summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-it/browser
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-it/browser')
-rw-r--r--l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl36
-rw-r--r--l10n-it/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl73
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl433
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl76
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl16
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl84
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl11
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl22
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl51
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/accounts.ftl106
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/addonNotifications.ftl133
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl30
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl68
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl299
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl10
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/browser.ftl938
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl471
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl215
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/colorways.ftl25
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl24
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl34
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl38
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl23
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/downloads.ftl248
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl65
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/extensionsUI.ftl43
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl56
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl36
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl262
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl3
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/fxviewTabList.ftl57
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl29
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl26
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/menubar.ftl342
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/migration.ftl187
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/migrationWizard.ftl278
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl271
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl269
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl400
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/originControls.ftl81
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl252
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/places.ftl313
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/placesPrompts.ftl20
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl229
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl44
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl100
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl156
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl17
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl33
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl205
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl1388
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl66
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl40
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl52
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/protections.ftl229
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl155
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/recentlyClosed.ftl30
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/reportBrokenSite.ftl54
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl15
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl58
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl149
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl60
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl16
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/search.ftl38
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/shopping.ftl203
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl12
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/siteProtections.ftl101
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/speechDispatcher.ftl16
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl22
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/sync.ftl44
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl57
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl106
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl160
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl14
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl89
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl37
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/translations.ftl176
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl51
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/webProtocolHandler.ftl20
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl30
-rw-r--r--l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl233
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties532
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties45
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties36
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties7
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties24
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties18
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties13
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties7
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties55
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties12
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini7
-rw-r--r--l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini12
-rw-r--r--l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties79
-rw-r--r--l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties6
-rw-r--r--l10n-it/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-it/browser/installer/custom.properties85
-rw-r--r--l10n-it/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties46
-rw-r--r--l10n-it/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl13
-rw-r--r--l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties23
-rw-r--r--l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties256
-rw-r--r--l10n-it/browser/updater/updater.ini8
125 files changed, 13116 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89408856a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox e i logo di Firefox sono marchi registrati di Mozilla Foundation.
diff --git a/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c988445ce6
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName = Firefox
+brandShortName = Firefox
+brandFullName = Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f857ebd61a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Informazioni su { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Novità
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Controlla aggiornamenti
+ .accesskey = C
+
+update-updateButton =
+ .label = Riavvia per aggiornare { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Ricerca aggiornamenti…
+
+## Variables:
+## $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Download aggiornamento — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = Download aggiornamento — <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = Installazione aggiornamento…
+
+update-failed = Aggiornamento non riuscito. <label data-l10n-name="failed-link">Scarica l’ultima versione</label>
+update-failed-main = Aggiornamento non riuscito. <a data-l10n-name="failed-link-main">Scarica l’ultima versione</a>
+
+update-adminDisabled = Aggiornamenti disattivati dall’amministratore di sistema
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } è aggiornato
+aboutdialog-update-checking-failed = Impossibile controllare la disponibilità di aggiornamenti.
+update-otherInstanceHandlingUpdates = Aggiornamento di { -brand-short-name } in corso in un’altra istanza
+
+## Variables:
+## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = Aggiornamenti disponibili su <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+settings-update-manual-with-link = Aggiornamenti disponibili su <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a>
+
+update-unsupported = Non è possibile installare ulteriori aggiornamenti su questo sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Ulteriori informazioni</label>
+
+update-restarting = Riavvio…
+
+update-internal-error2 = Impossibile verificare la disponibilità di aggiornamenti a causa di un errore interno. Aggiornamenti disponibili a <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+
+##
+
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = Canale di aggiornamento attuale: <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>.
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } è una versione sperimentale e potrebbe risultare instabile.
+
+aboutdialog-help-user = Supporto per { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Invia feedback
+
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> è una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunità mondiale</label> che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti.
+
+community-2 = { -brand-short-name } è progettato da <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunità mondiale</label> che lavora per mantenere il Web aperto, pubblico e accessibile a tutti.
+
+helpus = Vuoi aiutarci? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Fai una donazione</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">collabora con noi</label>
+
+bottomLinks-license = Informazioni sulla licenza
+bottomLinks-rights = Diritti dell’utente finale
+bottomLinks-privacy = Informativa sulla privacy
+
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bit)
+
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bit)
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e9f4dff58
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,433 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Credenziali e password
+about-logins-login-filter =
+ .placeholder = Cerca nelle credenziali
+ .key = F
+create-new-login-button =
+ .title = Inserisci nuove credenziali
+about-logins-page-title-name = Password
+about-logins-login-filter2 =
+ .placeholder = Cerca nelle password
+ .key = F
+create-login-button =
+ .title = Aggiungi password
+fxaccounts-sign-in-text = Ritrova le tue password su tutti i tuoi dispositivi
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Accedi per sincronizzare
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Gestisci account
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Apri menu
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importa da un altro browser…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importa da file…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Esporta credenziali…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Esporta password…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Rimuovi tutte le credenziali…
+# Item that appears when the user clicks the ⋯ menu
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Elimina tutte le password…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opzioni
+ *[other] Preferenze
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Supporto
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Credenziali corrispondenti ai criteri di ricerca
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count = { $count } credenziali
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count = { $count } di { $total } credenziali
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count2 = { $count } password
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count2 = { $count } di { $total } password
+login-list-sort-label-text = Ordina per:
+login-list-name-option = Nome (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nome (Z-A)
+login-list-username-option = Nome utente (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = Nome utente (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Avvisi
+login-list-last-changed-option = Ultima modifica
+login-list-last-used-option = Ultimo utilizzo
+login-list-intro-title = Credenziali non trovate
+login-list-intro-title2 = Nessuna password salvata
+login-list-intro-description = Le password salvate in { -brand-product-name } verranno visualizzate qui.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Credenziali non trovate
+about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nessuna password trovata
+about-logins-login-list-empty-search-description = Non ci sono risultati corrispondenti ai criteri di ricerca inseriti.
+login-list-item-title-new-login = Nuove credenziali
+login-list-item-subtitle-new-login = Inserisci le credenziali di accesso
+login-list-item-title-new-login2 = Aggiungi password
+login-list-item-subtitle-missing-username = (nessun nome utente)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Sito web coinvolto in violazioni di dati
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Password vulnerabile
+about-logins-list-section-breach = Siti con violazioni
+about-logins-list-section-vulnerable = Password vulnerabili
+about-logins-list-section-nothing = Nessun avviso
+about-logins-list-section-today = Oggi
+about-logins-list-section-yesterday = Ieri
+about-logins-list-section-week = Ultimi 7 giorni
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Stai cercando le credenziali che hai salvato? Attiva la sincronizzazione o importale.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Credenziali sincronizzate non trovate.
+login-intro-description = Se le credenziali sono salvate in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, ecco come renderle disponibili qui:
+
+about-logins-login-intro-heading-message = Salva le tue password in un posto sicuro
+login-intro-description2 = Tutte le password che salvi in { -brand-product-name } sono crittate. In più, teniamo d’occhio le violazioni di dati e ti avvisiamo se sei stato coinvolto. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Scopri di più</a>
+
+login-intro-instructions-fxa = Accedi o crea un { -fxaccount-brand-name } sul dispositivo dove sono salvate le credenziali.
+login-intro-instructions-fxa2 = Accedi al tuo account o creane uno nuovo sul dispositivo dove sono salvate le credenziali.
+login-intro-instructions-fxa-settings = Apri Impostazioni > Sincronizzazione > Attiva sincronizzazione… e seleziona la casella Credenziali e password.
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visita la pagina di <a data-l10n-name="passwords-help-link">supporto per le password</a> per ottenere aiuto.
+about-logins-intro-browser-only-import = Se le credenziali sono salvate in un altro browser, è possibile <a data-l10n-name="import-link">importarle in { -brand-product-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = Se le credenziali sono salvate al di fuori di { -brand-product-name }, è possibile <a data-l10n-name="import-browser-link">importarle da un altro browser</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">da un file</a>
+about-logins-intro-import3 = Seleziona il pulsante con il simbolo “+” per aggiungere una password. Puoi anche <a data-l10n-name="import-browser-link">importare le password da un altro browser</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">da un file</a>.
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Inserisci nuove credenziali
+# Header for adding a password
+about-logins-login-item-new-login-title = Aggiungi password
+login-item-edit-button = Modifica
+about-logins-login-item-remove-button = Rimuovi
+login-item-origin-label = Indirizzo web
+login-item-tooltip-message = Assicurarsi che corrisponda esattamente all’indirizzo del sito web a cui si accede.
+about-logins-origin-tooltip2 = Inserisci l’indirizzo completo e assicurati che corrisponda esattamente a quello in cui hai effettuato l’accesso.
+# Variables
+# $webTitle (String) - Website title of the password being changed.
+about-logins-edit-password-tooltip = Assicurarsi di salvare la password attuale per questo sito. La modifica della password in questa pagina non cambierà la password in { $webTitle }.
+about-logins-add-password-tooltip = Assicurarsi di salvare la password attuale per questo sito.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nome utente
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (nessun nome utente)
+login-item-copy-username-button-text = Copia
+login-item-copied-username-button-text = Copiato.
+login-item-password-label = Password
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Mostra password
+login-item-copy-password-button-text = Copia
+login-item-copied-password-button-text = Copiata.
+login-item-save-changes-button = Salva modifiche
+about-logins-login-item-save-changes-button = Salva
+login-item-save-new-button = Salva
+login-item-cancel-button = Annulla
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+# Variables
+# $datetime (date) - Event date
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Creazione
+login-item-timeline-action-updated = Aggiornamento
+login-item-timeline-action-used = Utilizzo
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Per modificare queste credenziali, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modificare le credenziali salvate
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Per modificare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = modificare la password salvata
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Per visualizzare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrare la password salvata
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Per copiare la password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiare la password salvata
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Per esportare le credenziali salvate, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = esportare credenziali e password salvate
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Per esportare le password, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = esportare le password salvate
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Inserire la password principale per visualizzare le credenziali e le password salvate
+master-password-reload-button =
+ .label = Accedi
+ .accesskey = A
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Annulla
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Annulla
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Rimuovere queste credenziali?
+confirm-delete-dialog-message = Questa operazione non può essere annullata.
+# Title for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = Eliminare la password?
+# Message for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-message = Non è possibile annullare questa azione.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Rimuovi
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Rimuovi
+ *[other] Rimuovi tutte
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = Sì, rimuovi queste credenziali
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Rimuovere queste credenziali?
+ *[other] Rimuovere { $count } credenziali?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione.
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Rimuovere queste credenziali da tutti i dispositivi?
+ *[other] Rimuovere { $count } credenziali da tutti i dispositivi?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con l’{ -fxaccount-brand-name }. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno rimossi. Non sarà possibile annullare questa operazione.
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = Questa operazione rimuoverà le credenziali salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con il tuo account. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno rimossi. Non sarà possibile annullare questa operazione.
+# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
+ { $count ->
+ [1] Sì, elimina la password
+ *[other] Sì, elimina le password
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] Eliminare la password?
+ *[other] Eliminare { $count } password?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Questa operazione eliminerà la password salvata in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione.
+ *[other] Questa operazione eliminerà le password salvate in { -brand-short-name } e i relativi avvisi sulle violazioni. Non sarà possibile annullare questa operazione.
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] Eliminare la password da tutti i dispositivi?
+ *[other] Eliminare { $count } password da tutti i dispositivi?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced.
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 =
+ { $count ->
+ [1] Questa operazione rimuoverà la password salvata in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con il tuo account. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno eliminati. Non sarà possibile annullare questa operazione.
+ *[other] Questa operazione rimuoverà le password salvate in { -brand-short-name } su tutti i dispositivi sincronizzati con il tuo account. Anche i relativi avvisi sulle violazioni verranno eliminati. Non sarà possibile annullare questa operazione.
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Esportazione credenziali e password
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Le password verranno salvate come testo leggibile (ad esempio “Password123”). Chiunque abbia accesso al file esportato potrà vederle.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Esporta…
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Avviso relativo all’esportazione di password
+about-logins-confirm-export-dialog-message2 =
+ Il processo di esportazione salva le password in un file con testo leggibile.
+ Ti consigliamo di eliminare il file dopo averlo utilizzato, così da impedire ad altri utenti che utilizzano questo dispositivo di vedere le tue password.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Prosegui l’esportazione
+
+about-logins-alert-import-title = Importazione completata
+about-logins-alert-import-message = Visualizza riepilogo dettagliato dell’importazione
+confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorare le modifiche non salvate?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Tutte le modifiche non salvate andranno perse.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignora
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Violazione sito web
+breach-alert-text = Dall’ultima volta in cui hai aggiornato queste credenziali, le password di questo sito web sono state rubate o diffuse pubblicamente. Modifica la tua password per proteggere questo account.
+about-logins-breach-alert-date = Questa violazione si è verificata il giorno { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Apri { $hostname }
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Password vulnerabile
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Questa password è stata utilizzata in un altro account potenzialmente coinvolto in una violazione di dati. Il riutilizzo delle credenziali mette in pericolo tutti i tuoi account. Si consiglia di cambiare questa password.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Apri { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = È già presente un elemento per { $loginTitle } con lo stesso nome utente. <a data-l10n-name="duplicate-link">Passare all’elemento esistente?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Si è verificato un errore durante il salvataggio della password.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Esportazione credenziali
+about-logins-export-file-picker-title2 = Esporta password da { -brand-short-name }
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = credenziali.csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename2 = password.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Esporta
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] File CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Importazione credenziali da file
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title2 = Importazione password in { -brand-short-name }
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importa
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] File CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento TSV
+ *[other] File TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Importazione completata
+about-logins-import-dialog-items-added = <span>Nuove credenziali aggiunte:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+about-logins-import-dialog-items-modified = <span>Credenziali esistenti aggiornate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+about-logins-import-dialog-items-no-change = <span>Credenziali duplicate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span>
+about-logins-import-dialog-items-added2 = <span>Nuove password aggiunte:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+about-logins-import-dialog-items-modified2 = <span>Elementi aggiornati:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+about-logins-import-dialog-items-no-change2 = <span>Elementi duplicati:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importati)</span>
+about-logins-import-dialog-items-error = <span>Errori:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span>
+about-logins-import-dialog-done = Fatto
+about-logins-import-dialog-error-title = Errore in fase di importazione
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Valori multipli in conflitto per una credenziale
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Ad esempio: diversi nome utente, password, URL ecc. per una credenziale.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Errore nel formato del file
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Intestazioni di colonna errate o assenti. Assicurarsi che il file includa colonne per nome utente, password e URL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impossibile leggere il file
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } non è in grado di leggere il file. Provare a modificare i permessi del file.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impossibile elaborare il file
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Assicurarsi di aver selezionato un file CSV o TSV.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Non è stata importata alcuna credenziale
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Ulteriori informazioni
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Riprova importazione…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Annulla
+about-logins-import-report-title = Riepilogo importazione
+about-logins-import-report-description = Credenziali e password importate in { -brand-short-name }.
+about-logins-import-report-description2 = Password importate in { -brand-short-name }.
