diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/chat/accounts.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-uk/chat/accounts.dtd | 41 |
1 files changed, 41 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/chat/accounts.dtd b/l10n-uk/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9eef5013b1 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Account manager window for Instantbird --> +<!ENTITY accounts.title "Облікові записи - &brandShortName;"> +<!ENTITY accountManager.width "450"> +<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird --> +<!ENTITY accountsWindow.title "Стан миттєвих повідомлень"> +<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;"> + +<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Новий обліковий запис"> +<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "Н"> +<!ENTITY accountManager.close.label "Закрити"> +<!ENTITY accountManager.close.accesskey "З"> +<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd --> +<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a"> +<!-- This title must be short, displayed with a big font size --> +<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Обліковий запис ще не налаштовано"> +<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Натисніть на кнопку &accountManager.newAccount.label;, щоб дозволити &brandShortName; провести вас через процес налаштування."> +<!ENTITY account.autoSignOn.label "Входити при запуску"> +<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "х"> +<!ENTITY account.connect.label "З'єднатися"> +<!ENTITY account.connect.accesskey "н"> +<!ENTITY account.disconnect.label "Від'єднатися"> +<!ENTITY account.disconnect.accesskey "і"> +<!ENTITY account.delete.label "Видалити"> +<!ENTITY account.delete.accesskey "В"> +<!ENTITY account.edit.label "Властивості"> +<!ENTITY account.edit.accesskey "л"> +<!ENTITY account.moveup.label "Підняти"> +<!ENTITY account.movedown.label "Опустити"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Скасувати повторне з'єднання"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "к"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Копіювати журнал зневадження"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "п"> +<!ENTITY account.showDebugLog.label "Показати журнал зневадження"> +<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "т"> +<!ENTITY account.connecting "З’єднання…"> +<!ENTITY account.disconnecting "Від'єднання…"> +<!ENTITY account.disconnected "Не з'єднано"> |