณสำหรับ "%2$S" +itipDeclineCounterSubject=ปฏิเสธการโต้แย้ง: %1$S + +confirmProcessInvitation=คุณได้ลบรายการนี้เมื่อไม่นานมานี้ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการประมวลผลคำเชิญนี้? +confirmProcessInvitationTitle=ประมวลผลคำเชิญหรือไม่? + +invitationsLink.label=คำเชิญ: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=ไม่สามารถโหลดองค์ประกอบไบนารีที่จำเป็นสำหรับ %1$S ได้ อาจเป็นเนื่องจากใช้รุ่นที่ผิด ขณะนี้คุณติดตั้ง %1$S %2$S ไว้อยู่ แต่ควรใช้รุ่นจากซีรีส์ %3$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=ไม่สามารถโหลดองค์ประกอบไบนารีที่จำเป็นสำหรับ %1$S ได้ อาจเป็นเนื่องจากใช้รุ่นที่ผิด คุณกำลังใช้ %2$S %3$S พร้อมกับ %1$S %4$S โปรดตรวจสอบ https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions สำหรับรายละเอียด + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=รุ่นของ %1$S ไม่ตรงกัน + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): |