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Riga { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicata (corrisponde esattamente a una credenziale esistente)
+about-logins-import-report-row-description-modified = Credenziale esistente aggiornata
+about-logins-import-report-row-description-added = Nuova credenziale aggiunta
+about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplicata (corrisponde esattamente a un elemento esistente)
+about-logins-import-report-row-description-modified2 = Elemento esistente aggiornato
+about-logins-import-report-row-description-added2 = Nuova password aggiunta
+about-logins-import-report-row-description-error = Errore: campo mancante
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Errore: valori multipli per il campo “{ $field }”
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Errore: campo “{ $field }” mancante
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuova credenziale aggiunta</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuove credenziali aggiunte</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziale esistente aggiornata</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziali esistenti aggiornate</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziale duplicata</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importata)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credenziali duplicate</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importate)</div>
+ }
+about-logins-import-report-added2 = <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nuove password aggiunte</div>
+about-logins-import-report-modified2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elemento esistente aggiornato</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elementi esistenti aggiornati</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elemento duplicato</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importato)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">elementi duplicati</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importati)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errore</div> <div data-l10n-name="not-imported">(credenziale non importata)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errori</div> <div data-l10n-name="not-imported">(credenziali non importate)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Riepilogo importazione
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02741b6954
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Aggiungi etichette
+
+pocket-panel-saved-error-generic = Si è verificato un errore durante il salvataggio in { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = La lunghezza massima per le etichette è di 25 caratteri
+pocket-panel-saved-error-only-links = È possibile salvare solo link
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Pagina non salvata
+pocket-panel-saved-error-no-internet = È necessario essere connessi a Internet per poter salvare in { -pocket-brand-name }. Connettersi a Internet e riprovare.
+pocket-panel-saved-error-remove = Si è verificato un errore durante la rimozione di questa pagina.
+pocket-panel-saved-page-removed = Pagina rimossa
+pocket-panel-saved-page-saved = Salvata in { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-page-saved-b = Salvata in { -pocket-brand-name }.
+pocket-panel-saved-processing-remove = Rimozione pagina…
+pocket-panel-saved-removed-updated = Pagina rimossa dagli elementi salvati
+pocket-panel-saved-processing-tags = Salvataggio etichette…
+pocket-panel-saved-remove-page = Rimuovi pagina
+pocket-panel-saved-save-tags = Salva
+pocket-panel-saved-saving-tags = Salvataggio…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Etichette suggerite
+pocket-panel-saved-tags-saved = Aggiunte etichette
+
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Aggiungi etichette:
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Hai già un account registrato su { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Ulteriori informazioni
+pocket-panel-signup-login = Accedi
+pocket-panel-signup-signup-email = Accedi con email
+pocket-panel-signup-signup-cta = Registrati su { -pocket-brand-name }. È gratis.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrati con { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Salva articoli e video da { -brand-product-name } per visualizzarli in { -pocket-brand-name } da qualunque dispositivo e in qualunque momento.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare qualunque articolo, video o pagina da { -brand-product-name }.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Visualizza in { -pocket-brand-name } da qualunque dispositivo e in qualunque momento.
+
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Il tuo pulsante “salva” per Internet
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link. Visualizza gli elementi salvati su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento.
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link.
+
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Visualizza gli elementi salvati su qualsiasi dispositivo, in qualsiasi momento.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-welcome-back = Bentornato
+pocket-panel-home-paragraph = Puoi utilizzare { -pocket-brand-name } per scoprire e salvare pagine web, articoli, video, podcast, o semplicemente riprendere quello che avevi iniziato a leggere.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Esplora argomenti più popolari
+pocket-panel-home-discover-more = Scopri altro
+pocket-panel-home-explore-more = Esplora
+
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Ecco gli elementi salvati di recente:
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Caricamento elementi salvati di recente…
+pocket-panel-home-new-user-cta = Fai clic sul pulsante { -pocket-brand-name } per salvare articoli, video e link.
+pocket-panel-home-new-user-message = Controlla qui gli elementi salvati di recente.
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-saves = Visualizza i miei salvataggi
+pocket-panel-header-sign-in = Accedi
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Visualizza tutto
+pocket-panel-button-activate = Attiva { -pocket-brand-name } in { -brand-product-name }
+pocket-panel-button-remove = Rimuovi
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8402891871
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Criteri a livello aziendale
+
+active-policies-tab = Attivi
+errors-tab = Errori
+documentation-tab = Documentazione
+
+no-specified-policies-message = Il servizio Enterprise Policies è attivo ma non ci sono criteri attivi.
+inactive-message = Il servizio Enterprise Policies non è attivo.
+
+policy-name = Nome criterio
+policy-value = Valore criterio
+policy-errors = Errori criterio
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0979d1c9a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Apri una finestra anonima
+ .accesskey = A
+about-private-browsing-search-placeholder = Cerca sul Web
+about-private-browsing-info-title = Ti trovi in una finestra anonima
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Cerca sul Web
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Cerca o inserisci un indirizzo
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo
+
+about-private-browsing-not-private = Questa non è una finestra anonima.
+about-private-browsing-info-description-private-window = Finestra anonima: { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando si chiudono tutte le finestre in Navigazione anonima. Questo non ti rende completamente anonimo.
+
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } cancella la cronologia di ricerca e navigazione quando vengono chiuse tutte le finestre anonime, ma questo non ti rende completamente anonimo.
+about-private-browsing-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+
+about-private-browsing-hide-activity = Nascondi la tua posizione e le tue attività online, ovunque navighi
+about-private-browsing-get-privacy = Proteggi la tua privacy ovunque navighi
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Nascondi la tua posizione e le tue attività online con { -mozilla-vpn-brand-name }. Basta un clic per stabilire una connessione sicura, anche quando utilizzi una rete Wi-Fi pubblica.
+about-private-browsing-prominent-cta = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name }
+
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Scarica { -focus-brand-name }
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: navigazione anonima ovunque ti trovi
+about-private-browsing-focus-promo-text = La nostra app mobile disegnata per la navigazione anonima elimina automaticamente cronologia e cookie.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Porta la navigazione anonima sul tuo telefono
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Utilizza { -focus-brand-name } quando hai bisogno di cercare qualcosa senza lasciare tracce nel tuo browser principale.
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Privacy a un livello superiore per i tuoi dispositivi mobili
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } elimina automaticamente la cronologia, oltre a bloccare pubblicità ed elementi traccianti.
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } è il motore di ricerca predefinito nelle finestre anonime
+about-private-browsing-search-banner-description = {
+ PLATFORM() ->
+ [windows] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle <a data-l10n-name="link-options">opzioni</a>
+ *[other] È possibile selezionare un altro motore di ricerca nelle <a data-l10n-name="link-options">preferenze</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Chiudi
+
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Chiudi
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = La libertà della navigazione anonima in un clic
+about-private-browsing-pin-promo-link-text = { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni nel Dock
+ *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni
+}
+about-private-browsing-pin-promo-title = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando.
+
+## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Stop ai banner per i cookie
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Riduci i banner per i cookie
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Consenti a { -brand-short-name } di rispondere automaticamente alle richieste nei pop-up per i cookie, così potrai ritornare a navigare senza distrazioni. Dove possibile, { -brand-short-name } rifiuterà tutte le richieste.
+
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } si prende cura dei banner per i cookie al posto tuo
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Rifiutiamo automaticamente diversi banner per i cookie, così verrai tracciato di meno e potrai tornare a navigare senza distrazioni.
+
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Non lasciare tracce su questo dispositivo
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name} elimina i cookie, la cronologia e i dati dei siti web quando chiudi tutte le finestre anonime.
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Chi potrebbe vedere la mia attività?
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f45672f98
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Riavvio necessario
+
+restart-required-heading = Riavvia per continuare a utilizzare { -brand-short-name }
+restart-required-intro = Il sistema ha iniziato un aggiornamento di { -brand-short-name } in background. È necessario riavviare per completare l’installazione.
+window-restoration-info = Verranno ripristinate automaticamente le finestre e schede aperte, ma non quelle anonime.
+
+restart-button-label = Riavvia { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..113a2ca212
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Benvenuti umani
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Veniamo in pace
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = I robot non possono danneggiare un essere umano né, attraverso l’inazione, permettere che un essere umano venga danneggiato.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = I robot ne hanno viste cose che voi umani non potreste immaginarvi.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = I robot sono gli amici di plastica con cui è bello stare.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = I robot hanno scintillanti fondoschiena metallici che non dovrebbero essere baciati.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = E hanno un piano.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Riprova
+ .label2 = Non premere nuovamente questo pulsante
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f29f31d13c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Ripristino della sessione
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Siamo spiacenti, c’è un problema con il ripristino delle pagine.
+restore-page-problem-desc = Si è verificato un problema durante il ripristino della sessione di navigazione. Selezionare “Ripristina sessione” per riprovare.
+restore-page-try-this = Continua a non funzionare? In alcuni casi il problema è causato da una scheda. Provare a visualizzare le schede precedenti, rimuovere la spunta dalle schede che non si desidera ripristinare e riprovare.
+
+restore-page-hide-tabs = Nascondi schede precedenti
+restore-page-show-tabs = Mostra schede precedenti
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Finestra #{ $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Ripristina
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Finestre e schede
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Ripristina sessione
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Avvia nuova sessione
+ .accesskey = A
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Operazione riuscita
+welcome-back-page-title = Operazione riuscita
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } è pronto per l’uso.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Avvia
+ .accesskey = A
+
+welcome-back-restore-all-label = Ripristina tutte le schede e le finestre
+welcome-back-restore-some-label = Ripristina solo le schede richieste
+
+welcome-back-page-info-link = I componenti aggiuntivi installati sono stati rimossi e le impostazioni del browser sono state ripristinate ai valori predefiniti. <a data-l10n-name="link-more">Scopri le altre soluzioni disponibili</a> se questa operazione non ha risolto il problema.
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08c09dd62c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Segnalazione blocco delle schede
+crashed-close-tab-button = Chiudi scheda
+crashed-restore-tab-button = Ripristina questa scheda
+crashed-restore-all-button = Ripristina tutte le schede bloccate
+crashed-header = Argh! Questa scheda si è bloccata.
+crashed-offer-help = Possiamo essere d’aiuto!
+crashed-single-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } per ricaricare la pagina.
+crashed-multiple-offer-help-message = Seleziona { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } per ricaricare la pagina (o le pagine).
+crashed-request-help = Sei disposto ad aiutarci?
+crashed-request-help-message = Le segnalazioni di arresto anomalo ci aiutano a diagnosticare i problemi e migliorare { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Segnala questa scheda
+crashed-send-report-2 = Invia una segnalazione automatica del blocco per aiutarci a risolvere problemi come questo
+crashed-comment =
+ .placeholder = Commenti facoltativi (saranno visibili pubblicamente)
+crashed-include-URL-2 = Includi gli indirizzi dei siti aperti quando { -brand-short-name } si è bloccato
+crashed-report-sent = La segnalazione dell’arresto anomalo è già stata inviata. Grazie per aver contribuito al miglioramento di { -brand-short-name }.
+crashed-request-auto-submit-title = Segnala le schede non attive
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Aggiorna le preferenze per inviare automaticamente le segnalazioni di arresto quando { -brand-short-name } si blocca
diff --git a/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d212d490f
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Scaricamento schede
+about-unloads-intro =
+ { -brand-short-name } include una funzione che permette di scaricare
+ automaticamente le schede per impedire un arresto anomalo dell’applicazione
+ nel caso in cui la memoria disponibile nel sistema diventi insufficiente. La
+ scheda successiva da scaricare viene scelta in base a diversi criteri.
+ Questa pagina mostra in che modo { -brand-short-name } assegna la priorità
+ alle schede e la prossima scheda che verrà scaricata. È possibile
+ scaricare manualmente una scheda utilizzando il pulsante <em>Scarica</em>.
+
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more =
+ Consultare il documento <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a>
+ per ulteriori informazioni su questa funzione e questa pagina.
+
+about-unloads-last-updated =
+ Ultimo aggiornamento: { DATETIME($date,
+ year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric",
+ hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric",
+ hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Scarica
+ .title = Scarica la scheda con la priorità più alta
+about-unloads-no-unloadable-tab = Non ci sono schede scaricabili.
+
+about-unloads-column-priority = Priorità
+about-unloads-column-host = Indirizzo
+about-unloads-column-last-accessed = Ultimo accesso
+about-unloads-column-weight = Peso base
+ .title = Per prima cosa le schede vengono ordinate in base a questo valore, determinato dalle funzioni in uso nella scheda (ad es. riproduzione di suoni, WebRTC, ecc.
+about-unloads-column-sortweight = Peso secondario
+ .title = Se definito, a parità di peso base le schede vengono poi ordinate utilizzando questo valore. Questo valore è determinato dall’utilizzo di memoria e dal numero di processi.
+about-unloads-column-memory = Memoria
+ .title = Stima della memoria utilizzata dalla scheda
+about-unloads-column-processes = ID processi
+ .title = ID dei processi che ospitano il contenuto della scheda
+
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date,
+ year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric",
+ hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric",
+ hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f2f49e24d
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Completa configurazione account
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Account disconnesso
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Invia a tutti i dispositivi
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Gestisci dispositivi…
+
+## Variables:
+## $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+account-reconnect = Riconnetti { $email }
+account-verify = Verifica { $email }
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = Invia a tutti i dispositivi
+account-manage-devices-titlecase = Gestisci dispositivi…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nessun dispositivo connesso
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Ulteriori informazioni sull’invio di schede…
+
+# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+account-send-tab-to-device-connectdevice = Connetti un altro dispositivo…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+account-send-tab-to-device-verify-status = Account non verificato
+account-send-tab-to-device-verify = Verifica questo account…
+
+## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account.
+
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the name of the new device
+account-connection-connected-with = Questo computer è ora connesso con { $deviceName }.
+
+# Used when the name of the new device is not known.
+account-connection-connected-with-noname = Questo computer è ora connesso con un nuovo dispositivo.
+
+# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
+account-connection-connected = Accesso effettuato correttamente
+
+# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
+account-connection-disconnected = Questo computer è stato disconnesso.
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+account-single-tab-arriving-title = Ricezione scheda
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-single-tab-arriving-from-device-title = Scheda da { $deviceName }
+
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs received
+
+account-multiple-tabs-arriving-title = Schede ricevute
+
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] è arrivata { $tabCount } scheda da { $deviceName }
+ *[other] sono arrivate { $tabCount } schede da { $deviceName }
+ }
+account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices =
+ { $tabCount ->
+ [one] è arrivata { $tabCount } scheda dai dispositivi connessi
+ *[other] sono arrivate { $tabCount } schede dai dispositivi connessi
+ }
+# This version is used when we don't know any device names.
+account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] è arrivata { $tabCount } scheda
+ *[other] sono arrivate { $tabCount } schede
+ }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-it/browser/browser/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5050941c53
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Consentire a { $host } di installare un componente aggiuntivo?
+xpinstall-prompt-message = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da { $host }. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Consentire a questo sito sconosciuto di installare un componente aggiuntivo?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Si sta cercando di installare un componente aggiuntivo da un sito sconosciuto. Assicurarsi che il sito sia affidabile prima di proseguire.
+
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Non consentire
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Mai
+ .accesskey = M
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Segnala sito sospetto
+ .accesskey = S
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Prosegui con l’installazione
+ .accesskey = P
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Questo sito sta richiedendo accesso ai tuoi dispositivi MIDI (Musical Instrument Digital Interface). È possibile garantire l’accesso installando un componente aggiuntivo.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Questo accesso potrebbe non essere completamente sicuro. Procedere solo se si considera il sito affidabile.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = L’installazione di software è stata disattivata dall’amministratore di sistema.
