summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
blob: 392c7928b84a0e4e3969cfa7f821e928ea4ce036 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (document_title):
# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
document_title = Ynterne wurking fan WebRTC
cannot_retrieve_log = Kin gjin WebRTC-lochboekgegevens ophelje

# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
save_page_msg = side bewarre yn: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
save_page_dialog_title = about:webrtc bewarje as

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_off_state_msg = trasearlochboek is te finen yn: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_on_state_msg = debugmodus aktyf, trasearlochboek yn: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_msg_label = AEC-registraasje
aec_logging_off_state_label = AEC-registraasje starte
aec_logging_on_state_label = AEC-registraasje stopje
aec_logging_on_state_msg = AEC-registraasje aktyf (sprek inkelde minuten mei de beller en stopje dêrnei it fêstlizzen)

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_off_state_msg = fêstleine lochbestannen binne te finen yn: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
# should not normally be translated and is used as a data label.
peer_connection_id_label = PeerConnection-ID

# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
sdp_heading = SDP
local_sdp_heading = Lokaal SDP
remote_sdp_heading = Ekstern SDP

sdp_history_heading = SDP-skiednis
sdp_parsing_errors_heading = SDP-parseflaters
# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
# will be a numeric timestamp.
sdp_set_at_timestamp = %1$S op tiidstimpel %2$S ynstelle
# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
sdp_set_timestamp = Tiidstimpel %1$S (+ %2$S ms)
# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
# the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
# remote sdp headings.
offer = Oanbod
answer = Antwurd

# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
rtp_stats_heading = RTP-statistiken

# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
# Statistics.
ice_state = ICE-steat
ice_stats_heading = ICE-statistiken
ice_restart_count_label = ICE start opnij
ice_rollback_count_label = ICE-rollbacks
ice_pair_bytes_sent = Bytes ferstjoerd
ice_pair_bytes_received = Bytes ûntfongen
ice_component_id = Komponint-ID

# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
# for Average. These are used as data labels.
avg_bitrate_label = Gem. bitrate
avg_framerate_label = Gem. framerate

# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
# either the local or remote end of the connection.
typeLocal = Lokaal
typeRemote = Ekstern

# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank.
nominated = Beneamd

# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
selected = Selektearre

# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
# table with light blue background. %S is replaced by
# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
# background to visually match the trickled ICE candidates.
trickle_caption_msg2 = ‘Trickled’ kandidaten (ûntfongen nei antwurd) wurde markearre yn it %S
trickle_highlight_color_name2 = blau

save_page_label = Side bewarre
debug_mode_msg_label = Debugmodus
debug_mode_off_state_label = Debugmodus starte
debug_mode_on_state_label = Debugmodus stopje
stats_heading = Sesjestatistiken
stats_clear = Skiednis wiskje
log_heading = Ferbiningslochboek
log_clear = Lochboek wiskje
log_show_msg = lochboek toane
log_hide_msg = lochboek ferstopje
connection_closed = sluten
local_candidate = Lokale kandidaat
remote_candidate = Eksterne kandidaat
raw_candidates_heading = Alle rûge kandidaten
raw_local_candidate = Rûge lokale kandidaat
raw_remote_candidate = Rûge eksterne kandidaat
raw_cand_show_msg = rûge kandidaten toane
raw_cand_hide_msg = rûge kandidaten ferstopje
priority = Prioriteit
fold_show_msg = details toane
fold_show_hint = klik om dizze seksje út te klappen
fold_hide_msg = details ferstopje
fold_hide_hint = klik om dizze seksje yn te klappen
dropped_frames_label = Ferlerne frames
discarded_packets_label = Fuortsmiten pakketten
decoder_label = Decoder
encoder_label = Encoder
received_label = Untfongen
packets = pakketten
lost_label = Ferlern
jitter_label = Jitter
sent_label = Ferstjoerd

show_tab_label = Ljepblêd toane

frame_stats_heading = Fideoframestatistiken
n_a = Net beskikber
width_px = Breedte (px)
height_px = Hichte (px)
consecutive_frames = Opfolgjende frames
time_elapsed = Ferstrutsen tiid (s)
estimated_framerate = Skatte framerate
rotation_degrees = Rotaasje (graden)
first_frame_timestamp = Tiidstimpel earste frame-ûntfangst
last_frame_timestamp = Tiidstimpel lêste frame-ûntfangst
# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
local_receive_ssrc = Lokale ûntfangende SSRC
# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
remote_send_ssrc = Op ôfstân ferstjoerende SSRC
# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
# provided
configuration_element_provided = Opjûn
# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
# been provided
configuration_element_not_provided = Net opjûn
# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
custom_webrtc_configuration_heading = Troch brûker ynstelde WebRTC-foarkarren

# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
bandwidth_stats_heading = Skatte bânbreedte
# The ID of the MediaStreamTrack
track_identifier = Trackidentifikaasje
# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
send_bandwidth_bytes_sec = Bânbreedte foar ferstjoeren (bytes/sek)
# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
receive_bandwidth_bytes_sec = Bânbreedte foar ûntfangen (bytes/sek)
# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
max_padding_bytes_sec = Maksimale opfolling (bytes/sek)
# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
pacer_delay_ms = Snelheidsfertraging ms
# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
# and then have a packet return
round_trip_time_ms = RTT ms