summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r--debian/po/nl.po139
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..3011f1c
--- /dev/null
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,139 @@
+# Translation of cryptsetup-nuke-password debconf messages to Dutch.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-09 22:35+0200\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Nuke-wachtwoord:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"Als u een \"nuke-wachtwoord\" instelt, kunt u dit wachtwoord intypen aan de "
+"vroege opstartprompt en zodoende vragen dat uw wachtwoordzin uw in luks "
+"versleutelde partities ontgrendelt. In plaats van de partities te "
+"ontsleutelen, zal het intypen van dit wachtwoord de encryptiesleutels uit de "
+"luks-container wissen, zodat het niet langer mogelijk is om de versleutelde "
+"partities te ontgrendelen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Dit biedt een relatief onopvallende manier om uw gegevens onleesbaar te "
+"maken voor het geval u bang bent dat uw computer in beslag zal worden "
+"genomen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Als u deze operatie wilt annuleren of een reeds geconfigureerd nuke-"
+"wachtwoord wilt uitschakelen, voert u gewoon een leeg wachtwoord in. Indien "
+"nodig, krijgt u de mogelijkheid om tussen beide keuzes te kiezen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Voer ter verificatie het wachtwoord opnieuw in:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Voer hetzelfde nuke-wachtwoord opnieuw in om te controleren of u het juist "
+"hebt getypt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Fout bij het invoeren van het wachtwoord"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"De twee door u ingevoerde wachtwoorden waren niet gelijk. Probeer het "
+"nogmaals."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Het huidige wachtwoord behouden"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Het huidige wachtwoord overschrijven"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Het huidige wachtwoord verwijderen"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Er werd al een nuke-wachtwoord geconfigureerd; wat moet er gebeuren?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Het bestaan van /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggereert dat "
+"er al een nuke-wachtwoord is geconfigureerd. Als u beslist om het huidige "
+"nuke-wachtwoord te behouden, zal er niets gebeuren. Als u besluit om het "
+"huidige nuke-wachtwoord te overschrijven, wordt u om een nieuw wachtwoord "
+"gevraagd en vervangt dit het huidige geconfigureerde wachtwoord. Als u "
+"beslist om het nuke-wachtwoord te verwijderen, wordt u niet om een nieuw "
+"wachtwoord gevraagd en wordt het huidige geconfigureerde wachtwoord "
+"uitgeschakeld."