summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
blob: a53ddbe72ccb242882904b597e00450cd97d566c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
# use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=
CrashReporterTitle=Informador de erros
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=Informador de erros de %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=Produciuse un erro e o aplicativo fallou.\n\nO informador de erros non pode enviar un informe sobre o fallo.\n\nDetalles: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=%s tivo un problema e fallou.\n\nO informador de erros non pode enviar un informe sobre o fallo.\n\nDetalles: %s
CrashReporterSorry=Desculpe as molestias
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=%s tivo un problema e fallou.\n\nSe envía un informe de erro axudará a diagnosticar e solucionar o problema.
CrashReporterDefault=Este aplicativo execútase para informar o fornecedor do produto cando se produce un fallo. Non debería executarse directamente.
Details=Detalles…
ViewReportTitle=Contido do informe
CommentGrayText=Engadir un comentario (os comentarios son visíbeis publicamente)
ExtraReportInfo=Este informe tamén contén información técnica sobre o estado do aplicativo no momento do fallo.
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=Informe a %s acerca do fallo para que poida solucionalo
CheckIncludeURL=Incluír o enderezo da páxina en que estaba
CheckAllowEmail=Permitirlle a %s contactar comigo sobre este informe
EmailGrayText=Introduza aquí o seu correo electrónico
ReportPreSubmit2=O informe de erro enviarase antes de que reinicie ou saia do programa.
ReportDuringSubmit2=Enviando o informe…
ReportSubmitSuccess=O informe enviouse correctamente
ReportSubmitFailed=Produciuse un problema no envío do informe
ReportResubmit=Enviando de novo os informes non enviados anteriormente…
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=Saír %s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=Reiniciar %s
Ok=Aceptar
Close=Pechar

# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=ID do fallo: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=Os detalles do erro atopáronse en %s
ErrorBadArguments=O aplicativo enviou un argumento incorrecto.
ErrorExtraFileExists=O aplicativo non deixou un ficheiro de datos.
ErrorExtraFileRead=Non foi posíbel ler o ficheiro de datos do aplicativo.
ErrorExtraFileMove=Non foi posíbel mover o ficheiro de datos do aplicativo.
ErrorDumpFileExists=O aplicativo non deixou un ficheiro de baleirado de erro.
ErrorDumpFileMove=Non foi posíbel mover o baleirado de erro.
ErrorNoProductName=O aplicativo non se identificou.
ErrorNoServerURL=O aplicativo non especificou un servidor para o informe de erros.
ErrorNoSettingsPath=Non foi posíbel localizar a configuración do informador de erros.
ErrorCreateDumpDir=Non foi posíbel crear o directorio de baleirado pendente.
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=A versión que está a usar de %s xa non recibe asistencia e os informes de erro non se aceptan. Pense en actualizar a unha versión con asistencia.