1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (document_title):
# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
document_title = WebRTC تفاصیل
cannot_retrieve_log = WebRTC گوشوارہ کے کوائف بازگیر نہیں کر سکتا
# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
save_page_msg = صفحہ محفوظ از: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
save_page_dialog_title = about:webrtc کو محفوظ کریں بطور
# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_off_state_msg = ٹریس لاگ ملے گا از: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_on_state_msg = ٹھیکا کاری موڈ چل رہا ہے، ٹریس لاگ از: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_msg_label = AEC اندراج نامہ نگاری
aec_logging_off_state_label = AEC کی اندراج نامہ نگاری شروع کریں
aec_logging_on_state_label = AEC کی اندراج نامہ نگاری روکیں
aec_logging_on_state_msg = AEC اندراج نامہ نگاری جاری ہے (کال کرنے والے سے کچھ دیر بات کریں اور پھر گرفت روک دیں)
# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_off_state_msg = گرفت شدہ اندراج نامہ مسلیں مل سکتی ہیں از: %1$S
# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
# should not normally be translated and is used as a data label.
peer_connection_id_label = PeerConnection شناخت
# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
sdp_heading = SDP
local_sdp_heading = مقامی SDP
remote_sdp_heading = بعید SDP
# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
# will be a numeric timestamp.
# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
# remote sdp headings.
offer = پیش کرتے ہیں
answer = جواب
# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
rtp_stats_heading = RTP شماریات
# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
# Statistics.
ice_state = ICE حالت
ice_stats_heading = ICE شماریات
ice_restart_count_label = ICE دوباره شروع کریں
ice_rollback_count_label = ICE rollbacks
ice_pair_bytes_sent = بائیٹس بھیج دئیے گیے
ice_pair_bytes_received = بائیٹس وصول پائے
# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
# for Average. These are used as data labels.
avg_bitrate_label = اوسط بٹ شرح
avg_framerate_label = اوسط فریم شرح
# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
# either the local or remote end of the connection.
typeLocal = مقامی
typeRemote = بعید
# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank.
nominated = نامزد
# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
selected = منتخب شدہ
# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
# table with light blue background. %S is replaced by
# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
# background to visually match the trickled ICE candidates.
trickle_highlight_color_name2 = نيلا
save_page_label = صفحہ محفوظ کریں
debug_mode_msg_label = ٹھیک کرنے والا موڈ
debug_mode_off_state_label = ٹھیک کرنے کا موڈ شروع کریں
debug_mode_on_state_label = ٹھیک کرنے کا موڈ روکیں
stats_heading = سیشنسیشن شماریات
stats_clear = سابقات صاف کریں
log_heading = کنکشن لاگ
log_clear = ابھی صاف کریں
log_show_msg = گوشوارہ دکھائیں
log_hide_msg = گوشوارہ چھپائیں
connection_closed = بند کر دیا گیا
local_candidate = مقامی امیدوار
remote_candidate = بعید امیدوار
raw_cand_show_msg = خام امیدوار دکھائیں
raw_cand_hide_msg = خام امیدوار چھپائیں
priority = تقدم
fold_show_msg = تفصیلات دکھائیں
fold_show_hint = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں
fold_hide_msg = تفصیلات چھپائیں
fold_hide_hint = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں
dropped_frames_label = فریم چھوڑ دیا گیا
discarded_packets_label = \u0020پیکٹ مسترد کر دیے
decoder_label = ضابطہ ربائی کرنے کا آلہ
encoder_label = ضابطہ کاری کریں
received_label = موصول پایا
packets = پیکٹ
lost_label = ضائع
jitter_label = پرجوش
sent_label = ارسال شدہ
show_tab_label = ٹیب دکھائیں
n_a = دستياب نہيں
# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
# provided
# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
# been provided
# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
# The ID of the MediaStreamTrack
# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
# and then have a packet return
|