blob: 3bdc8445cdf0a9c8893e0b17027f2afebf498308 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
# %S is replaced by the name of a protocol
protoOptions=Elektebloj de %S
accountUsername=Uzantonomo:
# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
# This string is used to append a colon after the label of each
# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
accountColon=%S:
# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
# %S is replaced by the name of a protocol
accountUsernameInfo=Bonvolu entajpi nomon de uzanto por la konto %S.
# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
# %1$S is a hint for the expected format of the username
# %2$S is the name of a protocol
accountUsernameInfoWithDescription=Bonvolu entajpi nomon de uzanto (%1$S) por la konto %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
# %S is the error message.
account.connection.error=Eraro: %S
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
account.connection.errorUnknownPrpl=Mankas kromprogramo por protokolo “%S”.
account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Necesas entajpi pasvorton por konekti tiun ĉi konton.
account.connection.errorCrashedAccount=Paneo okazis dum konekti tiun ĉi konton.
# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
# %S is a message indicating progress of the connection process
account.connection.progress=Konektado: %S…
account.connecting=Konektado…
account.connectedForSeconds=Konektita ekde kelkaj sekundoj.
# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
# account.reconnectIn{Double,Single}):
# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
account.connectedForDouble=Konektita ekde %1$S˙%2$S kaj %3$S˙%4$S.
account.connectedForSingle=Konektita ekde pli malpli %1$S˙%2$S.
account.reconnectInDouble=Rekonektos post %1$S˙%2$S kaj %3$S˙%4$S.
account.reconnectInSingle=Rekonektos post %1$S˙%2$S.
requestAuthorizeTitle=Peto pri rajtigo
# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
# the & symbol indicates the position of the character that should be
# used as the accesskey for this button.
requestAuthorizeAllow=&Permesi
requestAuthorizeDeny=&Rifuzi
# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
# %S is a contact username.
requestAuthorizeText=La uzanto %S aldonis vian al lia listo de kontaktoj, ĉu permesi al li vidi vian staton?
accountsManager.notification.button.accessKey=K
accountsManager.notification.button.label=Konekti
accountsManager.notification.userDisabled.label=Vi malŝaltis aŭtomatan konektadon.
accountsManager.notification.safeMode.label=Ignoras agordon por aŭtomate konekti, ĉar la programo funkcias en sekura reĝimo.
accountsManager.notification.startOffline.label=Ignoras agordon por aŭtomate konekti, ĉar la programo startis en malkonekta reĝimo.
accountsManager.notification.crash.label=Okazis paneo dum la antaŭa konektado. Aŭtomata konektado estas malŝaltita por ebligi al vi redakti agordojn.
# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
accountsManager.notification.singleCrash.label=Okazis paneo dum la antaŭa konektado al nova aŭ redaktita konto. Eblas redakti ĝiajn agordojn, ĉar la konto ne estas konektita.;Okazis paneo dum la antaŭa konektado al #1 novaj aŭ redaktitaj kontoj. Eblas redakti iliajn agordojn, ĉar la kontoj ne estas konektitaj.
accountsManager.notification.other.label=Aŭtomata konektado estas malŝaltita.
|