summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
blob: 303bd78cf88f113d3539e68a5f3bd2b8ae053eb8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
#

#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
imapAlertDialogTitle=Peringatan untuk akun %S

# Status - opening folder
imapStatusSelectingMailbox=Membuka folder %S…

# Status - create folder
imapStatusCreatingMailbox=Membuat folder...

# Status - deleting a folder
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being deleted.
imapStatusDeletingMailbox=Menghapus folder %S…

# Status - renaming mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being renamed.
imapStatusRenamingMailbox=Mengganti nama folder %S…

# Status - looking for mailboxes
imapStatusLookingForMailbox=Mencari folder…

# Status - subscribing to mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being subscribed to.
imapStatusSubscribeToMailbox=Berlangganan ke folder%S...

# Status - unsubscribing from mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being unsubscribed from.
imapStatusUnsubscribeMailbox=Berhenti berlangganan dari folder%S...

# Status - searching imap folder
imapStatusSearchMailbox=Mencari folder…

# Status - closing a folder
imapStatusCloseMailbox=Menutup folder...

# Status - compacting a folder
imapStatusExpungingMailbox=Memadatkan folder…

# Status - logging out
imapStatusLoggingOut=Keluar…

# Status - checking server capabilities
imapStatusCheckCompat=Memeriksa kemampuan server surel...

# Status - logging on
imapStatusSendingLogin=Mengirim informasi log masuk…

# Status - auth logon
imapStatusSendingAuthLogin=Mengirim informasi log masuk…

imapDownloadingMessage=Mengunduh pesan…

# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
imapGettingACLForFolder=Mendapatkan folder ACL...

imapGettingServerInfo=Mendapatkan Info Konfigurasi Server...

imapGettingMailboxInfo=Mendapatkan Info Konfigurasi Kotak Pesan...

imapEmptyMimePart=Bagian ini akan diunduh sesuai permintaan.

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
imapReceivingMessageHeaders3=Mengunduh tajuk pesan %1$S dari %2$S pada %3$S...

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
imapReceivingMessageFlags3=Mengunduh panji pesan %1$S dari %2$S dalam %3$S...

imapDeletingMessages=Menghapus pesan…

imapDeletingMessage=Menghapus pesan…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessages=Memindahkan pesan ke %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessage=Memindahkan pesan ke %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessages=Menyalin pesan ke %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessage=Menyalin pesan ke %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
imapFolderReceivingMessageOf3=Mengunduh pesan ke %1$S dari %2$S pada %3$S

# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapDiscoveringMailbox=Folder ditemukan: %S

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
imapEnterServerPasswordPrompt=Masukkan sandi Anda untuk %1$S pada %2$S:

# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
imapServerNotImap4=Server surel %S bukan server surel IMAP4.

# This is intentionally left blank.
imapDone=

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Masukkan sandi Anda untuk %1$S

imapUnknownHostError=Gagal tersambung ke server %S.
imapOAuth2Error=Kegagalan otentikasi saat menyambung ke server %S.

imapConnectionRefusedError=Tidak dapat tersambung ke server surel %S; sambungan ditolak.

imapNetTimeoutError=Sambungan ke server %S kehabisan waktu.

# Status - no messages to download
imapNoNewMessages=Tidak ada pesan baru di server.

imapDefaultAccountName=Surat untuk %S

imapSpecialChar2=Karakter %S dicadangkan di server imap ini. Silakan pilih nama lain.

imapPersonalSharedFolderTypeName=Folder Pribadi

imapPublicFolderTypeName=Folder Publik

imapOtherUsersFolderTypeName=Folder Pengguna Lain

imapPersonalFolderTypeDescription=Ini adalah folder surat pribadi, yang tidak dibagikan.

imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Ini adalah folder surat pribadi, untuk dibagikan.

imapPublicFolderTypeDescription=Ini adalah folder publik.

imapOtherUsersFolderTypeDescription=Ini adalah folder surat yang dibagikan oleh pengguna '%S'.

imapAclFullRights=Kendali Penuh

imapAclLookupRight=Pencarian

imapAclReadRight=Dibaca

imapAclSeenRight=Setel Status Baca/Belum Dibaca

imapAclWriteRight=Tulis

imapAclInsertRight=Sisipkan (Salin Ke)

imapAclPostRight=Pajang

imapAclCreateRight=Buat Subfolder

imapAclDeleteRight=Hapus Pesan

imapAclAdministerRight=Kelola Folder

imapServerDoesntSupportAcl=Server tidak mendukung folder bersama.

imapAclExpungeRight=Hapus

imapServerDisconnected= Server %S telah terputus. Server mungkin sudah turun atau mungkin ada masalah jaringan.

# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
imapSubscribePrompt=Anda ingin berlangganan %1$S?

imapServerDroppedConnection=Tidak dapat terhubung ke server IMAP Anda. Anda mungkin telah melebihi angka maksimum \
koneksi ke server ini. Jika demikian, gunakan dialog Pengaturan Server IMAP Lanjutan untuk \
mengurangi jumlah koneksi yang disimpan.

# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
imapQuotaStatusFolderNotOpen=Informasi kuota tidak tersedia karena folder tidak terbuka.

# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
imapQuotaStatusNotSupported=Server ini tidak mendukung kuota.

# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
imapQuotaStatusNoQuota2=Folder ini tidak melaporkan informasi kuota.

# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
# command was sent.
imapQuotaStatusInProgress=Informasi kuota belum tersedia.

# Out of memory
imapOutOfMemory=Aplikasi kehabisan memori.

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
imapCopyingMessageOf2=Menyalin pesan ke %1$S dari %2$S ke %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapMoveFolderToTrash=Anda yakin ingin menghapus folder '%S'?

# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapDeleteNoTrash=Menghapus folder ini tidak dapat diurungkan dan akan menghapus semua pesan yang ada di dalamnya, dan sub-foldernya. Anda yakin masih ingin menghapus folder '%S'?

imapDeleteFolderDialogTitle=Hapus Folder

imapDeleteFolderButtonLabel=Hap&us Folder

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Server IMAP %S tampaknya tidak mendukung sandi terekripsi. Jika Anda baru menyetel akun ini, coba ganti menjadi 'Sandi Normal' sebagai 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | pengaturan Server'. Jika dulu berfungsi dan sekarang tiba-tiba gagal, silakan hubungi penyedia atau administrator surel Anda.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
imapAuthChangePlainToEncrypt=Server IMAP%S tidak mengizinkan sandi plaintext. Silakan coba ubah ke 'Sandi terenkripsi' sebagai 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Pengaturan server '.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Server IMAP %S tampaknya tidak mendukung sandi terekripsi. Jika Anda baru menyetel akun ini, coba ganti menjadi 'Sandi , dikirimkan dengan tidak aman' sebagai 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | pengaturan Server'. Jika dulu berfungsi dan sekarang tiba-tiba gagal, ini adalah skenario umum bagaimana seseorang bisa mencuri sandi Anda.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
imapAuthMechNotSupported=Server IMAP%S tidak mendukung metode otentikasi yang dipilih. Silakan ubah 'Metode otentikasi' di 'Pengaturan Akun | Pengaturan server '.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
imapAuthGssapiFailed=Tiket Kerberos/GSSAPI tidak diterima oleh server IMAP%S. Harap periksa bahwa Anda masuk ke ranah Kerberos/GSSAPI.

# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
imapServerCommandFailed=Perintah saat ini tidak berhasil. Server surel untuk akun %1$S merespons: %2$S

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
imapFolderCommandFailed=Operasi saat ini di '%2$S' tidak berhasil. Server surel untuk akun %1$S merespons: %3$S

# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
imapServerAlert=Peringatan dari akun %1$S: %2$S