+xpinstall-disabled = L’installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Attiva
+ .accesskey = A
+
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) è stato bloccato dall’amministratore di sistema.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = L’amministratore di sistema ha impedito a questo sito di richiedere l’installazione di software sul computer.
+addon-install-full-screen-blocked = L’installazione di un componente aggiuntivo non è consentita in modalità a schermo intero, oppure prima di passare a schermo intero.
+
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } installato in { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } richiede nuovi permessi
+
+# This message is shown when one or more extensions have been imported from a
+# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to
+# start these extensions. This message is shown in the appmenu.
+webext-imported-addons = Completa l’installazione delle estensioni importate in { -brand-short-name }
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Rimuovere { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Rimuovere { $name } da { -brand-shorter-name }?
+addon-removal-button = Rimuovi
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Segnala questa estensione a { -vendor-short-name }
+
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Download e verifica comp. aggiuntivo…
+ *[other] Download e verifica { $addonCount } comp. aggiuntivi…
+ }
+addon-download-verifying = Verifica in corso
+
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = n
+addon-install-accept-button =
+ .label = Aggiungi
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo in { -brand-short-name }
+ *[other] Questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi in { -brand-short-name }
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Attenzione: questo sito vorrebbe installare un componente aggiuntivo non verificato in { -brand-short-name }. Procedere con cautela.
+ *[other] Attenzione: questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi non verificati in { -brand-short-name }. Procedere con cautela.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Attenzione: questo sito vorrebbe installare { $addonCount } componenti aggiuntivi in { -brand-short-name }, alcuni dei quali non verificati. Procedere con cautela.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione.
+addon-install-error-incorrect-hash = Impossibile installare il componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }.
+addon-install-error-corrupt-file = Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da questo sito in quanto il file risulta danneggiato.
+addon-install-error-file-access = Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto.
+addon-install-error-not-signed = L’installazione di un componente aggiuntivo non verificato è stata bloccata da { -brand-short-name }.
+addon-install-error-invalid-domain = Impossibile installare il componente aggiuntivo { $addonName } da questo indirizzo.
+addon-local-install-error-network-failure = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto si è verificato un errore nel filesystem.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo previsto da { -brand-short-name }.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto risulta danneggiato.
+addon-local-install-error-file-access = Impossibile installare { $addonName } in quanto { -brand-short-name } non è in grado di modificare il file richiesto.
+addon-local-install-error-not-signed = Impossibile installare questo componente aggiuntivo in quanto non verificato.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = Impossibile installare { $addonName } in quanto non compatibile con { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = Impossibile installare { $addonName } in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza.
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28b84fe5bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Cerca scheda
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nuova scheda contenitore
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Schede nascoste
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Gestisci contenitori
+ .accesskey = G
diff --git a/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a247f85c9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-default-theme-name-auto = Tema di sistema — automatico
+extension-default-theme-description = Utilizza la stessa combinazione di colori del sistema operativo per pulsanti, menu e finestre.
+
+extension-firefox-compact-light-name = Chiaro
+extension-firefox-compact-light-description = Tema con combinazione di colori chiara.
+
+extension-firefox-compact-dark-name = Scuro
+extension-firefox-compact-dark-description = Tema con combinazione di colori scura.
+
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Utilizza una combinazione di colori variegata per pulsanti, menu e finestre.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Delicata
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Bilanciata
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Forte
diff --git a/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0edef6a8c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Aggiornamento disponibile
+ .buttonlabel = Scarica
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Chiudi
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-available-message2 = Scarica la versione più recente di { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Aggiornamento disponibile
+ .buttonlabel = Scarica
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Chiudi
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-manual-message2 = Non è stato possibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name }. Scarica la versione più recente, non perderai informazioni salvate né personalizzazioni.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Impossibile aggiornare
+ .buttonlabel = Ulteriori informazioni
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Chiudi
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-unsupported-message2 = Il sistema operativo in uso non è compatibile con la versione più recente di { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Aggiornamento disponibile
+ .buttonlabel = Aggiorna e riavvia
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Chiudi
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-restart-message2 = Scarica la versione più recente di { -brand-shorter-name }. Le schede e le finestre aperte verranno ripristinate.
+
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = Impossibile aggiornare automaticamente { -brand-shorter-name } all’ultima versione.
+ .buttonlabel = Aggiorna comunque { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Non adesso
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = È disponibile una nuova versione di { -brand-shorter-name } ma non può essere installata in quanto è presente un’altra copia di { -brand-shorter-name } attualmente in esecuzione. Chiuderla per procedere con l’aggiornamento, oppure scegliere di aggiornare comunque (l’altra copia potrebbe non funzionare correttamente fino al riavvio).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = OK
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = Gestisci estensioni e temi nel menu applicazione.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Consenti il funzionamento di questa estensione in finestre anonime
+ .accesskey = C
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = La pagina Nuova scheda è cambiata
+ .buttonlabel = Mantieni modifiche
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Gestisci nuove schede
+ .secondarybuttonaccesskey = G
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = La pagina iniziale è cambiata.
+ .buttonlabel = Mantieni modifiche
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Gestisci pagina iniziale
+ .secondarybuttonaccesskey = G
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Accedi alle schede nascoste
+ .buttonlabel = Mantieni schede nascoste
+ .buttonaccesskey = M
+ .secondarybuttonlabel = Disattiva estensione
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5e292026a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,299 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Download aggiornamento di { -brand-shorter-name } in corso
+
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Aggiornamento disponibile — scarica adesso
+
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Aggiornamento disponibile — scarica adesso
+
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Aggiornamento non riuscito - sistema non compatibile
+
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Aggiornamento disponibile — riavvia adesso
+
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Nuova scheda
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nuova finestra
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nuova finestra anonima
+appmenuitem-history =
+ .label = Cronologia
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Download
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Password
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Estensioni e temi
+appmenuitem-print =
+ .label = Stampa…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Trova nella pagina…
+appmenuitem-translate =
+ .label = Traduci pagina…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Zoom
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Altri strumenti
+appmenuitem-help =
+ .label = Aiuto
+appmenuitem-exit2 =
+ .label = Esci
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Apri menu applicazione
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Chiudi menu applicazione
+ .label = { -brand-short-name }
+
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Impostazioni
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Aumenta zoom
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Riduci zoom
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Schermo intero
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Accedi per sincronizzare…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Attiva sincronizzazione…
+
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Mostra più schede
+ .tooltiptext = Visualizza altre schede da questo dispositivo
+
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Nessuna scheda aperta
+
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi.
+
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Impostazioni
+
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi?
+
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Connetti un altro dispositivo
+appmenu-remote-tabs-welcome = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi.
+appmenu-remote-tabs-unverified = L’account non è ancora stato verificato.
+
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizza adesso
+appmenuitem-fxa-sign-in = Accedi a { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Gestisci account
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+appmenu-account-header = Account
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Ultima sincronizzazione: { $time }
+ .label = Ultima sincronizzazione: { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizza e salva i dati
+appmenu-fxa-signed-in-label = Accedi
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Attiva sincronizzazione…
+
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Salva pagina con nome…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Novità
+
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Notifica nuove funzionalità
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Profiler
+ .tooltiptext = Registra un profilo delle prestazioni
+
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Profiler
+ .tooltiptext = Registrazione del profilo in corso…
+
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Profiler
+ .tooltiptext = Cattura del profilo in corso…
+
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Visualizza ulteriori informazioni
+
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Registra, analizza, condividi
+
+profiler-popup-description = Collabora su problemi di prestazioni pubblicando profili da condividere con il tuo team.
+
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Ulteriori informazioni
+
+profiler-popup-settings =
+ .value = Impostazioni
+
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Modifica impostazioni…
+
+profiler-popup-recording-screen = Registrazione in corso…
+
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Avvia registrazione
+
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Rimuovi
+
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Acquisisci
+
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Maiusc+1
+ }
+
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Maiusc+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Preset consigliato per il debug della maggior parte delle applicazioni web, con overhead limitato.
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Sviluppo web
+
+profiler-popup-presets-firefox-description = Preset consigliato per la profilazione di { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+
+profiler-popup-presets-graphics-description = Preset per la diagnosi di problemi grafici in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Grafica
+
+profiler-popup-presets-media-description2 = Preset per la diagnosi di problemi audio e video in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Multimediale
+
+profiler-popup-presets-networking-description = Preset per la diagnosi di problemi di rete in { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Rete
+
+profiler-popup-presets-power-description = Preset per la diagnosi di problemi relativi al consumo di energia in { -brand-shorter-name }, con overhead limitato.
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Energia
+
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Personalizzato
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Gestisci cronologia
+appmenu-restore-session =
+ .label = Ripristina la sessione precedente
+appmenu-clear-history =
+ .label = Cancella la cronologia recente…
+appmenu-recent-history-subheader = Cronologia recente
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Schede chiuse di recente
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Finestre chiuse di recente
+
+# This allows to search through the browser's history.
+appmenu-search-history =
+ .label = Cerca nella cronologia
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Aiuto per { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Informazioni su { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = I
+appmenu-get-help =
+ .label = Ottieni assistenza
+ .accesskey = O
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Altre info per la risoluzione di problemi
+ .accesskey = r
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Segnala problema con questo sito…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Condividi idee e feedback…
+ .accesskey = k
+
+appmenu-help-switch-device =
+ .label = Passaggio a un nuovo dispositivo
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modalità risoluzione problemi…
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Disattiva Modalità risoluzione problemi
+ .accesskey = m
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Segnala un sito ingannevole…
+ .accesskey = e
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Non è un sito ingannevole…
+ .accesskey = e
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Personalizza barra degli strumenti…
+
+appmenu-developer-tools-subheader = Strumenti del browser
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Estensioni per sviluppatori
+
+appmenuitem-report-broken-site =
+ .label = Segnala problemi con il sito
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-it/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de5b20c13a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-agent-task-description = L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da { -brand-short-name } a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a { -brand-short-name } per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da { -brand-short-name } e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di { -brand-short-name }.
+default-browser-notification-header-text = Continuare a utilizzare { -brand-short-name }?
+default-browser-notification-body-text = Il tuo browser predefinito è stato cambiato di recente. Tocca o fai clic per ripristinare { -brand-short-name } come predefinito.
+default-browser-notification-yes-button-text = Sì
+default-browser-notification-no-button-text = No
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/browser.ftl b/l10n-it/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc0211f589
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,938 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } Navigazione anonima
+ .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } Navigazione anonima
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } – Navigazione anonima
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } – Navigazione anonima
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } – Navigazione anonima
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Visualizza informazioni sul sito
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Decidi se ricevere notifiche da questo sito
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri pannello MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo del software DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Apri pannello autenticazione web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Accedere ai dati dei canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci la condivisione del microfono con il sito
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello dei messaggi
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello con l’indirizzo della richiesta
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello dei permessi per la realtà virtuale
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello relativo ai permessi per la navigazione
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci la condivisione delle finestre o dello schermo con il sito
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio relativo all’archiviazione non in linea per le app
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello per il salvataggio delle password
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci l’utilizzo dei plugin
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci la condivisione di fotocamera e/o microfono con il sito
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Gestisci la condivisione di altri altoparlanti con il sito
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello relativo alla riproduzione automatica
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Salvataggio dati nell’archivio permanente
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Apri il pannello con il messaggio di installazione componente aggiuntivo
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Ottieni assistenza
+urlbar-search-tips-confirm = OK
+urlbar-search-tips-confirm-short = OK
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Suggerimento:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Apri menu
+urlbar-result-menu-button-feedback = Feedback
+ .title = Apri menu
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Ulteriori informazioni
+ .accesskey = U
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Rimuovi dalla cronologia
+ .accesskey = R
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Ottieni assistenza
+ .accesskey = a
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Scrivi di meno e trova più risultati: cerca con { $engineName } direttamente dalla barra degli indirizzi.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Inizia le tue ricerche dalla barra degli indirizzi per visualizzare suggerimenti da { $engineName } e dalla cronologia di navigazione.
+urlbar-search-tips-persist = Cercare è diventato ancora più semplice. Prova a rendere la tua ricerca più specifica qui nella barra degli indirizzi. Se invece preferisci visualizzare l’indirizzo, visita il pannello Ricerca nelle impostazioni.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Seleziona questa scorciatoia per trovare ciò che ti serve più rapidamente.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Segnalibri
+urlbar-search-mode-tabs = Schede
+urlbar-search-mode-history = Cronologia
+urlbar-search-mode-actions = Azioni
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Il rilevamento della posizione è bloccato per questo sito web.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = L’accesso ai dispositivi per realtà virtuale è bloccato per questo sito web.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Le notifiche sono bloccate per questo sito web.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = La fotocamera è bloccata per questo sito web.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Il microfono è bloccato per questo sito web.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = La condivisione dello schermo è bloccata per questo sito web.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Il salvataggio dati nell’archivio permanente è bloccato per questo sito web.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Sono state bloccate delle finestre pop-up per questo sito web web.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = È stata bloccata la riproduzione automatica di contenuti sonori per questo sito web.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso ai dati dei canvas per questo sito web.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = È stato bloccato l’accesso alle funzioni MIDI per questo sito web.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = È stata bloccata l’installazione di componenti aggiuntivi per questo sito.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Modifica questo segnalibro ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Aggiungi ai segnalibri ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Gestisci estensione…
+ .accesskey = G
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Rimuovi estensione
+ .accesskey = v
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Nascondi barre degli strumenti
+ .accesskey = N
+full-screen-exit =
+ .label = Esci da schermo intero
+ .accesskey = E
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of one-click search engines in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Adesso cerca con:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Modifica le impostazioni di ricerca
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Cerca in una nuova scheda
+ .accesskey = n
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Imposta come motore di ricerca predefinito
+ .accesskey = m
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Imposta come motore di ricerca predefinito in finestre anonime
+ .accesskey = a
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Aggiungi “{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Aggiungi motore di ricerca “{ $engineName }”
+ .aria-label = Aggiungi motore di ricerca “{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Aggiungi motore di ricerca
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Segnalibri ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Schede ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Cronologia ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Azioni ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+quickactions-addons = Visualizza componenti aggiuntivi
+quickactions-cmd-addons2 = componenti aggiuntivi
+quickactions-bookmarks2 = Gestisci segnalibri
+quickactions-cmd-bookmarks = segnalibri
+quickactions-clearhistory = Cancella cronologia
+quickactions-cmd-clearhistory = cancella cronologia
+quickactions-downloads2 = Mostra download
+quickactions-cmd-downloads = download
+quickactions-extensions = Gestisci estensioni
+quickactions-cmd-extensions = estensioni
+quickactions-inspector2 = Apri strumenti di sviluppo
+quickactions-cmd-inspector = analisi pagina, devtools, sviluppatori
+quickactions-logins2 = Gestisci password
+quickactions-cmd-logins = credenziali, password
+quickactions-plugins = Gestisci plugin
+quickactions-cmd-plugins = plugin
+quickactions-print2 = Stampa pagina
+quickactions-cmd-print = stampa
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Salva pagina come PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+quickactions-private2 = Apri finestra anonima
+quickactions-cmd-private = navigazione anonima, incognito
+quickactions-refresh = Ripristina { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = ripristina
+quickactions-restart = Riavvia { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = riavvia
+quickactions-screenshot3 = Cattura schermata
+quickactions-cmd-screenshot = schermata, screenshot
+quickactions-settings2 = Gestisci impostazioni
+quickactions-cmd-settings = impostazioni, preferenze, opzioni
+quickactions-themes = Gestisci temi
+quickactions-cmd-themes = temi
+quickactions-update = Aggiorna { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = aggiorna
+quickactions-viewsource2 = Visualizza sorgente pagina
+quickactions-cmd-viewsource = visualizza sorgente, sorgente
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Ulteriori informazioni sulle azioni rapide
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Aggiungi segnalibro
+bookmarks-edit-bookmark = Modifica segnalibro
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Elimina segnalibro
+ *[other] Elimina { $count } segnalibri
+ }
+ .accesskey = s
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Visualizza editor quando si salva
+ .accesskey = V
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Salva
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 28em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Informazioni sito { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Sicurezza connessione per { $host }
+identity-connection-not-secure = Connessione non sicura
+identity-connection-secure = Connessione sicura
+identity-connection-failure = Errore di connessione
+identity-connection-internal = Questa è una pagina sicura di { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Questa pagina è salvata sul dispositivo in uso.
