blob: c93f6226915076868c0c0004d602d158acf0883a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
notification.incompatible=%1$S o no l'é conpatibile con %2$S %3$S.
#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
notification.unsignedAndDisabled=%1$S o l'é dizativou perché l'uzo o no l'é verificou pe %2$S.
notification.unsigned=%1$S o no l'é verificou pe l'uzo in %2$S. Stanni atento.
notification.unsigned.link=Atre informaçioin
#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
notification.blocked=%1$S o l'é stæto dizabilitou pe problemi de stabilitæ ò seguessa.
notification.blocked.link=Ciù informaçioin
#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
notification.softblocked=%1$S o l'é in angæzo ben conosciuo a caozâ problemi de stabilitæ ò seguessa.
notification.softblocked.link=Ciù informaçioin
#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
notification.outdated=Gh'é un agiornamento inportante de seguessa e stabilitæ pe %1$S.
notification.outdated.link=Agiorna òua
#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
notification.vulnerableUpdatable=%1$S o l'é nòtto pe ese instabile e o dovieiva ese agiornou.
notification.vulnerableUpdatable.link=Agiorna òua
#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
notification.vulnerableNoUpdate=%1$S o l'é nòtto pe ese debole, adeuvialo con atençion.
notification.vulnerableNoUpdate.link=Ciù informaçioin
#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
notification.restartless-uninstall=%1$S o saiâ dizinstalou dòppo che ti særi sto feuggio.
#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
notification.downloadError=Gh'é stæto 'n erô a descaregâ %1$S.
notification.downloadError.retry=Preuva ancon
notification.downloadError.retry.tooltip=Preuva a descargâ sto conponente azonto torna
#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
notification.installError=Gh'é stæto 'n erô a instalâ %1$S.
notification.installError.retry=Preuva ancon
notification.installError.retry.tooltip=Preuva a descaregâ e instalâ sto conponente azonto torna
#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
notification.gmpPending=%1$S o saiâ instalou tra quarche momento.
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
details.notification.incompatible=%1$S o no l'é conpatibile con %2$S %3$S.
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S o l'é dizativou perché l'uzo o no l'é verificou pe %2$S.
details.notification.unsigned=%1$S o no l'é verificou pe l'uzo in %2$S. Stanni atento.
details.notification.unsigned.link=Atre informaçioin
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
details.notification.blocked=%1$S o l'é stæto dizabilitou pe problemi de stabilitæ ò seguessa.
details.notification.blocked.link=Ciù informaçioin
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
details.notification.softblocked=%1$S o l'é in angæzo ben conosciuo a caozâ problemi de stabilitæ ò seguessa.
details.notification.softblocked.link=Ciù informaçioin
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
details.notification.outdated=Gh'é un agiornamento inportante de seguessa e stabilitæ pe %1$S.
details.notification.outdated.link=Agiorna òua
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S o l'é nòtto pe ese instabile e o dovieiva ese agiornou.
details.notification.vulnerableUpdatable.link=Agiorna òua
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S o l'é nòtto pe ese debole, adeuvialo con atençion.
details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Ciù informaçioin
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
details.notification.restartless-uninstall=%1$S o saiâ dizinstalou dòppo che ti særi sto feuggio.
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
details.notification.gmpPending=%1$S o saiâ instalou tra quarche momento.
type.extension.name=Estenscioin
type.themes.name=Temi
type.locale.name=Lengoe
type.plugin.name=Plugin
type.dictionary.name=Diçionai
type.service.name=Serviççi
type.legacy.name=Estenscioin Legacy
type.unsupported.name=No soportou
#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
listHeading.extension=Gestisci estenscioin
listHeading.shortcuts=Gestisci scorsaeiu de estenscioin
listHeading.theme=Gestisci i Temi
listHeading.plugin=Gestisci i plugin
listHeading.locale=Gestisci e lengoe
listHeading.dictionary=Gestisci i diçionai
searchLabel.extension=Treuva atre estenscioin
searchLabel.theme=Treuva atri temi
|