summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-az/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
blob: 625f61719edd197289dbcae592c43e12d246b87d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
document_title = WebRTC daxili məlumatlar
cannot_retrieve_log = WebRTC loq məlumatları alına bilmədi

# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
save_page_msg = səhifə %1$S bölməsinə saxlandı

# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
save_page_dialog_title = about:webrtc-ni fərqli qeyd et

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_off_state_msg = izləmə qeydiyyatı %1$S ünvanındadır.

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_on_state_msg = sazlama modu açıqdır, izləmə qeydiyyatı: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_msg_label = AEC Qeydiyyatı
aec_logging_off_state_label = AEC Qeydiyyatı başlat
aec_logging_on_state_label = AEC Qeydiyyatı dayandır
aec_logging_on_state_msg = AEC qeydiyyatı aktivdir (zəng edənlə bir neçə dəqiqə danışdıqdan sonra qeydiyyatı dayandırın)

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_off_state_msg = qeydiyyat faylları buradadır: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
# should not normally be translated and is used as a data label.
peer_connection_id_label = PeerConnection ID

# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
sdp_heading = SDP
local_sdp_heading = Lokal SDP
remote_sdp_heading = Üzaq SDP

# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
# the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
# remote sdp headings.
offer = Təklif
answer = Cavab

# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
rtp_stats_heading = RTP Statistikaları

# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
# Statistics.
ice_state = ICE Vəziyyəti
ice_stats_heading = ICE Statistikaları
ice_restart_count_label = ICE yenidən başlatma
ice_rollback_count_label = ICE geri gətirmə
ice_pair_bytes_sent = Göndərilmiş bayt
ice_pair_bytes_received = Alınmış bayt

ice_component_id = Hissə identifikatoru

# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
# for Average. These are used as data labels.
avg_bitrate_label = Ort. bit sürəti
avg_framerate_label = Ort. kadr sürəti

# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
# either the local or remote end of the connection.
typeLocal = Lokal
typeRemote = Uzaq

# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank.
nominated = Namizəd

# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
selected = Seçildi

# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
# table with light blue background. %S is replaced by
# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
# background to visually match the trickled ICE candidates.
trickle_caption_msg2 = Süzülən namizədlər (cavabdan sonra gələnlər) %S ilə işıqlandırılıblar
trickle_highlight_color_name2 = göy

save_page_label = Səhifəni Yadda Saxla
debug_mode_msg_label = Sazlama Modu
debug_mode_off_state_label = Sazlama Modunu Başlat
debug_mode_on_state_label = Sazlama Modunu dayandır
stats_heading = Sessiya Statistikaları
stats_clear = Tarixçəni Təmizlə
log_heading = Bağlantı qeydləri
log_clear = Qeydiyyatı Təmizlə
log_show_msg = qeydləri göstər
log_hide_msg = qeydləri gizlə
connection_closed = bağlanıb
local_candidate = Lokal Namizəd
remote_candidate = Uzaq Namizəd
raw_candidates_heading = Bütün xam namizədlər
raw_local_candidate = Lokal xam namizədlər
raw_remote_candidate = Uzaq xam namizədlər
raw_cand_show_msg = xam namizədləri göstər
raw_cand_hide_msg = xam namizədləri gizlət
priority = Üstünlük
fold_show_msg = detalları göstər
fold_show_hint = bu bölməni genişlətmək üçün klikləyin
fold_hide_msg = detalları gizlə
fold_hide_hint = bu bölməni daraltmaq üşün klikləyin
dropped_frames_label = Buraxılmış kadrlar
discarded_packets_label = Atılan paketlər
decoder_label = Dekodlayıcı
encoder_label = Kodlayıcı
received_label = Alındı
packets = paket
lost_label = İtmiş
jitter_label = Jitter
sent_label = Göndərildi