+identity-connection-associated = Questa pagina è caricata da un’altra pagina.
+identity-extension-page = Questa pagina è caricata da un’estensione.
+identity-active-blocked = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }.
+identity-custom-root = Connessione verificata da un certificato emesso da un’autorità non riconosciuta da Mozilla.
+identity-passive-loaded = Alcuni elementi di questa pagina non sono sicuri (ad esempio immagini).
+identity-active-loaded = La protezione è disattivata per questa pagina.
+identity-weak-encryption = Questa pagina utilizza una crittografia debole.
+identity-insecure-login-forms = Gli accessi effettuati in questa pagina potrebbero essere vulnerabili.
+identity-https-only-connection-upgraded = (aggiornato a HTTPS)
+identity-https-only-label = Modalità solo HTTPS
+identity-https-only-label2 = Aggiorna automaticamente questo sito a una connessione sicura
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Attiva
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Disattivata
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Disattivata temporaneamente
+identity-https-only-info-turn-on2 = Attivare la modalità solo HTTPS per fare in modo che { -brand-short-name } aggiorni la connessione quando possibile.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Se la pagina non funziona correttamente, provare a disattivare per questo sito la modalità solo HTTPS per ricaricare utilizzando una connessione non sicura HTTP.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Attiva l’aggiornamento a HTTPS per questo sito per fare in modo che { -brand-short-name } aggiorni la connessione quando possibile.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Se la pagina non funziona correttamente, prova a disattivare l’aggiornamento a HTTPS per questo sito. Il sito verrà ricaricato usando una connessione HTTP non sicura.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Impossibile aggiornare la connessione da HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookie intersito
+identity-permissions-storage-access-hint = Questi soggetti possono utilizzare cookie intersito e dati dei siti web quando ti trovi in questo sito.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Ulteriori informazioni
+identity-permissions-reload-hint = Potrebbe essere necessario ricaricare la pagina per rendere effettive le modifiche.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Elimina cookie e dati dei siti web…
+identity-connection-not-secure-security-view = La connessione con questo sito non è sicura.
+identity-connection-verified = La connessione con questo sito è sicura.
+identity-ev-owner-label = Certificato rilasciato a:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla non riconosce il soggetto che ha emesso questo certificato. Potrebbe essere stato aggiunto dal sistema operativo o da un amministratore.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Elimina eccezione
+ .accesskey = E
+identity-description-insecure = La connessione con questo sito non è privata. Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti.
+identity-description-insecure-login-forms = Le credenziali di accesso inserite in questa pagina non sono sicure e potrebbero essere vulnerabili.
+identity-description-weak-cipher-intro = La connessione con questo sito web utilizza una crittografia debole e non è privata.
+identity-description-weak-cipher-risk = Altri soggetti potrebbero visualizzare le informazioni trasmesse o modificare il comportamento del sito.
+identity-description-active-blocked2 = Alcuni elementi non sicuri di questa pagina sono stati bloccati da { -brand-short-name }.
+identity-description-passive-loaded = La connessione non è privata e le informazioni trasmesse al sito potrebbero essere visibili ad altri soggetti.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Alcuni elementi di questo sito web non sono sicuri (ad esempio immagini).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Nonostante alcuni elementi siano stati bloccati da { -brand-short-name }, in questa pagina sono ancora presenti elementi non sicuri (ad esempio immagini).
+identity-description-active-loaded = La connessione con questo sito web non è sicura in quanto presenta contenuti non sicuri (ad esempio script).
+identity-description-active-loaded-insecure = Le informazioni inviate, come ad esempio password, messaggi, dati delle carte di credito, ecc. potrebbero essere visibili ad altri soggetti.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Disattiva temporaneamente protezione
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Attiva protezione
+ .accesskey = A
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Ulteriori informazioni
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Riduci a icona
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Ingrandisci
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Ripristina giù
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Chiudi
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = RIPRODUZIONE IN CORSO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = AUDIO DISATTIVATO
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = RIPRODUZ. AUTOMATICA BLOCCATA
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = PICTURE-IN-PICTURE
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] DISATTIVA AUDIO
+ *[other] DISATTIVA AUDIO ({ $count } SCHEDE)
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ATTIVA AUDIO
+ *[other] ATTIVA AUDIO ({ $count } SCHEDE)
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] AVVIA RIPRODUZIONE
+ *[other] AVVIA RIPRODUZIONE ({ $count } SCHEDE)
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importa segnalibri…
+ .tooltiptext = Importa i segnalibri di un altro browser in { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Salva i tuoi segnalibri qui, nella barra dei segnalibri, per accedervi più rapidamente. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Gestisci i segnalibri…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Fotocamera:
+ .accesskey = F
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Fotocamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Microfono:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Microfono
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Altoparlanti
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Finestra o schermo:
+ .accesskey = F
+popup-all-windows-shared = Tutte le finestre visibili sullo schermo verranno condivise.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = { -brand-short-name } è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda.
+sharing-warning-screen = L’intero schermo è attualmente condiviso. Altre persone possono vedere quando passi a un’altra scheda.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Passa alla scheda
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Disattiva avvisi relativi alla condivisione in questa sessione
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Chiudi
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Per utilizzare la scorciatoia da tastiera F12, aprire prima gli strumenti di sviluppo usando il menu ”Strumenti del browser”.
+
+## URL Bar
+
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Cerca sul Web
+ .aria-label = Cerca con { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Immetti i termini di ricerca
+ .aria-label = Cerca in { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Immetti i termini di ricerca
+ .aria-label = Cerca nei segnalibri
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Immetti i termini di ricerca
+ .aria-label = Cerca nella cronologia
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Immetti i termini di ricerca
+ .aria-label = Cerca nelle schede
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Immetti i termini di ricerca
+ .aria-label = Cerca nelle azioni
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Cerca con { $name } o inserisci un indirizzo
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Il browser è attualmente controllato da remoto (motivo: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Sono stati concessi permessi aggiuntivi a questo sito web.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Passa alla scheda:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Estensione:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Vai all’URL inserito nella barra degli indirizzi
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Azioni per questa pagina
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cerca con { $engine } in una finestra anonima
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Cerca in una finestra anonima
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Cerca con { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsorizzato
+urlbar-result-action-switch-tab = Passa alla scheda
+urlbar-result-action-visit = Apri
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Apri indirizzo dagli appunti
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare con { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Premi il tasto di tabulazione (TAB) per cercare in { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cerca con { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cerca in { $engine } direttamente dalla barra degli indirizzi
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copia
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Cerca nei segnalibri
+urlbar-result-action-search-history = Cerca nella cronologia
+urlbar-result-action-search-tabs = Cerca nelle schede
+urlbar-result-action-search-actions = Cerca nelle azioni
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use title case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Suggerimenti da { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Azioni rapide
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Ricerche recenti
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Attiva Modalità lettura
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Chiudi Modalità lettura
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Apri Picture-in-Picture ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Chiudi Picture-in-Picture ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Picture-in-Picture
+picture-in-picture-panel-headline = Questo sito web sconsiglia l’utilizzo di Picture-in-Picture
+picture-in-picture-panel-body = I video potrebbero non essere visualizzati come previsto dallo sviluppatore utilizzando Picture-in-Picture.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Attiva comunque
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> è ora visualizzato a schermo intero
+fullscreen-warning-no-domain = Questo documento è ora visualizzato a schermo intero
+fullscreen-exit-button = Esci da schermo intero (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Esci da schermo intero (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo.
+pointerlock-warning-no-domain = Questo documento sta controllando il puntatore del mouse. Premere Esc per riprenderne il controllo.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Gestisci segnalibri
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Segnalibri recenti
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Visualizza altri segnalibri
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Segnalibri
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menu segnalibri
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Altri segnalibri
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Segnalibri da dispositivi mobile
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Nascondi la barra laterale dei segnalibri
+ *[other] Visualizza la barra laterale dei segnalibri
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Nascondi la barra dei segnalibri
+ *[other] Visualizza la barra dei segnalibri
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Nascondi la barra dei segnalibri
+ *[other] Visualizza la barra dei segnalibri
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Rimuovi Segnalibri dalla barra degli strumenti
+ *[other] Aggiungi Segnalibri alla barra degli strumenti
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Cerca nei segnalibri
+bookmarks-tools =
+ .label = Strumenti per i segnalibri
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Modifica segnalibro…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Barra dei segnalibri
+ .accesskey = s
+ .aria-label = Segnalibri
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Barra dei segnalibri
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elementi della barra dei segnalibri
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elementi della barra dei segnalibri
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Segnalibri
+library-recent-activity-title =
+ .value = Attività recente
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Salva in { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Salva in { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Correggi codifica testo
+ .tooltiptext = Cerca di identificare la codifica testo corretta in base al contenuto della pagina
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Impostazioni
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Apri le impostazioni ({ $shortcut })
+ *[other] Apri le impostazioni
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Personalizza barra degli strumenti…
+ .accesskey = z
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Invia link
+ .tooltiptext = Invia link a questa pagina per email
+toolbar-button-logins =
+ .label = Password
+ .tooltiptext = Visualizza e gestisci le password salvate
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Salva pagina
+ .tooltiptext = Salva questa pagina ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Apri file
+ .tooltiptext = Apri file ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Schede sincronizzate
+ .tooltiptext = Visualizza schede da altri dispositivi
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nuova finestra anonima
+ .tooltiptext = Apri una nuova finestra anonima ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Alcuni contenuti audio o video in questo sito utilizzano software DRM. Questo potrebbe limitare le azioni disponibili per l’utente in { -brand-short-name }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gestisci impostazioni
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = G
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Chiudi
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = C
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Nome utente
+panel-save-update-password = Password
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Altro…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Chiudi
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Consentire a { $uriHost } di aprire finestre pop-up
+ .accesskey = P
+popups-infobar-block =
+ .label = Blocca finestre pop-up per { $uriHost }
+ .accesskey = P
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Non mostrare questo messaggio quando vengono bloccate delle finestre pop-up
+ .accesskey = N
+edit-popup-settings =
+ .label = Gestisci impostazioni pop-up…
+ .accesskey = G
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Nascondi selettore Picture-in-Picture
+ .accesskey = N
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Sposta selettore Picture-in-Picture a destra
+ .accesskey = d
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Sposta selettore Picture-in-Picture a sinistra
+ .accesskey = s
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Navigazione
+navbar-downloads =
+ .label = Download
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Altri strumenti…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Stampa
+ .tooltiptext = Stampa questa pagina… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Pagina iniziale
+ .tooltiptext = Pagina iniziale di { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Libreria
+ .tooltiptext = Visualizza cronologia, password salvate e altro ancora
+navbar-search =
+ .title = Cerca
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Schede del browser
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nuova scheda
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Elenco di tutte le schede
+ .tooltiptext = Elenco di tutte le schede
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Vuoi riaprire le schede aperte in precedenza?</strong> È possibile ripristinare la sessione precedente dal menu <img data-l10n-name="icon"/> di { -brand-short-name }, nella sezione Cronologia.
+restore-session-startup-suggestion-button = Mostra come fare
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = Alcune informazioni vengono inviate automaticamente a { -vendor-short-name } da { -brand-short-name } per migliorarne l’utilizzo.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Scegli cosa condividere
+ .accesskey = S
+private-browsing-indicator-label = Navigazione anonima
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Estensioni
+ .tooltiptext = Estensioni
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Estensioni
+ .tooltiptext =
+ Estensioni
+ Permessi richiesti
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Estensioni
+ .tooltiptext =
+ Estensioni
+ Alcune estensioni non sono consentite
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Termina sessione anonima
+ .tooltiptext = Termina sessione anonima
+reset-pbm-panel-heading = Terminare la sessione anonima?
+reset-pbm-panel-description = Chiudi tutte le schede anonime e cancella cronologia, cookie e tutti gli altri dati dei siti web.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Chiedi sempre
+ .accesskey = C
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = A
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Elimina dati della sessione
+ .accesskey = E
+reset-pbm-panel-complete = Dati della sessione anonima eliminati
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } ha impedito a questa pagina il reindirizzamento automatico verso un’altra pagina.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Consenti
+ .accesskey = C
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = I nostri alias di posta elettronica, sicuri e facili da utilizzare, proteggono la tua identità e bloccano lo spam nascondendo il tuo indirizzo reale.
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Tutte le email inviate al tuo alias verranno inoltrate a <strong>{ $useremail }</strong> (a meno che tu non decida di bloccarle).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Facendo clic su “Utilizza alias di posta elettronica”, accetti le <label data-l10n-name="tos-url">Condizioni di utilizzo del servizio</label> e l’<label data-l10n-name="privacy-url">Informativa sulla privacy</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (non verificato)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Scopri come installare componenti aggiuntivi in completa sicurezza
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.
