diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:08:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:08:26 +0000 |
commit | 59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7 (patch) | |
tree | 6c5c6d57676acf601505f35e53194e5e7a86f0c3 /tasks/po/ga.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.tar.xz tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.zip |
Adding upstream version 3.68+deb11u1.upstream/3.68+deb11u1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'tasks/po/ga.po')
-rw-r--r-- | tasks/po/ga.po | 2067 |
1 files changed, 2067 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/ga.po b/tasks/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..5e0746c --- /dev/null +++ b/tasks/po/ga.po @@ -0,0 +1,2067 @@ +# Translation of debian-tasks to Irish +# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debian-tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:37-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Uirlisí caighdeánacha córais" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Socraíonn an tasc seo timpeallacht shimplí úsáideora, agus soláthraíonn sé " +"bailiúchán de sheirbhísí agus d'uirlisí inúsáidte ar líne na n-orduithe." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "roghnú pacáistí de láimh" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Roghnaigh pacáistí le suiteáil de láimh, in aptitude." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bunachar Sonraí SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Roghnaíonn an tasc seo pacáistí cliaint agus freastalaí le haghaidh " +#~ "bhunachar sonraí PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "Is bunachar sonraí coibhneasta SQL é PostgreSQL, atá oiriúnach do SQL92 " +#~ "agus a bhfuil roinnt gnéithe SQL3 agat. Tacaíonn sé le hidirbhearta agus " +#~ "glasáil mhín agus mar sin tá sé fóinteach d'úsáid le rochtain " +#~ "ilúsáideoirí." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht ghrafach" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha deisce agus is é dúshraith na " +#~ "dtascanna GNOME agus KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Freastalaí DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Roghnaíonn an tasc seo an freastalaí DNS BIND, agus pacáistí " +#~ "doiciméadaithe agus uirlisí a bhaineann leis." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Freastalaí comhad" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Déanann an tasc seo freastalaí comhad de do chóras, a thacaíonn CIFS agus " +#~ "NFS araon." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce KDE." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Ríomhaire Glúine" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Suiteálann an tasc seo bogearraí atá áisiúil do ríomhairí glúine." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Freastalaí ríomhphoist" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo roinnt pacáistí atá áisiúil do chóras ginearálta " +#~ "freastalaí ríomhphoist." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Freastalaí priontála" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "Déanann an tasc seo freastalaí priontála de do chóras." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Freastalaí SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Socraíonn an tasc seo do chóras sa chaoi gur féidir ceangal leis trí SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Freastalaí Gréasáin" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Roghnaíonn an tasc seo pacáistí atá áisiúil do chóras ilchuspóireach " +#~ "freastalaí Gréasáin." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo bogearraí bunúsacha \"deisce\" de chuid " +#~ "thimpeallacht deisce Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Timpeallacht deisce" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Suiteálann an tasc seo córas réasúnta beag neamhghrafach." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Amáirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "hAmáirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Deasc Amáirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris." + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Amáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris." + +#~| msgid "Amharic desktop" +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Amáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Amáiris." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Araibise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "hAraibise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Deasc Araibise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Araibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~| msgid "Arabic desktop" +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Araibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhascaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais." + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhascaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais." + +#~| msgid "Basque desktop" +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhascaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhascais." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhealarúisise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Bealarúisise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis." + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis." + +#~| msgid "Belarusian desktop" +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhealarúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhealarúisis." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bheangáilise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Beangáilise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Deasc Bheangáilise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis." + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bheangáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis." + +#~| msgid "Bengali desktop" +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bheangáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bheangáilis." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhoisnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Boisnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhoisnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis." + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhoisnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis." + +#~| msgid "Bosnian desktop" +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhoisnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhoisnis." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Phortaingéilis na Brasaíle" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, agus doiciméadú sa " +#~ "chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha Portaingéilis na Brasaíle " +#~ "Debian a úsáid." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle." + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle." + +#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilis na Brasaíle" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Phortaingéilis na Brasaíle." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhéarla na Sasanach" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do na Sasanaigh Debian a úsáid." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint do Bhéarla Sasanach." + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~| msgid "British English desktop" +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhéarla na Sasanach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhulgáirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus comhaid sonraí sa chaoi go mbeidh " +#~ "sé níos fusa do lucht labhartha na Bulgáirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris." + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris." + +#~| msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhulgáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhulgáiris." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chatalóinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Catalóinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Deasc Chatalóinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis." + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chatalóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis." + +#~| msgid "Catalan desktop" +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chatalóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chatalóinis." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Sínise Simplithe" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Sínise " +#~ "Debian a úsáid leis an ionchódú Sínise simplithe." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Deasc Shínise Simplithe" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSínis Shimplithe." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Sínise Traidisiúnta" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Sínise " +#~ "Debian a úsáid leis an ionchódú Sínise traidisiúnta." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Deasc Shínise Traidisiúnta" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSínis Thraidisiúnta." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chróitise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Cróitise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Deasc Chróitise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis." + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chróitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis." + +#~| msgid "Croatian desktop" +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chróitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chróitis." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Choireallach" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo clófhoirne Coireallacha agus bogearraí eile atá " +#~ "riachtanach más mian leat Coireallach a úsáid. Tacaíonn sé le " +#~ "Bealarúisis, Bulgáiris, Macadóinis, Rúisis, Seirbis, agus Úcráinis." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Deasc Choireallach" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choireallach. Tacaíonn sé " +#~ "le Bealarúisis, Bulgáiris, Macadóinis, Rúisis, Seirbis, agus Úcráinis." + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Choireallach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~| msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Choireallach" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Araibis." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Seicise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Seicise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheicise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis." + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis." + +#~| msgid "Czech desktop" +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeicis." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Danmhairgise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Danmhairgise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis." + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis." + +#~| msgid "Danish desktop" +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Dhanmhairgise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Danmhairgis." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ollainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "hOllainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Deasc Ollainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis." + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ollainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis." + +#~| msgid "Dutch desktop" +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ollainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ollainnis." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Deasc Dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha." + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Dzongkha" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha." + +#~| msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Dzongkha" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Deasc Esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto." + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Esperanto" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto." + +#~| msgid "Esperanto desktop" +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Esperanto" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint d'Esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Deasc Eastóinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis." + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Eastóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis." + +#~| msgid "Estonian desktop" +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Eastóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eastóinis." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Fhionlainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Fionlainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis." + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis." + +#~| msgid "Finnish desktop" +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhionlainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhionlainnis." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Fhraincise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Fraincise Debian a úsáid." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhraincise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis." + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhraincise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis." + +#~| msgid "French desktop" +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Fhraincise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Fhraincis." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghailísise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gailísise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghailísise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis." + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghailísise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis." + +#~| msgid "Galician desktop" +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghailísise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghailísis." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheoirsise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeoirsis." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghearmáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gearmáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis." + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis." + +#~| msgid "German desktop" +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghearmáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghearmáinis." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghréigise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gréigise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghréigise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis." + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghréigise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis." + +#~| msgid "Greek desktop" +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghréigise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghréigis." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis." + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis." + +#~| msgid "Gujarati desktop" +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghúisearáitise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghúisearáitis." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Eabhraise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hEabhraise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Deasc Eabhraise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais." + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Eabhraise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais." + +#~| msgid "Hebrew desktop" +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Eabhraise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Eabhrais." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Hiondúise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Hiondúise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Deasc Hiondúise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis." + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Hiondúise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis." + +#~| msgid "Hindi desktop" +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Hiondúise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Hiondúis." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ungáirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hUngáirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Deasc Ungáirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris." + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ungáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris." + +#~| msgid "Hungarian desktop" +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ungáirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ungáiris." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Íoslainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hÍoslainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Deasc Íoslainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Íoslainnis." + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Íoslainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Íoslainnis." + +#~| msgid "Icelandic desktop" +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Íoslainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Íoslainnis." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ghaeilge" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Gaeilge Debian a úsáid." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghaeilge" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghaeilge" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~| msgid "Irish desktop" +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Ghaeilge" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ghaeilge." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Iodáilise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIodáilise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Deasc Iodáilise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis." + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Iodáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis." + +#~| msgid "Italian desktop" +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Iodáilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Iodáilis." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Seapáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht " +#~ "labhartha na Seapáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheapáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis." + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheapáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis." + +#~| msgid "Japanese desktop" +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheapáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeapáinis." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chiméirise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Ciméirise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Deasc Chiméirise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris." + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chiméirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris." + +#~| msgid "Khmer desktop" +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chiméirise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chiméiris." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Chóiréise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht " +#~ "labhartha na Cóiréise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóiréise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis." + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóiréise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis." + +#~| msgid "Korean desktop" +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóiréise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóiréis." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Choirdise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Coirdise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Deasc Choirdise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis." + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Choirdise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis." + +#~| msgid "Kurdish desktop" +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Choirdise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Choirdis." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Deasc Laitvise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis." + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Laitvise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis." + +#~| msgid "Latvian desktop" +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Laitvise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Laitvis." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Liotuáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Liotuáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Deasc Liotuáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis." + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Liotuáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis." + +#~| msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Liotuáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Liotuáinis." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Mhacadóinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Macadóinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis." + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis." + +#~| msgid "Macedonian desktop" +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhacadóinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhacadóinis." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis." + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis." + +#~| msgid "Malayalam desktop" +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Mhailéalaimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Mhailéalaimis." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Deasc Neipealaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais." + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Neipealaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais." + +#~| msgid "Nepali desktop" +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Neipealaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Neipealais." + +#~| msgid "Thai environment" +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Téalainnise" + +#~| msgid "" +#~| "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~| "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIoruaise Debian a úsáid." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Deasc Sháimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sháimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis." + +#~| msgid "Northern Sami desktop" +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sháimise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Northern Sami." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSáimis." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Ioruaise (Bokmaal agus Nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hIoruaise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Deasc Ioruaise (Bokmaal agus Nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais." + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheoirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais." + +#~| msgid "Georgian desktop" +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheoirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Ioruais." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Pheirsise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Peirsise " +#~ "Debian a úsáid." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pheirsis." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Pholainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Polainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Deasc Pholainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis." + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Pholainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis." + +#~| msgid "Polish desktop" +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Pholainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Pholainnis." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Phortaingéilise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Portaingéilise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis." + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis." + +#~| msgid "Portuguese desktop" +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Phortaingéilise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phortaingéilis." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Phuinseáibise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Puinseáibise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis." + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis." + +#~| msgid "Punjabi desktop" +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Phuinseáibise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Phuinseáibis." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Rómáinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Rómáinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Deasc Rómáinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis." + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Rómáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis." + +#~| msgid "Romanian desktop" +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Rómáinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rómáinis." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Rúisise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Rúisise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Deasc Rúisise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis." + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Rúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis." + +#~| msgid "Russian desktop" +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Rúisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Rúisis." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Seirbise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Seirbise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheirbise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis." + +#~| msgid "Serbian desktop" +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Sheirbise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis." + +#~| msgid "Persian desktop" +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Pheirsise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSeirbis." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Slóvaicise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Slóvaicise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis." + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis." + +#~| msgid "Slovak desktop" +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóvaicise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóvaicis." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Slóivéinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Slóivéinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis." + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis." + +#~| msgid "Slovenian desktop" +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Shlóivéinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSlóivéinis." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Spáinnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, agus doiciméadú sa " +#~ "chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na Spáinnise Debian a " +#~ "úsáid." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Deasc Spáinnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis." + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Spáinnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis." + +#~| msgid "Spanish desktop" +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Spáinnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Spáinnis." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Sualainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Sualainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Deasc Shualainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis." + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Shualainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis." + +#~| msgid "Swedish desktop" +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Shualainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don tSualainnis." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Tagálaigise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Tagálaigise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Tamailise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir, comhaid sonraí, clófhoirne, agus " +#~ "doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht labhartha na " +#~ "Tamailise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Deasc Thamailise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis." + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Thamailise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis." + +#~| msgid "Tamil desktop" +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Thamailise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tamailis." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Téalainnise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí sa chaoi go mbeidh sé níos fusa do lucht " +#~ "labhartha na Téalainnise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Deasc Théalainnise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis." + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Théalainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis." + +#~| msgid "Thai desktop" +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Théalainnise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Téalainnis." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Tuircise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Tuircise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Deasc Thuircise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis." + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Thuircise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis." + +#~| msgid "Turkish desktop" +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Thuircise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Tuircis." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Úcráinise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo ríomhchláir agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na hÚcráinise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Deasc Úcráinise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis." + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Úcráinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis." + +#~| msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Úcráinise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Úcráinis." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~| msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Vítneamaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Vítneamais." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Timpeallacht Bhreatnaise" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Suiteálann an tasc seo pacáistí agus doiciméadú sa chaoi go mbeidh sé " +#~ "níos fusa do lucht labhartha na Breatnaise Debian a úsáid." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais." + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais." + +#~| msgid "Welsh desktop" +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Bhreatnaise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Bhreatnais." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóisise" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis." + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis." + +#~| msgid "Xhosa desktop" +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Deasc Chóisise" + +#~| msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Cuireann an tasc seo an deasc in oiriúint don Chóisis." |