summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/pt/dpkg-parsechangelog.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/pt/dpkg-parsechangelog.pod')
-rw-r--r--man/pt/dpkg-parsechangelog.pod16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/man/pt/dpkg-parsechangelog.pod b/man/pt/dpkg-parsechangelog.pod
index 77f60f8..2f87fb7 100644
--- a/man/pt/dpkg-parsechangelog.pod
+++ b/man/pt/dpkg-parsechangelog.pod
@@ -34,7 +34,7 @@ Especifica o ficheiro de registo de alterações de onde ler informação. Pode
=item B<-F> I<changelog-format>
-Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to the B<debian> standard format. See also L</CHANGELOG FORMATS>.
+Especifica o formato do changelog. Por predefinição o formato é lido a partir de uma linha especial perto do fundo do changelog ou falhando isto cai para o formato standard B<debian>. Veja também L</FORMATOS DE CHANGELOG>.
=item B<-L> I<libdir>
@@ -62,7 +62,7 @@ As seguintes opções podem ser usadas para influenciar o resultado do analisado
=item B<--format> I<output-format>
-Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and B<rfc822>. B<dpkg> is the classic output format (from before this option existed) and the default. It consists of one stanza in Debian control format (see L<deb-control(5)>). If more than one entry is requested, then most fields are taken from the first entry (usually the most recent entry), except otherwise stated:
+Define o formato de resultado. Actualmente os valores suportados são B<dpkg> e B<rfc822>. B<dpkg> é o formato de saída clássico (já vem de antes esta opção existir) e o predefinido. Consistem em uma estrofe em formato de controlo Debian (veja L<deb-control(5)>). Se for requerida mais do que uma entrada, então a maioria dos campos são obtidos a partir da primeira entrada (geralmente a entrada mais recente), excepto caso contrário declarado:
=over
@@ -72,11 +72,11 @@ O nome do pacote fonte.
=item B<Version:> I<version>
-The source version number. B<Note>: For binary-only releases there might be no corresponding source release.
+O número de versão de fonte. B<Nota>: Para lançamentos apenas-binário pode não existir nenhum lançamento fonte correspondente.
=item B<Distribution:> I<target-distribution>
-A space-separated list of one or more distribution names where this version should be installed when it is uploaded.
+Uma lista separada por espaços de uma ou mais nomes de distribuições onde esta versão deve ser instalada quando é feito o envio dela.
=item B<Urgency:> I<urgency>
@@ -84,11 +84,11 @@ De todas as entradas incluídas é usada a que tem a urgência mais alta, seguid
=item B<Maintainer:> I<author>
-The name and email address of the person who prepared these changes, they are B<not> necessarily those of the uploader or the usual package maintainer.
+O nome e endereço de email da pessoa que preparou estas alterações, B<não> são necessariamente aquele de quem faz o envio nem do maintainer habitual do pacote.
=item B<Date:> I<date>
-The date of the entry as a string, as it appears in the changelog. With a L<strptime(3)> format "B<%a, %d %b %Y %T %z>", but where the day of the week might not actually correspond to the real day obtained from the rest of the date string. If you need a more accurate representation of the date, use the B<Timestamp> field, but take into account it might not be possible to map it back to the exact value in this field.
+A data da entrada como uma string, como aparece no changelog. Com um formato L<strptime(3)> "B<%a, %d %b %Y %T %z>", mas onde o dia da semana pode não corresponder realmente ao dia real obtido a partir do resto da string da data. Se você precisar duma representação mais exacta da data, use o campo B<Timestamp>, mas tenha em conta que pode não ser possível mapear-lo de volta ao valor exacto neste campo.
=item B<Timestamp:> I<timestamp>
@@ -166,7 +166,7 @@ Os nomes de formatos do registo de alterações são strings não vazias de alfa
Se tal linha existir então B<dpkg-parsechangelog> irá procurar por um analisador como um B<Dpkg::Changelog::>I<Otherformat> módulo perl; é um erro para ele não estar presente. O nome do analisador no módulo perl irá ser automaticamente capitalizado. O formato de changelog predefinido é B<debian>, e um analisador para ele é fornecido por predefinição.
-The parser should be derived from the L<Dpkg::Changelog> class and implement the required documented interface.
+O analisador deve ser derivado a partir da classe L<Dpkg::Changelog>e implementar a necessária interface documentada.
No formato de changelog que está a ser analisado, sempre ou quase sempre deixa uma linha vazia entre notas de alteração individuais, estas linhas vazias devem ser retiradas, para se criar a saída compacta resultante.
@@ -208,7 +208,7 @@ O ficheiro changelog, usado ara obter informação dependente da versão acerca
=head1 BUGS
-The B<Maintainer> field has a confusing name matching the field in the F<debian/control> file but not its exact semantics, where its meaning would be better represented by the B<Changed-By> field name used in the F<.changes> file.
+O campo B<Maintainer> tem uma confusão com o nome que corresponde ao campo no ficheiro F<debian/control> mas não é exactamente a mesma semântica, onde o seu significado seria melhor representado pelo nome de campo B<Changed-By> usado no ficheiro F<.changes>.
=head1 VEJA TAMBÉM