+ *[other] { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire { $popupCount } finestre pop-up.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ha impedito a questo sito di aprire più di { $popupCount } finestre pop-up.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opzioni
+ *[other] Preferenze
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] r
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Visualizza “{ $popupURI }”
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8524720c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,471 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Trascina verso il basso per visualizzare la cronologia
+ *[other] Tasto destro o trascina verso il basso per visualizzare la cronologia
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Torna indietro di una pagina ({ $shortcut })
+ .aria-label = Indietro
+ .accesskey = I
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Indietro
+ .accesskey = I
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Vai avanti di una pagina ({ $shortcut })
+ .aria-label = Avanti
+ .accesskey = A
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Avanti
+ .accesskey = A
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Ricarica
+ .accesskey = R
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Ricarica
+ .accesskey = R
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Stop
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Stop
+ .accesskey = S
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
+
+toolbar-button-account =
+ .label = Account
+ .tooltiptext = Account
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Salva pagina con nome…
+ .accesskey = g
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri…
+ .accesskey = u
+ .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri
+
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Aggiungi pagina ai segnalibri…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Modifica segnalibro…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Aggiungi pagina ai segnalibri…
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Aggiungi pagina ai segnalibri ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Modifica segnalibro…
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Modifica segnalibro
+
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Modifica segnalibro…
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Modifica segnalibro ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Apri link
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Apri link in nuova scheda
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Apri link in nuova scheda contenitore
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Apri link in nuova finestra
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Apri link in nuova finestra anonima
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Aggiungi link ai segnalibri…
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Salva destinazione con nome…
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Salva link in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Copia indirizzo email
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Copia numero di telefono
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Copia link
+ .accesskey = a
+
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+main-context-menu-strip-on-share-link =
+ .label = Copia link senza traccianti del sito
+ .accesskey = k
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Riproduci
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pausa
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Disattiva audio
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Attiva audio
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Velocità
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Ripeti
+ .accesskey = R
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Mostra controlli
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Nascondi controlli
+ .accesskey = c
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Schermo intero
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Esci da schermo intero
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Guarda in Picture-in-Picture
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Ricarica immagine
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Apri immagine in nuova scheda
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Apri video in nuova scheda
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Copia immagine
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Copia link immagine
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Copia link video
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Copia link audio
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Salva immagine con nome…
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Invia immagine per email…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Imposta immagine come sfondo del desktop…
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Copia testo da immagine
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Visualizza informazioni immagine
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Visualizza descrizione
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Salva video come…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Salva audio come…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Acquisisci istantanea…
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Invia video per email…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Invia audio per email…
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Salva pagina in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Invia pagina a dispositivo
+ .accesskey = I
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Utilizza credenziali salvate
+ .accesskey = U
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Utilizza password salvata
+ .accesskey = U
+
+##
+
+main-context-menu-use-relay-mask =
+ .label = Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-short-name }
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Suggerisci password complessa…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Gestisci credenziali
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-manage-passwords =
+ .label = Gestisci password
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Aggiungi una parola chiave per questa ricerca…
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Invia link a dispositivo
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Questo riquadro
+ .accesskey = Q
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Visualizza solo questo riquadro
+ .accesskey = V
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Apri riquadro in nuova scheda
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Apri riquadro in nuova finestra
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Ricarica riquadro
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Aggiungi riquadro ai segnalibri…
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Salva riquadro con nome…
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Stampa riquadro…
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Visualizza sorgente riquadro
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Visualizza informazioni riquadro
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Stampa selezione…
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Visualizza sorgente selezione
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Acquisisci schermata
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Acquisisci schermata
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Visualizza sorgente pagina
+ .accesskey = u
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Cambia direzione testo
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Cambia orientamento pagina
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Analizza
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Analizza proprietà accessibilità
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Ulteriori informazioni sul DRM…
+ .accesskey = D
+
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Apri link in nuova scheda { $containerName }
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Rivela password
+ .accesskey = v
+
+
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a17329c3ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Comprimi
+
+window-zoom-command =
+ .label = Ridimensiona
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = U
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = à
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ù
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = +
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = *
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = +
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = *
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = o
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = {""}
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c72a7445f
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Colorway collections
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Regista
+playmaker-colorway-description = Crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco.
+
+expressionist-colorway-name = Espressionista
+expressionist-colorway-description = Vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri.
+
+visionary-colorway-name = Visionaria
+visionary-colorway-description = Metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore.
+
+activist-colorway-name = Attivista
+activist-colorway-description = Rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento.
+
+dreamer-colorway-name = Sognatrice
+dreamer-colorway-description = Credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi.
+
+innovator-colorway-name = Innovatrice
+innovator-colorway-description = Vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..591069d100
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Ulteriori informazioni
diff --git a/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36db3f0369
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Grazie, segnalazione inviata.
+confirmation-hint-login-removed = Credenziali rimosse.
+confirmation-hint-password-removed = Password eliminata.
+confirmation-hint-page-bookmarked = Salvato nei segnalibri
+confirmation-hint-password-saved = Password salvata.
+confirmation-hint-password-created = Password salvata
+confirmation-hint-password-updated = Password aggiornata
+confirmation-hint-address-created = Indirizzo salvato
+confirmation-hint-address-updated = Indirizzo aggiornato
+confirmation-hint-credit-card-created = Carta salvata
+confirmation-hint-credit-card-updated = Carta aggiornata
+confirmation-hint-pin-tab = Appuntata
+confirmation-hint-pin-tab-description = Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda.
+confirmation-hint-send-to-device = Inviata
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nuovo alias creato.
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Alias esistente riutilizzato.
+confirmation-hint-screenshot-copied = Schermata copiata.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb02e971a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Una parte di questa pagina si è bloccata.</strong> Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente.
+
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Una parte di questa pagina si è bloccata. Invia una segnalazione a { -brand-product-name } per comunicare questo problema e fare in modo che venga risolto più rapidamente.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Ulteriori informazioni
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Invia segnalazione
+ .accesskey = s
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] È presente una segnalazione di arresto anomalo non ancora inviata
+ *[other] Sono presenti { $reportCount } segnalazioni di arresto anomalo non ancora inviate
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Visualizza
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Invia
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Invia sempre
diff --git a/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbaae904e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Ripristina predefiniti
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trascina gli elementi preferiti nella barra degli strumenti o nel menu extra
+customize-mode-overflow-list-title = Menu extra
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Densità
+customize-mode-done =
+ .label = Fatto
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Barre degli strumenti
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Barra del titolo
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Touch
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Touch
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Utilizza Touch per la modalità tablet
+customize-mode-overflow-list-description = Trascina e rilascia elementi in quest’area per tenerli a portata di clic ma fuori dalla barra degli strumenti…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normale
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normale
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Compatta (non supportata)
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Compatta (non supportata)
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Annulla
+customize-mode-lwthemes-link = Gestisci temi
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Personalizza Touch Bar…
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Nascondi pulsante quando vuoto
diff --git a/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1d385db7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito?</strong> Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Imposta come predefinito
+ .accesskey = m
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Impostare { -brand-short-name } come browser principale?
+default-browser-prompt-message-pin = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e aggiungilo alla barra delle applicazioni.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = Tieni { -brand-short-name } sempre a portata di mano: impostalo come browser predefinito e mantienilo nel Dock.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Imposta come browser principale
+default-browser-prompt-title-alt = Impostare { -brand-short-name } come browser predefinito?
+default-browser-prompt-message-alt = Velocità, sicurezza e privacy sempre garantiti quando navighi online.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Imposta come browser predefinito
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Non mostrare di nuovo questo messaggio
+default-browser-prompt-button-secondary = Non adesso
diff --git a/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae2fa8e587
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,248 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Download
+downloads-panel =
+ .aria-label = Download
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 40em
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pausa
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Riprendi
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Annulla
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Annulla
+
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra nel Finder
+ *[other] Mostra nella cartella
+ }
+ .accesskey = n
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Apri nel visualizzatore del sistema
+ .accesskey = n
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Apri in { $handler }
+ .accesskey = n
+
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Apri sempre nel visualizzatore del sistema
+ .accesskey = m
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Apri sempre in { $handler }
+ .accesskey = m
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Apri sempre file simili a questo
+ .accesskey = m
+
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra nel Finder
+ *[other] Mostra nella cartella
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra nel Finder
+ *[other] Mostra nella cartella
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra nel Finder
+ *[other] Mostra nella cartella
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Visualizza cartella di download
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Riprova
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Riprova
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Vai alla pagina di download
+ .accesskey = w
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Copia indirizzo di origine
+ .accesskey = C
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Elimina dalla cronologia
+ .accesskey = m
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Svuota pannello anteprima
+ .accesskey = o
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Cancella elenco download
+ .accesskey = n
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Consenti download
+ .accesskey = s
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Elimina file
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Elimina file
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Elimina file o consenti download
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Elimina file o consenti download
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Apri o elimina file
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Apri o elimina file
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Visualizza ulteriori informazioni
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Apri file
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Verrà aperto in { $hours }h { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Verrà aperto in { $minutes }m…
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Verrà aperto in { $minutes }m { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Verrà aperto in { $seconds }s…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Verrà aperto non appena completato…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Apri non appena completato
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Riprova download
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Annulla download
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Visualizza tutti i download
+ .accesskey = V
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Dettagli download
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] File non scaricato.
+ *[other] { $num } file non scaricati.
+ }
+downloads-blocked-from-url = Bloccati download da { $url }.
+downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } ha cercato di scaricare automaticamente diversi file. È possibile che il sito contenga degli errori o che stia cercando di salvare contenuti indesiderati sul tuo dispositivo.
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Cancella elenco download
+ .tooltiptext = Rimuovi dall’elenco i download completati, annullati o non riusciti
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Non sono presenti download.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Nessun download per questa sessione.
+
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] { $count } altro file in download
+ *[other] Altri { $count } file in download
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Errore download
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da { $extension }.
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Impossibile salvare il download in quanto è bloccato da un’estensione.
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Si è verificato un errore sconosciuto e il download non è stato salvato.
+
+ Si consiglia di ritentare.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b654004c24
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Nome
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Posizione
+ .accesskey = z
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Scegli…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Visualizza tutte le cartelle dei segnalibri
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Nascondi
+
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+ .tooltiptext = Visualizza tutte le cartelle dei segnalibri
+
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+ .tooltiptext = Nascondi
+
+# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded
+bookmark-overlay-folders-tree =
+ .aria-label = Cartelle
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nuova cartella
+ .accesskey = o
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Etichette
+ .accesskey = E
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Separare più etichette con una virgola
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Visualizza tutte le etichette
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Nascondi
+
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+ .tooltiptext = Visualizza tutte le etichette
+
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+ .tooltiptext = Nascondi
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Parola chiave
+ .accesskey = P
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = Utilizza le etichette per organizzare i tuoi siti preferiti e cercare nei segnalibri usando la barra degli indirizzi
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Utilizza una singola parola chiave per aprire il segnalibro direttamente dalla barra degli indirizzi
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-it/browser/browser/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25cfc77e50
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-perms-learn-more = Ulteriori informazioni
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# $currentEngine (String): name of the current search engine.
+# $newEngine (String): name of the new search engine.
+webext-default-search-description = { $addonName } vuole cambiare il motore di ricerca predefinito da { $currentEngine } a { $newEngine }. Consentire la modifica?
+webext-default-search-yes =
+ .label = Sì
+ .accesskey = S
+webext-default-search-no =
+ .label = No
+ .accesskey = N
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } è stato installato.
+
+## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains.
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized name of the extension.
+webext-quarantine-confirmation-title =
+ Eseguire { $addonName } in siti con restrizioni?
+
+webext-quarantine-confirmation-line-1 =
+ Per proteggere i tuoi dati, il funzionamento di questa estensione non è consentito in questo sito.
+webext-quarantine-confirmation-line-2 =
+ Consentire il funzionamento di questa estensione se si ritiene affidabile che possa leggere e
+ modificare dati in siti con restrizioni identificati da { -vendor-short-name }.
+
+webext-quarantine-confirmation-allow =
+ .label = Consenti
+ .accesskey = C
+
+webext-quarantine-confirmation-deny =
+ .label = Non consentire
+ .accesskey = N
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..894b06c9c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Successivo
+
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = OK
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Passa da un dispositivo all’altro con Riprendi schede
+
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Recupera al volo le schede dal tuo telefono e aprile direttamente qui.
+
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Recupera al volo le schede chiuse
+
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Come per magia, tutte le schede che hai chiuso verranno visualizzate qui. Non dovrai più preoccuparti se chiudi un sito per sbaglio.
+
+callout-firefox-view-colorways-title = Aggiungi un tocco di colore
+
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Scegli la sfumatura più adatta a te con le nostre nuove tonalità. Solo in { -brand-product-name }.
+
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Scopri le nostre nuove tonalità
+
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Personalizza il tuo browser con queste iconiche combinazioni di colori, ispirate alle voci indipendenti. Solo in { -brand-product-name }.
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Migliora la tua navigazione con Riprendi schede
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Accedi alle tue schede aperte da qualsiasi dispositivo. Sincronizza segnalibri, password e molto altro.
+
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Inizia
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Modifica i PDF con il nuovo strumento Testo
+callout-pdfjs-edit-body-a = Compila moduli, aggiungi commenti e note direttamente in { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-body-b = Non serve più cercare software gratuiti online. Compila moduli, aggiungi commenti e note direttamente in { -brand-short-name }.
+callout-pdfjs-edit-button = Successivo
+
+callout-pdfjs-draw-title = Firma i documenti con il nuovo strumento Disegno
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Aggiungi note direttamente al PDF e salva le tue modifiche.
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Non c’è più bisogno di stampare e fare scansioni. Aggiungi note direttamente al PDF e salva le tue modifiche.
+callout-pdfjs-draw-button = OK
diff --git a/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0211f0ee16
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-mask-generation-failed = Non è stato possibile generare un nuovo alias { -relay-brand-name }. Codice di errore HTTP: { $status }.
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } non ha trovato alias riutilizzabili. Codice di errore HTTP: { $status }.
+
+##
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = È necessario accedere all’{ -fxaccount-brand-name } per utilizzare { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-must-login-to-account = È necessario accedere al tuo account per utilizzare gli alias email di { -relay-brand-name }.
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Gestisci alias
+ .accesskey = G
+# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1
+firefox-relay-opt-in-title-1 = Proteggi il tuo indirizzo email:
+# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which
+# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string.
+firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name }
+firefox-relay-use-mask-title = Utilizza un alias di posta elettronica { -relay-brand-name }
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button =
+ .label = Utilizza alias di posta elettronica
+ .accesskey = U
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = Non mostrare di nuovo questo messaggio
+ .accesskey = m
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b60ebe31c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+toolbar-button-firefox-view-2 =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = Visualizza i contenuti visitati di recente in altre finestre e dispositivi
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-page-label =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+ .title = Chiudi
+ .aria-label = Chiudi
+firefoxview-empty-state-icon =
+ .alt = Attenzione:
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = adesso
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Riprendi schede
+firefoxview-tabpickup-description = Apri pagine da altri dispositivi.
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% completato
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Passa velocemente da un dispositivo all’altro
+firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Per recuperare le schede aperte sul tuo telefono, accedi o crea un account.
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Continua
+firefoxview-syncedtabs-signin-header = Recupera le tue schede da qualsiasi dispositivo
+firefoxview-syncedtabs-signin-description = Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, accedi al tuo account. Se non hai ancora un account, ti guideremo attraverso il processo per crearne uno.
+firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Accedi o registrati
+firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincronizza { -brand-product-name } sul tuo telefono o tablet
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Scarica { -brand-product-name } per dispositivi mobili e accedi al tuo account.
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Scopri come
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Ottieni { -brand-product-name } per mobile
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Accedi a { -brand-product-name } su un altro dispositivo
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Per accedere alle tue schede ovunque utilizzi { -brand-product-name }, effettua l’accesso in tutti i tuoi dispositivi. Scopri come <a data-l10n-name="url">connettere altri dispositivi</a>.
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Prova { -brand-product-name } per dispositivi mobili
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Attiva la sincronizzazione delle schede
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Consenti a { -brand-short-name } di condividere le schede tra i tuoi dispositivi.
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Scopri come
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincronizza le schede aperte
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Aggiorna le impostazioni di sincronizzazione
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Per visualizzare le schede da altri dispositivi è necessario attivare la sincronizzazione delle schede aperte.
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Permetti la sincronizzazione delle schede aperte
+firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sincronizzazione in corso
+firefoxview-syncedtabs-loading-description = Una volta completata, le schede aperte in qualsiasi altro dispositivo verranno visualizzate qui. Controlla più tardi.
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = La tua azienda ha disattivato la sincronizzazione
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } non è in grado di sincronizzare le schede tra i tuoi dispositivi in quanto un amministratore ha disattivato la sincronizzazione.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Verifica la tua connessione a Internet
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Se utilizzi un firewall o un proxy, verifica che { -brand-short-name } abbia il permesso di accedere a Internet.
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Riprova
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Si è verificato un problema con la sincronizzazione
+firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } non può raggiungere il servizio per la sincronizzazione in questo momento. Riprova tra qualche istante.
