diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps')
10 files changed, 370 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..72c7b9798d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=ڈاؤن لوڈ نقص +downloadErrorGeneric=ڈاؤن لوڈ محفوظ نہیں کیا جا سکتا کیونکہ ایک نامعلوم نقص پیش آیا۔\n\nپھر کوشش کریں۔ + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=تمام ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں؟ +quitCancelDownloadsAlertMsg=اگر آپ نے ابھی خروج کیا تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گا۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ خروج کرنا چاہتے ہیں؟ +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=اگر آپ نے ابھی خروج کیا تو %S ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گے۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ خروج کرنا چاہتے ہیں؟ +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=اگر آپ نے ابھی کنارہ کیا تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گا۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ کنارہ کرنا چاہتے ہیں؟ +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=اگر آپ نے ابھی کنارہ کیا تو %S ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گے۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ کنارہ کرنا چاہتے ہیں؟ +offlineCancelDownloadsAlertTitle=تمام ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں؟ +offlineCancelDownloadsAlertMsg=اگر آپ ابھی آف لائن گئے تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گا۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ آف لائن جانا چاہتے ہیں؟ +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=اگر آپ ابھی آف لائن گئے تو %S ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گے۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ آف لائن جانا چاہتے ہیں؟ +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=تمام ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں؟ +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=اگر آپ نے ابھی نجی براؤزنگ موڈ دریجہ بند کردیا، تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گی۔ کیا آپ واقعی نجی براؤزنگ موڈ چھوڑنا چاہتے ہیں؟ +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=اگر آپ نے ابھی نجی براؤزنگ موڈ دریجہ بند کردیا، تو %S ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گی۔ کیا آپ واقعی نجی براؤزنگ موڈ چھوڑنا چاہتے ہیں؟ +cancelDownloadsOKText=1 ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں +dontQuitButtonWin=باہر نہ نکلیں +dontQuitButtonMac=کنارہ مت کریں +dontGoOfflineButton=آن لائن رہیں +dontLeavePrivateBrowsingButton2=نجی براؤزنگ میں رہیں؟ + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=بہت تیز + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%1$S — %2$S + +bytes=بائٹس +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%2$S %3$S کے %1$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%3$S %4$S کے %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S چھوڑ دیا +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S چھوڑ دیا +timeFewSeconds2=چند سیکنڈ رہ گئے ہیں +timeUnknown2=غیر معینہ وقت رہ گیا ہے + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S ریسورس +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=مقامی مسل + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=کل + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ایک نفاذ پذیر مسل ہے۔ نفاذ پذیر مسلیں وائرس یا دیگر مضر ضابطے کی حامل ہو سکتی ہیں جو آپ کے کمپیوٹر کو نقصان پہنچا سکتے ہیں۔ یہ مسل کھولتے ہوئے احتیاط کریں۔ کیا آپ واقعی "%S" چالو کرنا چاہتے ہیں؟ +fileExecutableSecurityWarningTitle=اس نفاذ پذیر مسل کو کھولیں؟ + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ڈاؤن لوڈ diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..876d41dac3 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "سیٹنگز &brandShortName; کی ترجیحات سےتبدیل کی جا سکتی ہیں۔"> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "سیٹنگز &brandShortName; کے اختیارات سےتبدیل کی جا سکتی ہیں۔"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d6168b1e7 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "آپ نے اسے کھولنے کا انتخاب کیا ہے:"> +<!ENTITY from.label "از:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "&brandShortName; اس مسل کے ساتھ کیا کرے؟"> + +<!ENTITY openWith.label "کھولیں بذریعہ"> +<!ENTITY openWith.accesskey "ک"> +<!ENTITY other.label "دیگر..."> + +<!ENTITY saveFile.label "مسل محفوظ کریں"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "م"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "اس جیسی مسلوں کے لیے یہ اب سے خود بخود کریں۔"> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "خ"> + +<!ENTITY whichIs.label "جو کہ:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "انتخاب کریں..."> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "ا"> +<!ENTITY chooseHandler.label "براؤز کریں..."> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "ب"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "کیا آپ اس مسل کو محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..9643b1e5c2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S کھول رہا ہے +saveDialogTitle=مسل کا نام داخل کریں جس میں آپ نے محفوظ کرنا ہے... +defaultApp=%S (طےشدہ) +chooseAppFilePickerTitle=دستگیر ایپلی کیشن انتخاب کریں +badApp=آپ کی منتخب کی گئی ایپلی کیشن ("%S") نہیں مل سکی۔ نام مسل چیک کریں یا کوئی اور ایپلی کیشن منتخب کریں۔ +badApp.title=ایپلی کیشن نہیں ملی +badPermissions=مسل محفوظ نہیں ہو سکی کیونکہ آپ کے پاس باقاعدہ اجازتیں نہیں ہیں۔ کوئی اور ڈائریکٹری منتخب کریں۔ +badPermissions.title=ناجائز محفوظ اجازتیں +unknownAccept.label=مسل محفوظ کریں +unknownCancel.label=منسوخ کریں +fileType=%S مسل +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=پورٹبل دستاویزی فارمیٹ diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca55902981 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "مزید سیکھیں…"> + diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5f39e758a --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S %2$S %3$S کے ساتھ غیر موازن ہے۔ +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S %2$S میں استعمال کے لیے تصدیق شدہ نہیں ہے اور نااہل بنا دیا گیا ہے۔ +notification.unsigned=%1$S کی %2$S میں استعمال کے لیے تصدیق نہیں ہو سکی۔ احتیاط سے آگے بڑھیں۔ +notification.unsigned.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S سلامتی یا سٹبلٹی مسائل کی بناہ پر نا اہل کر دیا گیا ہے۔ +notification.blocked.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S سلامتی یا سٹبلٹی مسائل پیدا کرنے کے لیے جانا جاتا ہے۔ +notification.softblocked.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=%1$S کے لیے ایک اہم تازہ کاری دستیاب ہے۔ +notification.outdated.link=ابھی تازہ کاری کریں +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S زد پزیری کے لیے جانا جاتا ہے اور تازہ کر دیا جانا چاہیے۔ +notification.vulnerableUpdatable.link=ابھی تازہ کاری کریں +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S زد پزیری کے لیے جانا جاتا ہے۔ احتیاط سے استعمال کریں۔ +notification.vulnerableNoUpdate.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=%1$S ڈاؤن لوڈ کرنے میں نقص آ گیا۔ +notification.downloadError.retry=دوبارہ کوشش کریں +notification.downloadError.retry.tooltip=اس ایڈ اون کو دوباراڈاؤن لوڈ کرنے کی کوشش کریں +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=%1$S تنصیب کرنے میں نقص آیا۔ +notification.installError.retry=دوبارہ کوشش کریں +notification.installError.retry.tooltip=اس ایڈ اون کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ اور تنصیب کرنے کی کوشش کریں +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S ابھی تنصیب ہو جائے گا۔ + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S %2$S %3$S کے ساتھ غیر موازن ہے۔ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S %2$S میں استعمال کے لیے تصدیق شدہ نہیں ہے اور نااہل بنا دیا گیا ہے۔ +details.notification.unsigned=%1$S کی %2$S میں استعمال کے لیے تصدیق نہیں ہو سکی۔ احتیاط سے آگے بڑھیں۔ +details.notification.unsigned.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S سلامتی یا سٹبلٹی مسائل کی بناہ پر نا اہل کر دیا گیا ہے۔ +details.notification.blocked.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S سلامتی یا سٹبلٹی مسائل پیدا کرنے کی وجہ سے جانا جاتا ہے۔ +details.notification.softblocked.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=%1$S کے لیے ایک اہم تازہ کاری دستیاب ہے۔ +details.notification.outdated.link=اب تازہ کاری کریں +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S زد پزیری کے لیے جانا جاتا ہے اور تازہ کر دیا جانا چاہیے۔ +details.notification.vulnerableUpdatable.link=ابھی تازہ کاری کریں +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S زد پزیری کی وجہ سے جانا جاتا ہے۔ احتیاط سے استعمال کیجیے۔ +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=مزید معلومات +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=اس ٹیب کو بند کرنے کے بعد %1$S ان انسٹال ہوجائے گا۔ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S ابھی تنصیب ہو جائے گا۔ + +type.extension.name=ایکسٹینشنز +type.themes.name=خیالیے +type.locale.name=زبانیں +type.plugin.name=پلگ ان +type.dictionary.name=لغات +type.service.name=سروسز +type.legacy.name=میراث توسیعات +type.unsupported.name=غیر معاونتی + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.theme=اپنی تھیمز بندوبست کریں +listHeading.plugin=اپنی پلگانز بندوبست کریں +listHeading.dictionary=اپنی لغت کو منظم کریں + +searchLabel.extension=مزید ایکسٹینشنز تلاش کریں +searchLabel.theme=مزید تھیمز ڈھونڈیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9447a63a5b --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "دوسری ایپلی کیشن کا انتخاب کریں"> +<!ENTITY ChooseApp.label "چنیں..."> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "چ"> +<!ENTITY accept "ربط کو کھولیں"> diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..959a0ff668 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=ایپلی کیشن چالو کریں +protocol.description=اس ربط کو کھولنے کے لیئے ایک ایپلی کیشن کی ضرورت ہے۔ +protocol.choices.label=کے لئے ارسال کریں: +protocol.checkbox.label=%S لنکس کے لئے میری پسند کو یاد رکھیں ۔ +protocol.checkbox.accesskey=ی +protocol.checkbox.extra=یہ %S کی ترجیحات سے تبدیل کیا جا سکتا ہے۔ + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=نجی ونڈوز میں غیر فعال ہے + +choose.application.title=ایک اور ایپلی کیشن… diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4498d4bcc --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S کو بند کیجیے +restartMessageUnlocker=%S پہلے سے چل رہا ہے لیکن حرکت میں نہیں ہے۔ نیا دریچہ کھولنے لے لیے پرانی %S پراسیس بند کرنی پڑے گی۔ +restartMessageNoUnlockerMac=%S کی ایک کاپی پہلے سے ہی کھلی ہوئی ہے آپ ایک وقت میں %S کی ایک ہی کاپی کھول سکتے ہیں۔ +restartMessageUnlockerMac=%S کی ایک نقل پہلے سے کھلی ہے۔ اس والی کو کھولنے کے لیے %S کی چلتی ہوئی نقل کنارہ ہو گی۔ + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=پروفائل: '%S' - پاتھ: '%S' + +pleaseSelectTitle=پروفائل منتخب کیجیے +pleaseSelect=%S شروع کرنے کے لیے پروفائل چنیں، یا نیا پروفائل بنائیں۔ + +renameProfileTitle=پروفائل کو نیا نام دیں +renameProfilePrompt=پروفائل "%S" کو یہ نیا نام دیں: + +profileNameInvalidTitle=ناجائز پروفائل نام +profileNameInvalid=پروفائل نام "%S" کی اجازت نہیں۔ + +chooseFolder=پروفائل پوشہ انتخاب کریں +profileNameEmpty=کوئی خالی نام پروفائل کی اجازت نہیں ہے۔ +invalidChar=پروفائل ناموں میں کریکٹر "%S" کی اجازت نہیں ہے۔ مختلف نام منتخب کریں۔ + +deleteTitle=پروفائل حذف کریں +deleteProfileConfirm=پروفائل کو حذف کرنے سے دستیاب پروفائلوں کی فہرست سے پروفائل ہٹ جائے گی اور یہ کلعدم نہیں ہو سکتا۔\n اگر آپ چاہیں تو پروفائل کوائف مسلوں کو مع آپ کی محفوظ کردہ ڈاک، سیٹنگوں اور تصدیق ناموں کو حذف کر سکتے ہیں۔ یہ اختیار پوشہ "%S" کو حذف کر دے گا اور کلعدم نہیں ہو سکتا۔\nکیا آپ پروفائل کوائف مسلیں حذف کرنا چاہتے ہیں؟ +deleteFiles=مسلیں حذف کریں +dontDeleteFiles=مسلیں حذف مت کریں + +profileCreationFailed=پروفائل تخلیق نہیں کی جا سکی۔ شاید انتخاب کردہ پوشہ قابل تحریر نہیں ہے۔ +profileCreationFailedTitle=پروفائل تخلیق ناکام +profileExists=اسی نام کا ایک پروفائل پہلے سے موجود ہے۔ کوئی اور نام انتخاب کریں۔ +profileFinishText=یہ نئی پروفائل بنانے کے لیے 'تکمیل کریں' کلک کریں۔ +profileFinishTextMac=یہ نئی پروفائل بنانے کے لیے تکمیل کریں کلک کریں۔ +profileMissing=آپ کا %S پروفائل لوڈ نہیں ہو سکتا۔ یہ غائب یا رسائی سے باہر ہو سکتا ہے۔ +profileMissingTitle=پروفائل غائب ہے + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=پرانے %S کوائف + +flushFailTitle=صفحہ محفوظ نہیں ہوہوئی +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S دوبارہ شروع کریں +flushFailExitButton=باہر نکلیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..a81adc2a9c --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=نہیں، شکریہ +noThanksButton.accesskey=ن +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=بعد میں پھر چلائیں +restartLaterButton.accesskey=ب +restartNowButton=%S دوبارچلائیں +restartNowButton.accesskey=د + +statusFailed=تنصیب ناکام ہو گئی + +installSuccess=تازہ کاری کامیابی سے تنصیب ہو گئی +installPending=زیرِ تنصیب +patchApplyFailure=تازہ کاری تنصیب نہیں ہو سکی (پیوند لگانا ناکام ہو گیا) +elevationFailure=آپ کو یہ تازہ کاری نصب کرنے کے لئے ضروری اجازت نہیں ۔ براہ مہربانی اپنے سسٹم کے اڈمنسٹریٹر سے رابطہ کریں + +check_error-200=تازہ کاری XML مسل بد وضع (200) +check_error-403=رسائی نہیں ہوئی (403) +check_error-404=تازہ کاری XML مسل نہیں ملی (404) +check_error-500=اندرونی پیش کار نقص (500) +check_error-2152398849=ناکام (نامعلوم وجہ) +check_error-2152398861=کنکشن نامنظور +check_error-2152398862=کنکشن تعطل وقت +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=نیٹ ورک آف لائن ہے (آن لائن جائیں) +check_error-2152398867=پورٹ کی اجازت نہیں ہے +check_error-2152398868=کوئی کوائف موصول نہیں ہوئے (پھر کوشش کریں) +check_error-2152398878=تازہ کاری پیش کار نہیں ملا (اپنی انٹرنیٹ کنکشن چیک کریں) +check_error-2152398890=پراکسی سرور نہیں ملا (اپنی انٹرنیٹ کنکشن کی پڑتال کریں) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=نیٹ ورک آف لائن ہے (آن لائن جائیں) +check_error-2152398919=کوائف کی منتقلی میں مداخلت کی گئی (پھر کوشش کریں) +check_error-2152398920=پراکسی سرور نے کنکشن سے انکار کردیا +check_error-2153390069=پیش کار تصدیق نامہ زائدالمدت ہو چکا ہے (اگر آپ کی نظام گھڑی غیر صحیح تو اسے صحیح تاریخ اور وقت پر سیٹ کر دیں) +check_error-verification_failed=تازہ کاری کی تکمیلیت کی توثیق نہیں ہو سکی |