1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!-- Entities for AccountWizard -->
<!ENTITY windowTitle.label "Assistent per contos">
<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
<!-- Entities for Account Type page -->
<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Per retschaiver messadis stos ti l'emprim crear in conto.">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Installaziun dal nov conto">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Quest assistent ta gida da ramassar las infurmaziuns necessarias per installar in conto. Sche ti na conuschas betg las infurmaziuns dumandadas, contactescha per palschair tes administratur dal sistem u tes provider da servetschs d'internet.">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "Tscherna tge tip da conto che ti vul installar:">
<!ENTITY accountTypeMail.label "Conto d'e-mail">
<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
<!ENTITY accountTypeNews.label "Conto da gruppas da discussiun">
<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "C">
<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)">
<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U">
<!-- Entities for Identity page -->
<!ENTITY identityTitle.label "Identitad">
<!ENTITY identityDesc.label "Mintga conto ha ina identitad ch'è l'infurmaziuns che identifitgescha tai sche auters retschaivan tes messadis.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "Endatescha il num che duai cumparair en il champ "Da" dals messadis che ti tramettas">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
1, do not translate two of """
2, Use localized full name instead of "John Smith"
-->
<!ENTITY fullnameExample.label "(per exempel "Gion Cadieli").">
<!ENTITY fullnameLabel.label "Tes num:">
<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "n">
<!ENTITY emailLabel.label "Adressa d'e-mail:">
<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
<!-- Entities for Incoming Server page -->
<!ENTITY incomingTitle.label "Infurmaziuns dal server d'entrada">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Tscherna il tip da server d'entrada che ti utiliseschas.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP">
<!ENTITY imapType.accesskey "I">
<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
<!ENTITY popType.label "POP">
<!ENTITY popType.accesskey "P">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Laschar ils messadis sin il server">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
<!ENTITY portNum.label "Port:">
<!ENTITY portNum.accesskey "o">
<!ENTITY defaultPortLabel.label "Standard:">
<!ENTITY defaultPortValue.label "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line -->
<!ENTITY incomingServer.description "Endatescha il num da tes server d'entrada (per exempel "pop.gmail.com").">
<!ENTITY incomingServer.label "Server d'entrada:">
<!ENTITY incomingServer.accesskey "S">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line -->
<!ENTITY incomingUsername.description "Endatescha il num d'utilisader per il server d'entrada che ti has retschavì da tes purschider dad e-mail (per exempel "jsmith").">
<!ENTITY incomingUsername.label "Num d'utilisader:">
<!ENTITY incomingUsername.accesskey "U">
<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line -->
<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Endatescha il num da tes server da novitads (NNTP) (per exempel, "news.exempel.ch").">
<!ENTITY newsServerLabel.label "Server da novitads:">
<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S">
<!-- Entities for Outgoing Server page -->
<!ENTITY outgoingTitle.label "Infurmaziuns dal server da sortida">
<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line -->
<!ENTITY outgoingServer.description "Endatescha il num da tes server da sortida (SMTP) (per exempel "smtp.example.net").">
<!ENTITY outgoingServer.label "Server da sortida:">
<!ENTITY outgoingServer.accesskey "s">
<!ENTITY outgoingUsername.description "Endatescha il num d'utilisader per il server da sortida che ti has retschavì da tes purschider dad e-mail (quai è per ordinari il medem sco il num d'utilisader dal server d'entrada).">
<!ENTITY outgoingUsername.label "Num d'utilisader dal server da sortida:">
<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "U">
<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
-->
<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Ti pos midar il server per messadis che sortan en ils parameters dal conto.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Tes server existent per messadis che sortan (SMTP), "">
<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "", vegn a vegnir utilisà. ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Tes num d'utilisader existent dal server SMTP (per messadis che sortan), "">
<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "", vegn a vegnir utilisà.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Tes server per messadis che sortan (SMTP), "">
<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", è identic cun il server per messadis che entran, tes num d'utilisader dal server per messadis che entran vegn utilisà per l'acceder.">
<!-- Entities for Account name page -->
<!ENTITY accnameTitle.label "Num dal conto">
<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line -->
<!ENTITY accnameDesc.label "Endatescha in num per il conto cun il qual el duai cumparair en il program (per exempel "Conto da la lavur", "Conto privat" u "Conto da news").">
<!ENTITY accnameLabel.label "Num dal conto:">
<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
<!ENTITY completionTitle.label "Gratulaziun!">
<!ENTITY completionText.label "Controllescha per plaschair sche las infurmaziuns sutvart èn correctas.">
<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tip dal server per messadis che entran:">
<!ENTITY serverNamePrefix.label "Num dal server per messadis che entran:">
<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Num dal server per messadis che sortan (SMTP):">
<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Num dal server da news (NNTP):">
<!ENTITY downloadOnLogin.label "Ussa telechargiar ils messadis">
<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D">
<!ENTITY deferStorageDesc.label "Deactivescha questa chaschetta da controlla per memorisar ils e-mails da quest conto en in agen ordinatur da posta entrada. Autramain vegnan ils e-mails da quest conto memorisads en la posta entrada globala dals ordinaturs locals.">
<!ENTITY deferStorage.label "Utilisar la posta entrada globala (memorisar ils e-mails en ils ordinaturs locals)">
<!ENTITY deferStorage.accesskey "G">
<!ENTITY clickFinish.label "Clicca sin "Terminar" per memorisar quests parameters e serrar l'assistent da contos.">
<!ENTITY clickFinish.labelMac "Clicca sin "Terminar" per memorisar quests parameters e serrar l'assistent da contos.">
|