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Riprova
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Attiva la sincronizzazione per continuare
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Per recuperare le tue schede è necessario attivare la sincronizzazione in { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Attiva la sincronizzazione nelle impostazioni
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Inserisci la password principale per visualizzare le schede
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Per recuperare le tue schede devi inserire la tua password principale per { -brand-short-name }.
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Ulteriori informazioni
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Inserisci la password principale
+firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Ulteriori informazioni</a>
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Accedi per riconnetterti
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Per riconnetterti e recuperare le tue schede, accedi al tuo { -fxaccount-brand-name }.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Per riconnetterti e recuperare le tue schede, accedi al tuo account.
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Accedi
+firefoxview-tabpickup-syncing = Stiamo sincronizzando le tue schede, ci vorrà solo un attimo.
+firefoxview-mobile-promo-header = Recupera le schede aperte sul tuo telefono o tablet
+firefoxview-mobile-promo-description = Per visualizzare le ultime schede che hai aperto sul tuo telefono, accedi a { -brand-product-name } su iOS o Android.
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Ottieni { -brand-product-name } per mobile
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Tutto pronto!
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Ora puoi recuperare le schede di { -brand-product-name } aperte sul tuo telefono o tablet.
+firefoxview-closed-tabs-title = Chiuse di recente
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Riapri pagine che hai chiuso in questa finestra.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Nessuna scheda chiusa di recente
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Quando chiudi una scheda in questa finestra puoi sempre recuperarla da qui.
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Quando chiudi una scheda puoi sempre recuperarla da qui.
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Rimuovi { $tabTitle }
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Ultima attiva
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Apri { $targetURI } in una nuova scheda
+firefoxview-try-colorways-button = Prova nuove tonalità
+firefoxview-change-colorway-button = Cambia tonalità
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Non c’è ancora nulla da mostrare
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = La prossima volta che apri una pagina in { -brand-product-name } su un altro dispositivo, la troverai qui.
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Mostra elenco
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Nascondi elenco
+firefoxview-overview-nav = Navigazione recente
+ .title = Navigazione recente
+firefoxview-overview-header = Navigazione recente
+ .title = Navigazione recente
+
+## History in this context refers to browser history
+
+firefoxview-history-nav = Cronologia
+ .title = Cronologia
+firefoxview-history-header = Cronologia
+firefoxview-history-context-delete = Elimina dalla cronologia
+ .accesskey = E
+
+## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser
+
+firefoxview-opentabs-nav = Schede aperte
+ .title = Schede aperte
+firefoxview-opentabs-header = Schede aperte
+
+## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows
+
+firefoxview-recently-closed-nav = Schede chiuse di recente
+ .title = Schede chiuse di recente
+firefoxview-recently-closed-header = Schede chiuse di recente
+
+## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices
+
+firefoxview-synced-tabs-nav = Schede da altri dispositivi
+ .title = Schede da altri dispositivi
+firefoxview-synced-tabs-header = Schede da altri dispositivi
+
+##
+
+# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View
+firefoxview-view-all-link = Mostra tutto
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-window-header =
+ .title = Finestra { $winID }
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-current-window-header =
+ .title = Finestra { $winID } (attuale)
+firefoxview-opentabs-focus-tab =
+ .title = Passa a questa scheda
+firefoxview-show-more = Mostra altro
+firefoxview-show-less = Mostra meno
+firefoxview-show-all = Mostra tutto
+
+firefoxview-search-text-box-clear-button =
+ .title = Cancella
+
+# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentbrowsing =
+ .placeholder = Cerca
+
+# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-history =
+ .placeholder = Cerca nella cronologia
+
+# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a erb).
+firefoxview-search-text-box-recentlyclosed =
+ .placeholder = Cerca nelle schede chiuse di recente
+
+# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-syncedtabs =
+ .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate
+
+# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-opentabs =
+ .placeholder = Cerca nelle schede aperte
+
+# "Search" is a noun (as in "Results of the search for")
+# Variables:
+# $query (String) - The search query used for searching through browser history.
+firefoxview-search-results-header = Risultati della ricerca di “{ $query }”
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of visits matching the search query.
+firefoxview-search-results-count = { $count ->
+ [one] { $count } sito
+ *[other] { $count } siti
+}
+
+# Message displayed when a search is performed and no matching results were found.
+# Variables:
+# $query (String) - The search query.
+firefoxview-search-results-empty = Nessun risultato per “{ $query }”
+
+firefoxview-sort-history-by-date-label = Ordina per data
+firefoxview-sort-history-by-site-label = Ordina per sito
+# Variables:
+# $url (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-opentabs-tab-row =
+ .title = Passa a { $url }
+
+## Variables:
+## $date (string) - Date to be formatted based on locale
+
+firefoxview-history-date-today = Oggi - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-yesterday = Ieri - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in
+# order to group sites that do not come from an outside host.
+# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history.
+firefoxview-history-site-localhost = (file locali)
+
+##
+
+firefoxview-show-all-history = Mostra tutta la cronologia
+firefoxview-view-more-browsing-history = Mostra ulteriore cronologia di navigazione
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no history data
+
+firefoxview-history-empty-header = Ritorna dove sei già stato
+firefoxview-history-empty-description = Inizia a navigare e mostreremo qui le pagine che visiti.
+firefoxview-history-empty-description-two = Proteggere la tua privacy è la nostra priorità. Per questo motivo puoi decidere quali attività { -brand-short-name } debba ricordare nelle <a data-l10n-name="history-settings-url">impostazioni della cronologia</a>.
+
+##
+
+# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner
+firefoxview-choose-browser-button = Scegli un browser
+ .title = Scegli un browser
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History
+
+firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Nulla da mostrare
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Proteggere la tua privacy è la nostra priorità. Per questo motivo puoi decidere quali attività { -brand-short-name } debba ricordare.
+firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = { -brand-short-name } è attualmente impostato per non ricordare alcuna attività mentre navighi. Per cambiare, <a data-l10n-name="history-settings-url-two">imposta il tuo browser per salvare la cronologia</a>.
+
+##
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View
+firefoxview-import-history-close-button =
+ .aria-label = Chiudi
+ .title = Chiudi
+
+## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser
+
+firefoxview-import-history-header = Importa cronologia da un altro browser
+firefoxview-import-history-description = Rendi { -brand-short-name } il tuo browser di riferimento. Importa cronologia, segnalibri e altro ancora.
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data
+
+firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Hai chiuso una scheda per sbaglio?
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Qui puoi trovare tutte le schede che hai chiuso di recente, così puoi riaprire velocemente quelle che ti servono.
+firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Per trovare schede che hai chiuso da più tempo, dai un’occhiata alla tua <a data-l10n-name="history-url">cronologia di navigazione</a>.
+
+##
+
+
+## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs.
+
+firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Nessuna scheda aperta in questo dispositivo
+firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-it/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-it/browser/browser/fxviewTabList.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb6e3ee9a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/fxviewTabList.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxviewtabrow-open-menu-button =
+ .title = Apri menu
+# Variables:
+# $date (string) - Date to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+# Variables:
+# $time (string) - Time to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") }
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab
+fxviewtabrow-tabs-list-tab =
+ .title = Apri { $targetURI } in una nuova scheda
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+fxviewtabrow-dismiss-tab-button =
+ .title = Rimuovi { $tabTitle }
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+fxviewtabrow-just-now-timestamp = adesso
+
+# Strings below are used for context menu options within panel-list.
+# For developers, this duplicates command because the label attribute is required.
+
+fxviewtabrow-delete = Elimina
+ .accesskey = E
+fxviewtabrow-forget-about-this-site = Dimentica questo sito…
+ .accesskey = D
+fxviewtabrow-open-in-window = Apri in nuova finestra
+ .accesskey = A
+fxviewtabrow-open-in-private-window = Apri in nuova finestra anonima
+ .accesskey = n
+# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks).
+fxviewtabrow-add-bookmark = Aggiungi ai segnalibri
+ .accesskey = s
+fxviewtabrow-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = P
+fxviewtabrow-copy-link = Copia link
+ .accesskey = k
+fxviewtabrow-close-tab = Chiudi scheda
+ .accesskey = C
+fxviewtabrow-move-tab = Sposta scheda
+ .accesskey = h
+fxviewtabrow-move-tab-start = Sposta all’inizio
+ .accesskey = z
+fxviewtabrow-move-tab-end = Sposta alla fine
+ .accesskey = a
+fxviewtabrow-move-tab-window = Sposta in una nuova finestra
+ .accesskey = u
+fxviewtabrow-send-tab = Invia scheda a dispositivo
+ .accesskey = v
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated
+fxviewtabrow-options-menu-button =
+ .title = Opzioni per { $tabTitle }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-it/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfb9c42a1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Credential panel
+##
+## Identity providers are websites you use to log in to another website, for
+## example: Google when you Log in with Google.
+##
+## Variables:
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed
+
+identity-credential-header-providers = Accedi con un provider di accesso
+identity-credential-header-accounts = Accedi con { $provider }
+identity-credential-urlbar-anchor =
+ .tooltiptext = Apri pannello di accesso
+identity-credential-cancel-button =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = n
+identity-credential-accept-button =
+ .label = Continua
+ .accesskey = C
+identity-credential-sign-in-button =
+ .label = Accedi
+ .accesskey = A
+identity-credential-policy-title = Utilizza { $provider } come provider di accesso
+identity-credential-policy-description = L’accesso a { $host } con un account { $provider } è soggetto all’<label data-l10n-name="privacy-url">Informativa sulla privacy</label> e alle <label data-l10n-name="tos-url">Condizioni di utilizzo del servizio</label> di quest’ultimo.
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-it/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4bd97701b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux.
+# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html
+
+# The entry name is the label on the desktop icon, among other things.
+desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name }
+# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry.
+desktop-entry-comment = Naviga sul Web
+desktop-entry-generic-name = Browser web
+desktop-entry-x-gnome-full-name = Browser web { -brand-shortcut-name }
+# Keywords are search terms used to find this application.
+# The string is a list of keywords separated by semicolons:
+# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs.
+# - The list MUST end with a semicolon.
+desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Browser;Web;Explorer;Navigatore;
+
+## Actions are visible in a context menu after right clicking the
+## taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+desktop-action-new-window-name = Nuova finestra
+desktop-action-new-private-window-name = Nuova finestra anonima
+desktop-action-open-profile-manager = Apri gestore profili
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17c04e1324
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,342 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Preferenze
+menu-application-services =
+ .label = Servizi
+menu-application-hide-this =
+ .label = Nascondi { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Nascondi altre
+menu-application-show-all =
+ .label = Mostra tutte
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Personalizza Touch Bar…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label = Esci
+ .accesskey = E
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Esci da { -brand-shorter-name }
+
+menu-about =
+ .label = Informazioni su { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = I
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = File
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nuova scheda
+ .accesskey = h
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nuova scheda contenitore
+ .accesskey = c
+menu-file-new-window =
+ .label = Nuova finestra
+ .accesskey = f
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nuova finestra anonima
+ .accesskey = u
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Apri indirizzo…
+menu-file-open-file =
+ .label = Apri file…
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Chiudi scheda
+ *[other] Chiudi { $tabCount } schede
+ }
+ .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+ .label = Chiudi finestra
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = Salva pagina con nome…
+ .accesskey = v
+menu-file-email-link =
+ .label = Invia link per email…
+ .accesskey = I
+menu-file-share-url =
+ .label = Condividi
+ .accesskey = d
+menu-file-print-setup =
+ .label = Imposta pagina…
+ .accesskey = t
+menu-file-print =
+ .label = Stampa…
+ .accesskey = m
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importa da un altro browser…
+ .accesskey = b
+menu-file-go-offline =
+ .label = Lavora non in linea
+ .accesskey = L
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Modifica
+ .accesskey = M
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Trova nella pagina…
+ .accesskey = v
+menu-edit-find-again =
+ .label = Trova successivo
+ .accesskey = u
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Cambia direzione testo
+ .accesskey = d
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Visualizza
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Barre degli strumenti
+ .accesskey = B
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Personalizza barra degli strumenti…
+ .accesskey = P
+menu-view-sidebar =
+ .label = Barra laterale
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Segnalibri
+menu-view-history-button =
+ .label = Cronologia
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Schede sincronizzate
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Zoom
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Aumenta zoom
+ .accesskey = u
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Riduci zoom
+ .accesskey = z
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Dimensioni effettive
+ .accesskey = D
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Ingrandisci solo il testo
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Stile pagina
+ .accesskey = a
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Nessuno stile
+ .accesskey = N
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Stile pagina di base
+ .accesskey = S
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Correggi codifica testo
+ .accesskey = C
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Passa a schermo intero
+ .accesskey = h
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Esci da schermo intero
+ .accesskey = h
+menu-view-full-screen =
+ .label = Schermo intero
+ .accesskey = S
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Attiva Modalità lettura
+ .accesskey = A
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Chiudi Modalità lettura
+ .accesskey = C
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Visualizza tutte le schede
+ .accesskey = h
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Cambia orientamento pagina
+ .accesskey = g
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Cronologia
+ .accesskey = C
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Visualizza la cronologia
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Cancella la cronologia recente…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Schede sincronizzate
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Ripristina la sessione precedente
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Schede nascoste
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Schede chiuse di recente
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Finestre chiuse di recente
+# "Search" is a verb, as in "Search in History"
+menu-history-search =
+ .label = Cerca nella cronologia
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Segnalibri
+ .accesskey = e
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Gestisci segnalibri
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Aggiungi scheda corrente ai segnalibri…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Modifica segnalibro…
+# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks"
+menu-bookmarks-search =
+ .label = Cerca nei segnalibri
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Tutte le schede nei segnalibri…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Barra dei segnalibri
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Altri segnalibri
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Segnalibri da dispositivi mobile
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Strumenti
+ .accesskey = S
+menu-tools-downloads =
+ .label = Download
+ .accesskey = D
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Estensioni e temi
+ .accesskey = E
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Accedi
+ .accesskey = c
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Attiva sincronizzazione…
+ .accesskey = v
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Sincronizza adesso
+ .accesskey = z
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Riconnetti a { -brand-product-name }…
+ .accesskey = R
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Strumenti del browser
+ .accesskey = w
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Gestione attività
+ .accesskey = G
+menu-tools-page-source =
+ .label = Sorgente pagina
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informazioni sulla pagina
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Impostazioni
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] o
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Debugger layout
+ .accesskey = y
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Finestra
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Porta tutto in primo piano
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Aiuto
+ .accesskey = A
+menu-get-help =
+ .label = Ottieni assistenza
+ .accesskey = n
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Altre informazioni per la risoluzione di problemi
+ .accesskey = r
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Segnala problema con questo sito…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Condividi idee e feedback…
+ .accesskey = k
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modalità risoluzione problemi…
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Disattiva Modalità risoluzione problemi
+ .accesskey = m
+menu-help-switch-device =
+ .label = Passaggio a un nuovo dispositivo
+ .accesskey = P
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# safeb.palm.notdeceptive.label from
+# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Segnala un sito ingannevole…
+ .accesskey = e
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Non è un sito ingannevole…
+ .accesskey = e
+
+menu-report-broken-site =
+ .label = Segnala problemi con il sito
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/migration.ftl b/l10n-it/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..645742f921
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,187 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Importazione guidata
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importa opzioni, segnalibri, cronologia, password e altri dati da:
+ *[other] Importa le opzioni, i segnalibri, la cronologia, le password e altri dati da:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Importa segnalibri da:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = y
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = B
+import-from-nothing =
+ .label = Non importare nulla
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = h
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+
+no-migration-sources = Non è stato trovato alcun programma contenente segnalibri, cronologie o password.
+
+import-source-page-title = Importa impostazioni e dati
+import-items-page-title = Oggetti da importare
+
+import-items-description = Selezionare gli oggetti da importare:
+
+import-permissions-page-title = Garantire a { -brand-short-name } i permessi necessari
+
+import-safari-permissions-string = In macOS è necessario garantire esplicitamente a { -brand-short-name } il permesso di accedere ai dati di Safari. Fare clic su “Continua”, selezionare la cartella “Safari” nella finestra del Finder che verrà visualizzata e fare clic su “Apri”.
+
+import-migrating-page-title = Importazione…
+
+import-migrating-description = I seguenti oggetti stanno per essere importati…
+
+import-select-profile-page-title = Seleziona un profilo
+
+import-select-profile-description = Sono disponibili i seguenti profili da importare:
+
+import-done-page-title = Importazione completata
+
+import-done-description = I seguenti oggetti sono stati correttamente importati:
+
+import-close-source-browser = Assicurarsi che il browser selezionato sia chiuso prima di procedere.
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+
+imported-safari-reading-list = Elenco lettura (da Safari)
+imported-edge-reading-list = Elenco di lettura (da Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookie
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookie
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri
+ *[other] Cronologia di navigazione
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Cronologia di navigazione e segnalibri
+ *[other] Cronologia di navigazione
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Dati salvati nei moduli
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Dati salvati nei moduli
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Credenziali e password salvate
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Credenziali e password salvate
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Preferiti
+ [edge] Preferiti
+ *[other] Segnalibri
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Preferiti
+ [edge] Preferiti
+ *[other] Segnalibri
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Altri dati
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Altri dati
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Finestre e schede
+browser-data-session-label =
+ .value = Finestre e schede
+
+browser-data-payment-methods-checkbox =
+ .label = Metodi di pagamento
+browser-data-payment-methods-label =
+ .value = Metodi di pagamento
diff --git a/l10n-it/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-it/browser/browser/migrationWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..660d3bae4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/migrationWizard.ftl
@@ -0,0 +1,278 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard-selection-header = Importa dati del browser
+migration-wizard-selection-list = Seleziona i dati che desideri importare.
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support
+# user profiles, and so we only show the browser name.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser }
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser
+# supports user profiles.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+# $profileName (String): the name of the user profile to import from.
+migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName }
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Password da file CSV
+migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Segnalibri da file HTML
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer
+migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera
+migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari
+migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi
+migration-source-name-ie = Internet Explorer
+migration-source-name-edge = Microsoft Edge
+migration-source-name-chrome = Google Chrome
+migration-imported-safari-reading-list = Elenco lettura (da Safari)
+migration-imported-edge-reading-list = Elenco di lettura (da Edge)
+
+## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable.
+## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
+## is installed as a Snap.
+
+migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } non ha accesso ai profili di altri browser installati su questo dispositivo.
+migration-no-permissions-instructions = Per proseguire con l’importazione da un altro browser, garantire a { -brand-short-name } l’accesso alla cartella del profilo.
+migration-no-permissions-instructions-step1 = Seleziona “Continua”
+# The second step in getting permissions to read data for the selected
+# browser type.
+#
+# Variables:
+# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to.
+migration-no-permissions-instructions-step2 = Nella finestra di selezione file, passa a <code>{ $permissionsPath }</code> e fai clic su “Seleziona”
+
+## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+
+migration-all-available-data-label = Importa tutti i dati disponibili
+migration-no-selected-data-label = Nessun dato selezionato per l’importazione
+migration-selected-data-label = Importa i dati selezionati
+
+##
+
+migration-select-all-option-label = Seleziona tutto
+migration-bookmarks-option-label = Segnalibri
+# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or
+# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers.
+migration-favorites-option-label = Preferiti
+migration-logins-and-passwords-option-label = Credenziali e password salvate
+migration-passwords-option-label = Password salvate
+migration-history-option-label = Cronologia di navigazione
+migration-extensions-option-label = Estensioni
+migration-form-autofill-option-label = Dati per la compilazione automatica dei moduli
+migration-payment-methods-option-label = Metodi di pagamento
+migration-cookies-option-label = Cookie
+migration-session-option-label = Finestre e schede
+migration-otherdata-option-label = Altri dati
+migration-passwords-from-file-progress-header = Importazione file di password
+migration-passwords-from-file-success-header = Password importate correttamente
+migration-passwords-from-file = Verifica delle password nel file
+migration-passwords-new = Nuove password
+migration-passwords-updated = Password esistenti
+migration-passwords-from-file-no-valid-data = Il file non include alcuna informazione valida relativa alle password. Seleziona un altro file.
+migration-passwords-from-file-picker-title = Importazione file di password
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] File CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+migration-passwords-from-file-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento TSV
+ *[other] File TSV
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if new passwords were added.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-new-passwords =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } aggiunta
+ *[other] { $newEntries } aggiunte
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if existing passwords were updated.
+#
+# Variables:
+# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords
+migration-wizard-progress-success-updated-passwords =
+ { $updatedEntries ->
+ [one] { $updatedEntries } aggiornata
+ *[other] { $updatedEntries } aggiornate
+ }
+migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importazione file di segnalibri
+migration-bookmarks-from-file-progress-header = Importazione segnalibri
+migration-bookmarks-from-file = Segnalibri
+migration-bookmarks-from-file-success-header = Segnalibri importati correttamente
+migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Il file non include alcuna informazione relativa ai segnalibri. Seleziona un altro file.
+# A description for the .html file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-html-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento HTML
+ *[other] File HTML
+ }
+# A description for the .json file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = File JSON
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file
+# has completed.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks.
+migration-wizard-progress-success-new-bookmarks =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } segnalibro
+ *[other] { $newEntries } segnalibri
+ }
+migration-import-button-label = Importa
+migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importa da file
+migration-import-from-file-button-label = Seleziona file
+migration-cancel-button-label = Annulla
+migration-done-button-label = Fatto
+migration-continue-button-label = Continua
+migration-wizard-import-browser-no-browsers = Non è stato possibile trovare alcun programma che contenga segnalibri, cronologia o password.
+migration-wizard-import-browser-no-resources = Si è verificato un errore. Non è stato possibile importare alcun dato dal profilo del browser.
+
+## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
+## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
+## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code.
+## When applicable, the resources should be in their plural form.
+## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data".
+
+migration-list-bookmark-label = segnalibri
+# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology
+# if the browser is available in your language.
+migration-list-favorites-label = preferiti
+migration-list-password-label = password
+migration-list-history-label = cronologia
+migration-list-extensions-label = estensioni
+migration-list-autofill-label = dati per la compilazione automatica dei moduli
+migration-list-payment-methods-label = metodi di pagamento
+
+##
+
+migration-wizard-progress-header = Importazione dati
+migration-wizard-progress-done-header = Importazione dei dati completata correttamente
+migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Importazione dei dati completata
+migration-wizard-progress-icon-in-progress =
+ .aria-label = Importazione in corso…
+migration-wizard-progress-icon-completed =
+ .aria-label = Completata
+migration-safari-password-import-header = Importazione password da Safari
+migration-safari-password-import-steps-header = Per importare le password di Safari:
+migration-safari-password-import-step1 = In Safari, apri il menu “Safari”, poi seleziona Preferenze > Password
+migration-safari-password-import-step2 = Fai clic sul pulsante <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> e seleziona “Esporta tutte le password…”
+migration-safari-password-import-step3 = Salva il file delle password
+migration-safari-password-import-step4 = Utilizza “Seleziona file” di seguito per scegliere il file delle password che hai salvato
+migration-safari-password-import-skip-button = Salta
+migration-safari-password-import-select-button = Seleziona file
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-bookmarks =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } segnalibro
+ *[other] { $quantity } segnalibri
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either
+# Internet Explorer or Edge.
+#
+# Use the same terminology if the browser is available in your language.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-favorites =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } preferito
+ *[other] { $quantity } preferiti
+ }
+
+## The import process identifies extensions installed in other supported
+## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible
+## with Firefox, if available.
+
+# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions
+# from supported browsers.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions
+migration-wizard-progress-success-extensions =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } estensione
+ *[other] { $quantity } estensioni
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of
+# matched extensions from supported browsers.
+#
+# Variables:
+# $matched (Number): the number of matched imported extensions
+# $quantity (Number): the number of total extensions found during import
+migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } di { $quantity } estensioni
+migration-wizard-progress-extensions-support-link = Scopri in che modo { -brand-product-name } trova corrispondenze tra le estensioni
+# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions
+# on import from supported browsers.
+migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Nessuna estensione corrispondente
+migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Scopri estensioni per { -brand-short-name }
+
+##
+
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-passwords = { $quantity } password
+# Shown in the migration wizard after importing history from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported.
+migration-wizard-progress-success-history =
+ { $maxAgeInDays ->
+ [one] Dell’ultimo giorno
+ *[other] Degli ultimi { $maxAgeInDays } giorni
+ }
+migration-wizard-progress-success-formdata = Cronologia moduli
+# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods
+migration-wizard-progress-success-payment-methods =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } metodo di pagamento
+ *[other] { $quantity } metodi di pagamento
+ }
+migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Per importare i segnalibri di Safari e la cronologia di navigazione:
+migration-wizard-safari-instructions-continue = Seleziona “Continua”
+migration-wizard-safari-instructions-folder = Seleziona la cartella Safari nell’elenco e fai clic su “Apri”
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..871cd8db21
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,271 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Estensione consigliata
+cfr-doorhanger-feature-heading = Funzione consigliata
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Perché viene visualizzato questo messaggio
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Non adesso
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Aggiungi
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestisci impostazioni suggerimenti
+ .accesskey = G
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non visualizzare suggerimenti
+ .accesskey = v
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = di { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Suggerimento
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Suggerimento
+ .tooltiptext = Estensione suggerita
+ .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per un’estensione
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Suggerimento
+ .tooltiptext = Funzione suggerita
+ .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per una funzione
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stella
+ *[other] { $total } stelle
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utente
+ *[other] { $total } utenti
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizza ovunque i tuoi segnalibri
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ottima scoperta. Assicurati di non restare senza questo segnalibro sul tuo dispositivo mobile. Crea un { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizza subito i segnalibri…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Pulsante di chiusura
+ .title = Chiudi
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Naviga senza lasciarti seguire
+cfr-protections-panel-body = Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online.
+cfr-protections-panel-link-text = Ulteriori informazioni
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nuova funzione:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novità
+ .tooltiptext = Novità
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leggi le note di versione
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 = { -brand-short-name } ha bloccato oltre <b>{ $blockedCount }</b> elementi traccianti da { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }.
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Visualizza tutto
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Chiudi
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = La tua privacy è importante. { -brand-short-name } ora indirizza in modo sicuro le richieste DNS, quando possibile, a un servizio fornito da un partner per proteggerti durante la navigazione.
+cfr-doorhanger-doh-header = Ricerche DNS più sicure e crittate
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disattiva
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = I video di questo sito potrebbero non funzionare correttamente in questa versione di { -brand-short-name }. Aggiorna { -brand-short-name } per garantire il completo supporto della riproduzione video.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Aggiorna { -brand-short-name } per riprodurre i video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Aggiorna adesso
+ .accesskey = A
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Sembra che ti trovi su una rete Wi-Fi pubblica
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Hai mai pensato di utilizzare una VPN per nascondere la tua posizione e le tue attività online? Questo ti manterrà al sicuro quando navighi in luoghi pubblici come aeroporti e bar.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = M
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = La strada verso un Internet migliore parte da te
+spotlight-better-internet-body = Scegliendo { -brand-short-name } esprimi il tuo supporto per una rete aperta e accessibile, migliore per tutti.
+spotlight-peace-mind-header = Sempre dalla tua parte
+spotlight-peace-mind-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media 3.000 elementi traccianti per ciascun utente. Questo perché nessun ostacolo dovrebbe frapporsi tra te e la parte migliore di Internet, in special modo queste seccature per la tua privacy.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni nel Dock
+ *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Non adesso
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Nuovo { -brand-short-name }. Più riservato. Meno elementi traccianti. Nessun compromesso.
+mr2022-background-update-toast-text = Prova ora il nuovo { -brand-short-name }, aggiornato con la protezione antitracciamento più potente che abbiamo mai realizzato.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Apri { -brand-shorter-name } ora
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Ricorda più tardi
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Provalo
+ .accesskey = P
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Non adesso
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = Riprendi da dove eri rimasto
+firefoxview-cfr-body-v2 = Recupera le schede chiuse di recente e passa velocemente da un dispositivo all’altro con { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Ti presentiamo { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Ti serve proprio quella scheda aperta sul tuo telefono? Recuperala al volo. Hai bisogno di un sito che hai appena visitato? Lo trovi in { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Scopri come funziona
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Salta
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Scegli una tonalità
+ .accesskey = S
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Personalizza il tuo browser con le iconiche combinazioni di colori di { -brand-short-name } ispirate alle voci che cambiano la società.
+colorways-cfr-header-28days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno il 16 gennaio
+colorways-cfr-header-14days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno in due settimane
+colorways-cfr-header-7days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno questa settimana
+colorways-cfr-header-today = Le tonalità Voci indipendenti scadono oggi
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Consentire a { -brand-short-name } di rifiutare automaticamente i banner per i cookie?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } può rifiutare automaticamente i banner per i cookie in diversi siti.
+cfr-cbh-confirm-button = Rifiuta banner per i cookie
+ .accesskey = R
+cfr-cbh-dismiss-button = Non adesso
+ .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } ha appena bloccato dei cookie per te
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Rifiutiamo automaticamente diversi pop-up per i cookie per rendere la vita più difficile ai siti che cercano di tracciarti.
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Sempre dalla tua parte
+july-jam-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media oltre 3.000 elementi traccianti per ciascun utente, offrendoti un accesso sicuro e veloce alla parte migliore di Internet.
+july-jam-set-default-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Bentornato
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Un promemoria al volo: puoi tenere il tuo browser indipendente preferito sempre a portata di clic.
+fox-doodle-pin-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Non adesso
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Ora puoi aprire i tuoi PDF in { -brand-short-name }.</strong> Modifica o firma i moduli direttamente nel tuo browser. Per iniziare, cerca “PDF” nelle impostazioni.
+set-default-pdf-handler-primary = OK
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Nuovo dispositivo nel tuo futuro?
+fxa-sync-cfr-body = Segnalibri, password e schede sempre a tua disposizione, ogni volta che apri un nuovo browser { -brand-product-name }.
+fxa-sync-cfr-primary = Ulteriori informazioni
+ .accesskey = U
+fxa-sync-cfr-secondary = Ricordamelo più tardi
+ .accesskey = R
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = Stai utilizzando un dispositivo meno recente?
