diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-gl/browser/extensions | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gl/browser/extensions')
-rw-r--r-- | l10n-gl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 135 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-gl/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties | 10 |
2 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-gl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a9959e2fe --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opcións de completado automático de formularios +autofillOptionsLinkOSX = Preferencias de completado automático de formularios +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Cambiar as opcións de completado automático de formularios +changeAutofillOptionsOSX = Cambiar as preferencias de completado automático de formularios +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Compartir os enderezos cos dispositivos sincronizados +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Compartir as tarxetas de crédito cos dispositivos sincronizados + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = Agora %S garda os enderezos para que poida cubrir os formularios máis rápido. +saveAddressDescriptionLabel = Enderezo para gardar: +saveAddressLabel = Gardar o enderezo +saveAddressAccessKey = S +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Quere actualizar o seu enderezo con esta nova información? +updateAddressOldDescriptionLabel = Enderezo anterior: +updateAddressNewDescriptionLabel = Novo enderezo: +createAddressLabel = Crear un novo enderezo +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = Enderezo para crear: +cancelAddressLabel = Non gardar +cancelAddressAccessKey = D +updateAddressLabel = Actualizar enderezo +updateAddressAccessKey = u + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Quere que %S garde esta tarxeta de crédito? (Non se gardará o código de seguranza) +saveCreditCardDescriptionLabel = Tarxeta de crédito que se gardará: +saveCreditCardLabel = Gardar a tarxeta de crédito +saveCreditCardAccessKey = G +cancelCreditCardLabel = Non gardar +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = Non gardar nunca tarxetas de crédito +neverSaveCreditCardAccessKey = n +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Quere actualizar a tarxeta de crédito con esta nova información? +updateCreditCardDescriptionLabel = Tarxeta de crédito que se actualizará: +createCreditCardLabel = Crear unha nova tarxeta de crédito +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Actualizar a tarxeta de crédito +updateCreditCardAccessKey = u +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Abrir o panel de mensaxes de completado automático de formularios + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opcións de completado automático de formularios +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferencias de completado automático de formularios +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opcións de completado automático +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferencias de completado automático + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Xestionar as tarxetas de crédito +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Xestionar enderezos +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = enderezo +category.name = nome +category.organization2 = organización +category.tel = teléfono +category.email = correo electrónico +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Tamén completa automaticamente %S +phishingWarningMessage2 = Completa automaticamente %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S detectou un sitio inseguro. Desactivouse o completado automático de formularios. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Borrar o completado automático do formulario + +autofillHeader = Formularios e completado automático +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Completar automaticamente enderezos +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Máis información +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Enderezos gardados… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Completar automaticamente tarxetas de crédito +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Tarxetas de crédito gardadas… + +autofillReauthCheckboxMac = Precisa autenticación macOS para completar, ver ou editar tarxetas de crédito almacenadas. +autofillReauthCheckboxWin = Precisa a autenticación de Windows para completar, ver ou editar tarxetas de crédito almacenadas. +autofillReauthCheckboxLin = Requírese a autenticación de Linux para completar, ver ou editar tarxetas de crédito almacenadas. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = cambiar a configuración de autenticación +autofillReauthOSDialogWin = Para cambiar a configuración de autenticación, insira as súas credenciais de inicio de sesión en Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Para cambiar a configuración de autenticación, insira as súas credenciais de inicio de sesión de Linux. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S tenta usar a información rexistrada e ligada a unha tarxeta de crédito. Confirme o acceso á conta de usuario de Windows a continuación. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = usar a información da tarxeta de crédito almacenada +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S tenta usar a información rexistrada e ligada a unha tarxeta de crédito. diff --git a/l10n-gl/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-gl/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c20b41a2f --- /dev/null +++ b/l10n-gl/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Informar dunha incidencia no sitio… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Informar dunha incidencia de compatibilidade no sitio |