summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kab/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
blob: c082a7edf7ec469302e23a0f41e07d338b68d0d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (document_title):
# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
document_title = Isefka igensanen WebRTC
cannot_retrieve_log = Ur izmir ara ad yawi isefka iccuden ɣeṛ WebRTC

# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
save_page_msg = asebter yettwakles di: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
save_page_dialog_title = kles about:webrtc daw

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_off_state_msg = afaylu n lǧeṛṛa yella deg tansa-a : %1$S

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_on_state_msg = askar n tseɣtit irmed, afaylu n lǧeṛṛa yella deg tansa-yagi: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_msg_label = Asniɣmes AEC
aec_logging_off_state_label = Senker asniɣmes AEC
aec_logging_on_state_label = Seḥbes asniɣmes AEC
aec_logging_on_state_msg = Asniɣmes AEC irmed (meslay kra n tesdatin d unmeɣṛu-inek sakin rken asekles)

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_off_state_msg = ifuyla n usniɣmes yettwaṭfen ad ttwafen di: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
# should not normally be translated and is used as a data label.
peer_connection_id_label = Asulay PeerConnection

# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
sdp_heading = SDP
local_sdp_heading = SDP adigan
remote_sdp_heading = SDP anmeggag

sdp_history_heading = Azray SDP
sdp_parsing_errors_heading = Tuccḍa deg tesleḍt n SDP
# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
# will be a numeric timestamp.
sdp_set_at_timestamp = Sbadu %1$S ɣer wazemzakud %2$S
# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
sdp_set_timestamp = Azemzakud %1$S (+ %2$S ms)
# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
# the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
# remote sdp headings.
offer = Asumer
answer = Tiririt

# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
rtp_stats_heading = Tiddadanin RTP

# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
# Statistics.
ice_state = Addad ICE
ice_stats_heading = Tiddadanin ICE
ice_restart_count_label = Ɛiwed sker ICE
ice_rollback_count_label = ICE rollbacks
ice_pair_bytes_sent = Iṭamḍanen iţwaceggɛen
ice_pair_bytes_received = Itamḍanen iţwaremsen
ice_component_id = ID n usuddis

# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
# for Average. These are used as data labels.
avg_bitrate_label = Aktum imsin alemmas
avg_framerate_label = Afmiḍi alemmas n tugniwin di tasint

# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
# either the local or remote end of the connection.
typeLocal = Adigan
typeRemote = Tanmeggagt

# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank.
nominated = Iţusema

# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
selected = Iţufren

# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
# table with light blue background. %S is replaced by
# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
# background to visually match the trickled ICE candidates.
trickle_caption_msg2 = Imazwaren ittwamγaden (i d_yewwḍen seld tiririt) ttwasbeṛuṛqen deg %S
trickle_highlight_color_name2 = amidadi

save_page_label = Sekles asebter
debug_mode_msg_label = Askar n tseɣtit
debug_mode_off_state_label = Senker askar n tseɣtit
debug_mode_on_state_label = Seḥbes askar n tseɣtit
stats_heading = Tiddadanin n tɣimit
stats_clear = Sfeḍ azray
log_heading = Azray n tuqqna
log_clear = Sfeḍ aɣmis
log_show_msg = sken azray
log_hide_msg = ffer azray
connection_closed = imdel
local_candidate = Amzazwar adigan
remote_candidate = Amzazwar anmeggag
raw_candidates_heading = Akk izirigen imazwaren
raw_local_candidate = Izirig amzazwar adigan
raw_remote_candidate = Izirig amzazwar anmeggag
raw_cand_show_msg = sken-d izirigen imazwaren
raw_cand_hide_msg = ffer izirigen imazwaren
priority = Tazwart
fold_show_msg = Sken aglam leqqayen
fold_show_hint = sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
fold_hide_msg = Ffer aglam leqqayen
fold_hide_hint = sit akken ad tesnefliḍ tigezmi-agi
dropped_frames_label = Ikataren ittwakksen
discarded_packets_label = Ikemmusen ttwanfen
decoder_label = Akestengal
encoder_label = Astengal
received_label = Iţwarmes
packets = akemmus
lost_label = Ittwakkes
jitter_label = Gigue
sent_label = Iţwazen

show_tab_label = Sken iccer

frame_stats_heading = Tiddadanin n tilmi n tvidyut
n_a = N/A
width_px = Tehri (px)
height_px = Tiddi (px)
consecutive_frames = Ikataren yemseḍfaren
time_elapsed = Akud yezrin (s)
estimated_framerate = Asnagar n tugna yettuṛaǧan
rotation_degrees = Tuzzya (tifesniwin)
first_frame_timestamp = Azemzakud i urmas n ukatar amezwaru
last_frame_timestamp = Azemzakud i urmas n ukatar aneggaru
# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
local_receive_ssrc = SSRC n urmas adigan
# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
remote_send_ssrc = Tuzzna tanmeggagt SSRC
# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
# provided
configuration_element_provided = Yettunefk
# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
# been provided
configuration_element_not_provided = Ur yettunefk ara
# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
custom_webrtc_configuration_heading = Aseqdac yesbadu ismenyifen n WebRTC

# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
bandwidth_stats_heading = Tehri i yettuṛaǧun
# The ID of the MediaStreamTrack
track_identifier = Asulay n uneḍfar
# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
send_bandwidth_bytes_sec = Tehri n tuzna (ibiten/tsn)
# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
receive_bandwidth_bytes_sec = Tehri n urmas (ibiten/tsn)
# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
max_padding_bytes_sec = Taččart tafellayt (ibiten/tsn)
# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
pacer_delay_ms = Tanzagt n usendeh (ms)
# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
# and then have a packet return
round_trip_time_ms = RTT ms