summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
blob: 44afc54136cf915211c322e28bc4fe33919d9731 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# s is the short form for seconds
shortSeconds=eil;eil;eil;eil;eil

# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# m is the short form for minutes
shortMinutes=m;m;m;m;m

# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# h is the short form for hours
shortHours=eur;eur;eur;eur;eur

# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# d is the short form for days
shortDays=d;d;d;d;d

downloadErrorAlertTitle=Fazi pellgargañ
# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
# extension.
# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
# name is unavailable.
downloadErrorGeneric=Ar pellgargadur n'hall ket bezañ enrollet rak degouezhet ez eus bet ur fazi dianav.\n\nKlaskit en-dro, mar plij.

# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
quitCancelDownloadsAlertTitle=Nullañ an holl bellgargadurioù?
quitCancelDownloadsAlertMsg=Nullet e vo 1 pellgargadur mar kuitait bremañ. Kuitaat?
quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Nullet e vo %S a bellgargadurioù mar kuitait bremañ. Kuitaat?
quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Dilezet e vo 1 pellgargadur mar bez kuitaet bremañ. Kuitaat?
quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Dilezet e vo %S a bellgargadurioù mar kuitait bremañ. Kuitaat?
offlineCancelDownloadsAlertTitle=Dilezel an holl bellgargadurioù?
offlineCancelDownloadsAlertMsg=Mar digennaskit bremañ e vo freuzet 1 pellgargadur. Digennaskañ?
offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Mar bez digennasket bremañ e vo nullet %S a bellgargadurioù. Sur oc'h e fell deoc'h digennaskañ?
leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Nullañ an holl bellgargadurioù?
leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Nullet e vo 1 pellgargadur mar serrit an holl brenestroù merdeiñ prevez bremañ. Sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar merdeiñ prevez?
leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Nullet e vo %S a bellgargadurioù mar serrit an holl brenestroù merdeiñ prevez bremañ. Sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar merdeiñ prevez?
cancelDownloadsOKText=Nullañ 1 pellgargadur
cancelDownloadsOKTextMultiple=Nullañ %S a bellgargadurioù
dontQuitButtonWin=Na guitaat
dontQuitButtonMac=Na guitaat
dontGoOfflineButton=Chom kennasket
dontLeavePrivateBrowsingButton2=Chom er Merdeiñ Prevez

# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
infiniteRate=Buan-kenañ

# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/eil)

# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S transfer progress; %2$S time left
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
statusFormatNoRate=%2$S — %1$S

bytes=eizhbit
kilobyte=Ke
megabyte=Me
gigabyte=Ge

# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
# example: 1.1 of 333 MB
transferSameUnits2=%1$S eus %2$S %3$S
# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
# example: 11.1 MB of 3.3 GB
transferDiffUnits2=%1$S %2$S eus %3$S %4$S
# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
# %1$S progress number; %2$S unit
# example: 111 KB
transferNoTotal2=%1$S %2$S

# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
# example: 1m; 11h
timePair3=%1$S %2$S
# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
# example: 1m left; 11h left
timeLeftSingle3=%1$S a chom
# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
# example: 11h 2m left; 1d 22h left
timeLeftDouble3=%1$S %2$S a chom
timeFewSeconds2=Un nebeud eilennoù a chom
timeUnknown2=Amzer a chom dianav

# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
doneScheme2=%1$S loaz
# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
doneFileScheme=restr lec'hel

# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
yesterday=Dec'h

fileExecutableSecurityWarning=Ur restr erounezadus eo "%S". Restroù erounezadus a c'hall bezañ gant viruz pe arc'hadoù droukrañsus enno hag a c'hallfe mekaat hoc'h urzhiataer. Bezit evezhiek pa vez digoret restroù ar seurt-se ganeoc'h. Ha fellout a ra deoc'h lañsañ "%S"?
fileExecutableSecurityWarningTitle=Digeriñ ar restr erounezadus?

# Desktop folder name for downloaded files
downloadsFolder=Pellgargadurioù