diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 325 |
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49657135f6 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,325 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC интернали + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = Чување странице about:webrtc + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC евидентирање +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Започни AEC евидентирање +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Заустави AEC евидентирање +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC евидентирање је активно (разговарајте са позиваоцем неколико минута па зауставите евидентирање) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC евидентирање је активно (разговарајте са позиваоцем неколико минута па зауставите евидентирање) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Датотеке евиденција се налазе у: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Аутоматско освежавање + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Локални SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Локални SDP (Понуда) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Локални SDP (Одговор) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Удаљени SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Удаљени SDP (Понуда) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Удаљени SDP (Одговор) +about-webrtc-sdp-history-heading = Историја SDP-а +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Грешке при рашчлањивању SDP-а + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP статистика + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE статистика +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE статистика +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE рестартовања: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE враћања: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Послато бајтова: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Примљено бајтова: +about-webrtc-ice-component-id = ИБ компоненте + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Локални +about-webrtc-type-remote = Удаљени + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Номиновани + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Одабрани + +about-webrtc-save-page-label = Сачувај страницу као… +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Режим за отклањање грешака +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Покрени режим за отклањање грешака +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Заустави режим за отклањање грешака +about-webrtc-stats-heading = Статистика сесије +about-webrtc-stats-clear = Обриши историју +about-webrtc-log-heading = Евиденција везе +about-webrtc-log-clear = Обриши евиденцију +about-webrtc-log-show-msg = прикажи евиденцију + .title = кликните да бисте проширили овај одељак +about-webrtc-log-hide-msg = Сакриј дневник + .title = кликните да смањите овај одељак + +about-webrtc-log-section-show-msg = Прикажи евиденцију + .title = Кликните да бисте проширили овај одељак +about-webrtc-log-section-hide-msg = Сакриј дневник + .title = Кликните да смањите овај одељак + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (затворена) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = Локални кандидат +about-webrtc-remote-candidate = Удаљени кандидат +about-webrtc-raw-candidates-heading = Сви нови кандидати +about-webrtc-raw-local-candidate = Нови локални кандидат +about-webrtc-raw-remote-candidate = Нови удаљени кандидат +about-webrtc-raw-cand-show-msg = прикажи необрађене кандидате + .title = кликните да бисте проширили овај одељак +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = сакриј нове кандидате + .title = кликните да смањите овај одељак +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Прикажи необрађене кандидате + .title = Кликните да бисте проширили овај одељак +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Сакриј нове кандидате + .title = Кликните да смањите овај одељак +about-webrtc-priority = Приоритет +about-webrtc-fold-show-msg = прикажи детаље + .title = кликните да бисте проширили овај одељак +about-webrtc-fold-hide-msg = сакриј детаље + .title = кликните да смањите овај одељак +about-webrtc-fold-default-show-msg = Прикажи детаље + .title = Кликните да бисте проширили овај одељак +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Сакриј детаље + .title = Кликните да смањите овај одељак +about-webrtc-dropped-frames-label = Испуштени кадрови: +about-webrtc-discarded-packets-label = Одбачени пакети: +about-webrtc-decoder-label = Декодер +about-webrtc-encoder-label = Енкодер +about-webrtc-show-tab-label = Прикажи картицу +about-webrtc-current-framerate-label = Фрејмрејт +about-webrtc-width-px = Ширина (у пикселима) +about-webrtc-height-px = Висина (у пикселима) +about-webrtc-consecutive-frames = Узастопни кадрови +about-webrtc-time-elapsed = Протекло време (у секундама) +about-webrtc-estimated-framerate = Процењена брзина кадрова +about-webrtc-rotation-degrees = Ротација (у степенима) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Временска ознака пријема првог кадра +about-webrtc-last-frame-timestamp = Временска ознака пријема последњег кадра + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Локални SSRC пријем +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Даљинско SSRC слање + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Прикажи конфигурацију +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Сакриј конфигурацију + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Одобрено + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Није одобрено + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Корисничка WebRTC подешавања + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Процењени пропусни опсег + +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Идентификатор нумере + +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Пропусни опсег за слање (бајтови/сек) + +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Пропусни опсег за примање (бајтови/сек) + +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максимална допуна (бајтови/сек) + +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Интервал кашњења ms + +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms + +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Статистика видео оквира - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = страница је снимљена на: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = евиденција праћења се налази у: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = режим за отклањање грешака је активан, евиденција праћења је у: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = датотеке евиденција се налазе у: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = Страница је снимљена на: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Евиденција праћења се налази у: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Режим за отклањање грешака је активан, евиденција праћења је у: { $path } + +## + +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = + { $frames -> + [one] { $frames } фрејм + [few] { $frames } фрејма + *[other] { $frames } фрејмова + } + +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } канал + [few] { $channels } канала + *[other] { $channels } канала + } + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] Примљен { $packets } пакет + [few] Примљена { $packets } пакета + *[other] Примљено { $packets } пакета + } + +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] Изгубљен { $packets } пакет + [few] Изгубљена { $packets } пакета + *[other] Изгубљено { $packets } пакета + } + +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] Послан { $packets } пакет + [few] Послана { $packets } пакета + *[other] Послано { $packets } пакета + } + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Загубљени кандидати (они који су стигли након одговора) су означени плавом бојом + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Постави локални SDP на временску ознаку { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Постави удаљени SDP на временску ознаку { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Временска ознака { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = Прикажи SDP +about-webrtc-hide-msg-sdp = Сакриј SDP + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + |