summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r--l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl325
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49657135f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,325 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC интернали
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = Чување странице about:webrtc
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC евидентирање
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Започни AEC евидентирање
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Заустави AEC евидентирање
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC евидентирање је активно (разговарајте са позиваоцем неколико минута па зауставите евидентирање)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC евидентирање је активно (разговарајте са позиваоцем неколико минута па зауставите евидентирање)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Датотеке евиденција се налазе у: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Аутоматско освежавање
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Локални SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локални SDP (Понуда)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локални SDP (Одговор)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Удаљени SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Удаљени SDP (Понуда)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Удаљени SDP (Одговор)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Историја SDP-а
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Грешке при рашчлањивању SDP-а
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP статистика
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE статистика
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE статистика
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE рестартовања:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE враћања:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Послато бајтова:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Примљено бајтова:
+about-webrtc-ice-component-id = ИБ компоненте
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Локални
+about-webrtc-type-remote = Удаљени
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Номиновани
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Одабрани
+
+about-webrtc-save-page-label = Сачувај страницу као…
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим за отклањање грешака
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Покрени режим за отклањање грешака
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Заустави режим за отклањање грешака
+about-webrtc-stats-heading = Статистика сесије
+about-webrtc-stats-clear = Обриши историју
+about-webrtc-log-heading = Евиденција везе
+about-webrtc-log-clear = Обриши евиденцију
+about-webrtc-log-show-msg = прикажи евиденцију
+ .title = кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-log-hide-msg = Сакриј дневник
+ .title = кликните да смањите овај одељак
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Прикажи евиденцију
+ .title = Кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Сакриј дневник
+ .title = Кликните да смањите овај одељак
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (затворена) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Локални кандидат
+about-webrtc-remote-candidate = Удаљени кандидат
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Сви нови кандидати
+about-webrtc-raw-local-candidate = Нови локални кандидат
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Нови удаљени кандидат
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = прикажи необрађене кандидате
+ .title = кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = сакриј нове кандидате
+ .title = кликните да смањите овај одељак
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Прикажи необрађене кандидате
+ .title = Кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Сакриј нове кандидате
+ .title = Кликните да смањите овај одељак
+about-webrtc-priority = Приоритет
+about-webrtc-fold-show-msg = прикажи детаље
+ .title = кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-fold-hide-msg = сакриј детаље
+ .title = кликните да смањите овај одељак
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Прикажи детаље
+ .title = Кликните да бисте проширили овај одељак
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Сакриј детаље
+ .title = Кликните да смањите овај одељак
+about-webrtc-dropped-frames-label = Испуштени кадрови:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Одбачени пакети:
+about-webrtc-decoder-label = Декодер
+about-webrtc-encoder-label = Енкодер
+about-webrtc-show-tab-label = Прикажи картицу
+about-webrtc-current-framerate-label = Фрејмрејт
+about-webrtc-width-px = Ширина (у пикселима)
+about-webrtc-height-px = Висина (у пикселима)
+about-webrtc-consecutive-frames = Узастопни кадрови
+about-webrtc-time-elapsed = Протекло време (у секундама)
+about-webrtc-estimated-framerate = Процењена брзина кадрова
+about-webrtc-rotation-degrees = Ротација (у степенима)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Временска ознака пријема првог кадра
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Временска ознака пријема последњег кадра
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Локални SSRC пријем
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Даљинско SSRC слање
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Прикажи конфигурацију
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Сакриј конфигурацију
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Одобрено
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Није одобрено
+
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Корисничка WebRTC подешавања
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Процењени пропусни опсег
+
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Идентификатор нумере
+
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Пропусни опсег за слање (бајтови/сек)
+
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Пропусни опсег за примање (бајтови/сек)
+
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максимална допуна (бајтови/сек)
+
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Интервал кашњења ms
+
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Статистика видео оквира - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = страница је снимљена на: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = евиденција праћења се налази у: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = режим за отклањање грешака је активан, евиденција праћења је у: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = датотеке евиденција се налазе у: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Страница је снимљена на: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Евиденција праћења се налази у: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Режим за отклањање грешака је активан, евиденција праћења је у: { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } фрејм
+ [few] { $frames } фрејма
+ *[other] { $frames } фрејмова
+ }
+
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } канал
+ [few] { $channels } канала
+ *[other] { $channels } канала
+ }
+
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Примљен { $packets } пакет
+ [few] Примљена { $packets } пакета
+ *[other] Примљено { $packets } пакета
+ }
+
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Изгубљен { $packets } пакет
+ [few] Изгубљена { $packets } пакета
+ *[other] Изгубљено { $packets } пакета
+ }
+
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Послан { $packets } пакет
+ [few] Послана { $packets } пакета
+ *[other] Послано { $packets } пакета
+ }
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Загубљени кандидати (они који су стигли након одговора) су означени плавом бојом
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Постави локални SDP на временску ознаку { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Постави удаљени SDP на временску ознаку { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Временска ознака { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Прикажи SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Сакриј SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+