1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (document_title):
# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
document_title = WebRTC-dele
cannot_retrieve_log = Kan ikke hente WebRTC-logdata
# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
save_page_msg = Side gemt som: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
save_page_dialog_title = gem about:webrtc som
# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_off_state_msg = trace-log kan findes her: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_on_state_msg = debug-tilstand er aktiveret, trace-log findes her: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_msg_label = AEC-logning
aec_logging_off_state_label = Start AEC-logning
aec_logging_on_state_label = Stop AEC-logning
aec_logging_on_state_msg = AEC-logning er aktiveret (tal med opringeren i nogle minutter og deaktivér så logningen)
# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_off_state_msg = log-filer kan findes her: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
# should not normally be translated and is used as a data label.
peer_connection_id_label = PeerConnection-ID
# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
sdp_heading = SDP
local_sdp_heading = Lokal SDP
remote_sdp_heading = Fjern-SDP
sdp_history_heading = SDP-historik
sdp_parsing_errors_heading = SDP-fortolkningsfejl
# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
# will be a numeric timestamp.
sdp_set_at_timestamp = Sæt %1$S ved tidsstempel %2$S
# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
sdp_set_timestamp = Tidsstempel %1$S (+ %2$S ms)
# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
# remote sdp headings.
offer = Offer
answer = Answer
# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
rtp_stats_heading = RTP-statistikker
# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
# Statistics.
ice_state = ICE-tilstand
ice_stats_heading = ICE-statistikker
ice_restart_count_label = ICE-genstarter
ice_rollback_count_label = ICE-tilbagerulninger
ice_pair_bytes_sent = Bytes sent
ice_pair_bytes_received = Bytes modtaget
ice_component_id = Komponent-ID
# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
# for Average. These are used as data labels.
avg_bitrate_label = Gennemsnitlig bitrate
avg_framerate_label = Gennemsnitlig framerate
# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
# either the local or remote end of the connection.
typeLocal = Lokal
typeRemote = Fjern
# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank.
nominated = Nomineret
# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
selected = Valgt
# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
# table with light blue background. %S is replaced by
# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
# background to visually match the trickled ICE candidates.
trickle_caption_msg2 = Trickled kandidater (ankommet efter answer) er fremhævet med %S
trickle_highlight_color_name2 = blåt
save_page_label = Gem side
debug_mode_msg_label = Debug-tilstand
debug_mode_off_state_label = Start debug-tilstand
debug_mode_on_state_label = Stop debug-tilstand
stats_heading = Sessionsstatistik
stats_clear = Ryd historik
log_heading = Forbindelses-log
log_clear = Ryd log
log_show_msg = vis log
log_hide_msg = skjul log
connection_closed = lukket
local_candidate = Lokal kandidat
remote_candidate = Fjern-kandidat
raw_candidates_heading = Alle raw-kandidater
raw_local_candidate = Raw lokale kandidater
raw_remote_candidate = Raw fjern-kandikater
raw_cand_show_msg = vis raw-kandidater
raw_cand_hide_msg = skjul raw-kandidater
priority = Prioritet
fold_show_msg = vis detaljer
fold_show_hint = klik for at udvide denne sektion
fold_hide_msg = skjul detaljer
fold_hide_hint = klik for at sammenklappe denne sektion
dropped_frames_label = Droppede frames
discarded_packets_label = Kasserede pakker
decoder_label = Dekoder
encoder_label = Koder
received_label = Modtaget
packets = pakker
lost_label = Tabt
jitter_label = Jitter
sent_label = Sendt
show_tab_label = Vis faneblad
frame_stats_heading = Statistik for video-ramme
n_a = Ikke tilgængelig
width_px = Bredde (px)
height_px = Højde (px)
consecutive_frames = Sammenhængende rammer
time_elapsed = Forløbet tid (s)
estimated_framerate = Estimeret framerate
rotation_degrees = Rotation (grader)
first_frame_timestamp = Tidsstempel for modtagelse af første frame
last_frame_timestamp = Tidsstempel for modtagelse af sidste frame
# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
local_receive_ssrc = Lokalt modtagende SSRC
# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
remote_send_ssrc = Fjernt sendende SSRC
# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
# provided
configuration_element_provided = Angivet
# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
# been provided
configuration_element_not_provided = Ikke angivet
# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
custom_webrtc_configuration_heading = WebRTC-indstillinger sat af brugeren
# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
bandwidth_stats_heading = Anslået båndbredde
# The ID of the MediaStreamTrack
track_identifier = Spor-identifikator
# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
send_bandwidth_bytes_sec = Båndbredde for afsendelse (bytes/sek)
# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
receive_bandwidth_bytes_sec = Båndbredde for modtagelse (bytes/sek)
# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
max_padding_bytes_sec = Maksimal padding (bytes/sek)
# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
pacer_delay_ms = Pacer-forsinkelse ms
# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
# and then have a packet return
round_trip_time_ms = RTT ms
|