summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
blob: 00fb2aebe27b9391acefdb482cf97ab9884daa36 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages
#

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=Nenhum catálogo de endereços foi encontrado para ser importado.

# Error: Address book import not intialized
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=Não foi possível importar catálogos de endereços: erro de inicialização.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Não foi possível importar catálogos de endereços. Não é possível criar o thread de importação.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Erro ao importar %S: não é possível criar o catálogo de endereços.

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=Nenhuma caixa de mensagens foi encontrada para ser importada.

# Error: Mailbox import not intialized
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Não foi possível importar as caixas de mensagens. Erro de inicialização.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Não foi possível importar as caixas de mensagens. Não é possível criar o thread de importação.

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Não foi possível importar as caixas de mensagens. Não é possível criar o objeto proxy para as caixas de mensagens de destino.

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Erro ao criar as caixas de mensagens de destino. Não foi possível encontrar a caixa de mensagens %S

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Erro ao importar a caixa de mensagens %S. Não foi possível criar a caixa de mensagens de destino.

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=Não foi possível criar a pasta ou importar as caixas de mensagens

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Primeiro nome

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Sobrenome

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Apresentar como

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Apelido

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=Email principal

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Email secundário

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Telefone comercial

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Telefone residencial

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Número do fax

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Número do pager

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Número celular

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Endereço

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Endereço 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Cidade

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Estado

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=CEP

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=País

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Endereço de trabalho

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Endereço de trabalho 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Cidade de trabalho

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Estado de trabalho

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=CEP de trabalho

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=País de trabalho

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Cargo

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Setor

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Empresa

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Página web 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Página web 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Ano de nascimento

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Mês de nascimento

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Nascimento

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Personalizado 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Personalizado 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Personalizado 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Personalizado 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=Observações

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Nome de tela

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Uma operação importante está em andamento. Tente novamente quando a importação atual estiver concluída.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=Não foi possível carregar o módulo de configurações
ImportSettingsNotFound=Não foi possível localizar as configurações. Verifique se o programa está instalado no seu computador.
ImportSettingsFailed=Um erro ocorreu ao importar configurações. Algumas (ou todas) das configurações não foram importadas.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=As configurações foram importadas de %S

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de mensagens
ImportMailNotFound=Não foi possível localizar o mail para importar. Verifique se programa de mail está instalado corretamente no seu computador.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Um erro ocorreu ao importar mensagens de %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=As mensagens foram importadas com sucesso do %S

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação do catálogo de endereços
ImportAddressNotFound=Não foi possível localizar nenhum catálogo de endereços para importar. Verifique se o programa ou formato selecionado está instalado corretamente no computador.
ImportEmptyAddressBook=Não é possível importar catálogo de endereços vazio %S.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Um erro ocorreu ao importar endereços de %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=Os catálogos de endereços foram importados com sucesso do %S

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de filtros.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=Um erro ocorreu ao importar os filtros de %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=Os filtros foram importados com sucesso de %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=Os filtros foram parcialmente importados de %S.  Avisos abaixo:

#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Convertendo caixas de mensagens de %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Convertendo catálogo de endereços de %S

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Selecione o arquivo de configurações
ImportSelectMailDir=Selecione a pasta de mail:
ImportSelectAddrDir=Selecione o diretório do catálogo de endereços
ImportSelectAddrFile=Selecione um arquivo de catálogo de endereços

# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Email importado
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=Importação de %S