+device-migration-fxa-spotlight-body = Salva i tuoi dati per non perdere informazioni importanti come segnalibri e password, soprattutto se hai in programma di passare a un nuovo dispositivo.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Come posso salvare i miei dati
+device-migration-fxa-spotlight-link = Ricordamelo più tardi
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Non dimenticarti di salvare i tuoi dati
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Assicurati che le informazioni importanti, come segnalibri e password, siano aggiornate e protette su tutti i tuoi dispositivi.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Inizia
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquillità, da { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Un account mantiene le tue informazioni importanti aggiornate e protette su qualsiasi dispositivo connesso.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crea un account
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Nuovo dispositivo nel tuo futuro?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Segui alcuni semplici passaggi per portare con te segnalibri, cronologia e password quando inizi a utilizzare un nuovo dispositivo.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Come posso salvare i miei dati
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Impostare { -brand-short-name } come lettore predefinito per i file PDF?</strong> Utilizza { -brand-short-name } per leggere e modificare i PDF salvati sul tuo computer.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Imposta come predefinito
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Non adesso
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Vuoi aprire { -brand-short-name } quando riavvii il computer?</strong> Ora puoi impostare { -brand-short-name } per aprirsi automaticamente quando il dispositivo viene riavviato.
+launch-on-login-learnmore = Ulteriori informazioni
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Sì, apri { -brand-short-name }
+ .accesskey = S
+launch-on-login-infobar-reject-button = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Vuoi aprire { -brand-short-name } quando riavvii il computer?</strong> Per gestire le impostazioni di avvio, cerca “avvio” nelle impostazioni.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = No grazie
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa2f45ef9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nuova scheda
+newtab-settings-button =
+ .title = Personalizza la pagina Nuova scheda
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalizza Nuova scheda
+ .aria-label = Personalizza Nuova scheda
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizza
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Cerca
+ .aria-label = Cerca
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+ .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+ .aria-label = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo
+ .title = Cerca o inserisci un indirizzo
+ .aria-label = Cerca o inserisci un indirizzo
+newtab-search-box-text = Cerca sul Web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Cerca sul Web
+ .aria-label = Cerca sul Web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Aggiungi motore di ricerca
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuova scorciatoia
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifica sito principale
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifica scorciatoia
+newtab-topsites-title-label = Titolo
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Inserire un titolo
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Digitare o incollare un URL
+newtab-topsites-url-validation = È necessario fornire un URL valido
+newtab-topsites-image-url-label = Indirizzo immagine personalizzata
+newtab-topsites-use-image-link = Utilizza un’immagine personalizzata…
+newtab-topsites-image-validation = Errore durante il caricamento dell’immagine. Prova con un altro indirizzo.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Annulla
+newtab-topsites-delete-history-button = Elimina dalla cronologia
+newtab-topsites-save-button = Salva
+newtab-topsites-preview-button = Anteprima
+newtab-topsites-add-button = Aggiungi
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Eliminare tutte le occorrenze di questa pagina dalla cronologia?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Questa operazione non può essere annullata.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsorizzato
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Apri menu
+ .aria-label = Apri menu
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Rimuovi
+ .aria-label = Rimuovi
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Apri menu
+ .aria-label = Apri menu contestuale per { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Modifica questo sito
+ .aria-label = Modifica questo sito
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Modifica
+newtab-menu-open-new-window = Apri in nuova finestra
+newtab-menu-open-new-private-window = Apri in nuova finestra anonima
+newtab-menu-dismiss = Rimuovi
+newtab-menu-pin = Appunta
+newtab-menu-unpin = Rilascia
+newtab-menu-delete-history = Elimina dalla cronologia
+newtab-menu-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Elimina da { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivia in { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = I nostri sponsor e la tua privacy
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Fatto
+newtab-privacy-modal-button-manage = Gestisci impostazioni per i contenuti sponsorizzati
+newtab-privacy-modal-header = La tua privacy è importante.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Oltre a servirti storie accattivanti, ti mostriamo anche contenuti,
+ pertinenti e attentamente curati, promossi da un gruppo selezionato di
+ sponsor. Ti garantiamo che <strong>nessun dato relativo alla tua navigazione
+ viene condiviso dalla tua copia personale di { -brand-product-name }</strong>.
+ Noi non abbiamo accesso a queste informazioni, e tantomeno ce l’hanno i
+ nostri sponsor.
+newtab-privacy-modal-link = Scopri come funziona la privacy nella pagina Nuova scheda
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Elimina segnalibro
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Aggiungi ai segnalibri
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copia indirizzo di origine
+newtab-menu-go-to-download-page = Vai alla pagina di download
+newtab-menu-remove-download = Elimina dalla cronologia
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra nel Finder
+ *[other] Apri cartella di destinazione
+ }
+newtab-menu-open-file = Apri file
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitato
+newtab-label-bookmarked = Nei segnalibri
+newtab-label-removed-bookmark = Segnalibro eliminato
+newtab-label-recommended = Di tendenza
+newtab-label-saved = Salvato in { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Scaricata
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizzata
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsorizzata da { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Rimuovi sezione
+newtab-section-menu-collapse-section = Comprimi sezione
+newtab-section-menu-expand-section = Espandi sezione
+newtab-section-menu-manage-section = Gestisci sezione
+newtab-section-menu-manage-webext = Gestisci estensione
+newtab-section-menu-add-topsite = Aggiungi sito principale
+newtab-section-menu-add-search-engine = Aggiungi motore di ricerca
+newtab-section-menu-move-up = Sposta su
+newtab-section-menu-move-down = Sposta giù
+newtab-section-menu-privacy-notice = Informativa sulla privacy
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Comprimi sezione
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Espandi sezione
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Siti principali
+newtab-section-header-recent-activity = Attività recente
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Consigliati da { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Inizia a navigare e, in questa sezione, verranno visualizzati articoli, video e altre pagine visitate di recente o aggiunte ai segnalibri.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie da { $provider }. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Non c’è altro.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controlla più tardi per altre storie.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Riprova
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Caricamento in corso…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops. Sembra che la sezione non si sia caricata completamente.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Argomenti popolari:
+newtab-pocket-new-topics-title = Vuoi ancora più storie? Dai un’occhiata agli argomenti più popolari in { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Altri suggerimenti
+newtab-pocket-learn-more = Ulteriori informazioni
+newtab-pocket-cta-button = Ottieni { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Salva le storie che ami in { -pocket-brand-name } e nutri la tua mente con letture appassionanti.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } è parte della famiglia { -brand-product-name }
+newtab-pocket-save = Salva
+newtab-pocket-saved = Salvato
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Scopri il meglio del Web
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } esplora un’ampia gamma di pubblicazioni per portare i contenuti più istruttivi, stimolanti e affidabili direttamente nel tuo { -brand-product-name }.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Oops, qualcosa è andato storto durante il tentativo di caricare questo contenuto.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Aggiornare la pagina per riprovare.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Scorciatoie
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Siti che hai salvato oppure visitato
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Scorciatoie
+ .description = Siti che hai salvato oppure visitato
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riga
+ *[other] { $num } righe
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Scorciatoie sponsorizzate
+newtab-custom-pocket-title = Consigliati da { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Consigliati da { -pocket-brand-name }
+ .description = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Storie sponsorizzate
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostra elementi salvati di recente
+newtab-custom-recent-title = Attività recente
+newtab-custom-recent-subtitle = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Attività recente
+ .description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente
+newtab-custom-close-button = Chiudi
+newtab-custom-settings = Gestisci altre impostazioni
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80906c3197
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Benvenuti in { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare
+onboarding-not-now-button-label = Non adesso
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Inizia
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Ottimo, ora hai installato { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Perché adesso non provi <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>?
+return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi l’estensione
+return-to-amo-add-theme-label = Aggiungi il tema
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Ti presentiamo { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Hai già un browser veloce e rispettoso della privacy a tua disposizione. Ora puoi aggiungere <b>{ $addon-name }</b> e fare ancora di più con { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Avanzamento: passo { $current } di { $total }
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Disattiva animazioni
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Accedi
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa da { $previous }
+
+mr1-onboarding-theme-header = Uno stile unico
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizza { -brand-short-name } con un tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non adesso
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tema di sistema
+
+mr1-onboarding-theme-label-light = Chiaro
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Scuro
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+onboarding-theme-primary-button-label = Fatto
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Utilizza la stessa combinazione di colori
+ del sistema operativo per pulsanti, menu
+ e finestre.
+
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Utilizza la stessa combinazione di colori
+ del sistema operativo per pulsanti, menu
+ e finestre.
+
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Utilizza una combinazione di colori chiara
+ per pulsanti, menu e finestre.
+
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Utilizza una combinazione di colori chiara
+ per pulsanti, menu e finestre.
+
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Utilizza una combinazione di colori scura
+ per pulsanti, menu e finestre.
+
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Utilizza una combinazione di colori scura
+ per pulsanti, menu e finestre.
+
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Utilizza una combinazione di colori dinamica
+ e variegata per pulsanti, menu e finestre.
+
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Utilizza una combinazione di colori dinamica
+ e variegata per pulsanti, menu e finestre.
+
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Scopri i temi predefiniti.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Grazie per averci scelto
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } è un browser indipendente sostenuto da un’organizzazione senza fini di lucro. Insieme possiamo rendere il Web più sicuro, più sano e più rispettoso della privacy.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Scegli la tua lingua
+
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla la tua lingua
+
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazie alla nostra comunità, { -brand-short-name } è tradotto in oltre 90 lingue. Sembra che il tuo sistema utilizzi { $systemLanguage }, mentre { -brand-short-name } sta utilizzando { $appLanguage }.
+
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Download del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Recupero elenco delle lingue disponibili…
+onboarding-live-language-installing = Installazione del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }…
+
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passa a { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continua in { $appLanguage }
+
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annulla
+onboarding-live-language-skip-button-label = Salta
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ volte
+ <span data-l10n-name="zap">grazie</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Questa è la nostra centesima versione! Grazie al tuo supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock
+ *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni
+ }
+
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 volte grazie
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Questa è la nostra centesima versione di { -brand-short-name }. Grazie al <em>tuo</em> supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Questa è la nostra centesima versione! Grazie per essere parte della nostra comunità. Tieni { -brand-short-name } a portata di clic per le prossime 100.
+
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Salta questo passaggio
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salva e continua
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importa dal browser precedente
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Scopri le meraviglie di Internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Avvia { -brand-short-name } con un semplice clic, ovunque ti trovi. Scegli ogni volta un Web più aperto e indipendente.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock
+ *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Inizia con un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazie per il tuo supporto per { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Accedi a un Internet più sano con un semplice clic, ovunque ti trovi. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilizza un browser che protegge la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Aggiungi anche { -brand-short-name } — Navigazione anonima
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Rendi { -brand-short-name } il tuo browser di riferimento
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilizza un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = La nostra ultima versione è realizzata su misura per te, rendendo la navigazione su Internet ancora più facile. Include moltissime funzioni che adorerai.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura in pochi secondi
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Configurazione ultra rapida
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Imposta { -brand-short-name } come piace a te. Aggiungi segnalibri, password e altro ancora dal tuo vecchio browser.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa dal browser precedente
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Scegli il colore che ti ispira
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Le voci indipendenti possono cambiare la società.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Imposta e continua
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Utilizza { -firefox-home-brand-name } per una pagina iniziale multicolore
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinito
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Colori correnti di { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Continua a utilizzare i colori correnti di { -brand-short-name }.</b>
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Regista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Regista (rossa)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Regista:</b> crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espressionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Espressionista (gialla)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Espressionista:</b> vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionaria
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionaria (verde)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Visionaria:</b> metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Attivista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Attivista (blu)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Attivista:</b> rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sognatrice
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Sognatrice (viola)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Sognatrice:</b> credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi.
+
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatrice
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovatrice (arancio)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Innovatrice:</b> vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passa dal computer al telefono, e viceversa
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recupera le schede da un altro dispositivo e riprendi esattamente da dove eri rimasto. Inoltre, sincronizza i tuoi segnalibri e le tue password ovunque utilizzi { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili oppure <a data-l10n-name="download-label">inviati un link per il download.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La libertà della navigazione anonima in un clic
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantieni { -brand-short-name } — Navigazione anonima nel Dock
+ *[other] Aggiungi { -brand-short-name } — Navigazione anonima alla barra delle applicazioni
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Rispettiamo sempre la tua privacy
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Da suggerimenti intelligenti a ricerche più efficienti, siamo sempre al lavoro per creare un’esperienza migliore e più personale in { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Quale scelta preferisci quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per migliorare la navigazione?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostra informazioni dettagliate
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Ci stai aiutando a realizzare un Web migliore
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più aperto, più accessibile e migliore per tutti.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Scopri le novità
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Inizia a navigare
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Mettiti a tuo agio
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Non importa se hai intenzione di restare qui per un po’ oppure sei solo di passaggio, ricorda che puoi importare segnalibri, password e altro ancora.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa da { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persona che lavora con un computer portatile, circondata da stelle e fiori
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persona che abbraccia il logo di { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persona su uno skateboard con una scatola di icone di software
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Rane che saltano tra ninfee, con un codice QR visualizzato al centro per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Una bacchetta magica fa apparire da un cappello il logo della navigazione anonima di { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Due mani con pelle di colore chiara e scura si danno il cinque
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Vista di un tramonto attraverso una finestra, con una volpe e una pianta sul davanzale
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Una mano disegna un graffito con un collage colorato che include un occhio verde, una scarpa arancio, un pallone rosso da basket, cuffie viola, un cuore blu e una corona gialla
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Una volpe che saluta dallo schermo di un computer portatile. Il computer ha un mouse collegato.
+onboarding-device-migration-title = Bentornato
+onboarding-device-migration-subtitle = Accedi al tuo { -fxaccount-brand-name } per portare con te segnalibri, password e cronologia di navigazione su un nuovo dispositivo.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Accedi al tuo account per portare con te segnalibri, password e cronologia di navigazione su un nuovo dispositivo.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Accedi
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Ci piace mantenerti al sicuro
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Il nostro browser, supportato da un’organizzazione senza fini di lucro, blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web.
+
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Proteggiti con la crittografia quando passi da un dispositivo all’altro
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Una volta completata la sincronizzazione, { -brand-short-name } critta password, segnalibri e altro ancora. In più, puoi recuperare le schede da tuoi altri dispositivi.
+
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } è sempre dalla tua parte
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più sicuro e accessibile per tutti.
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0db7b9e033
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = L’estensione non può leggere né modificare dati
+
+origin-controls-quarantined =
+ .label = L’estensione non ha il permesso di leggere e modificare dati
+
+origin-controls-quarantined-status =
+ .label = Estensione non consentita in siti con restrizioni
+
+origin-controls-quarantined-allow =
+ .label = Consenti in siti con restrizioni
+
+origin-controls-options =
+ .label = L’estensione può leggere e modificare dati:
+
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = In qualsiasi sito
+
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Solo quando si fa clic
+
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Sempre attiva in { $domain }
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Non può leggere né modificare dati in questo sito
+
+origin-controls-state-quarantined = Non consentita da { -vendor-short-name } in questo sito
+
+origin-controls-state-always-on = Può sempre leggere e modificare dati in questo sito
+
+origin-controls-state-when-clicked = Autorizzazione necessaria per leggere e modificare dati
+
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Esegui solo per questa visita
+
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Apri estensione
+
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Esegui estensione
+
+origin-controls-state-temporary-access = Può leggere e modificare dati per questa visita
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Permessi richiesti
+
+# Extension's toolbar button when quarantined.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-quarantined =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Non consentita da { -vendor-short-name } in questo sito
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c5e1ef3e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,252 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Copia
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Seleziona tutto
+ .accesskey = t
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Generale
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Titolo:
+general-url =
+ .value = Indirizzo:
+general-type =
+ .value = Tipo:
+general-mode =
+ .value = Modalità di visualizzazione:
+general-size =
+ .value = Dimensione file:
+general-referrer =
+ .value = Indirizzo referente:
+general-modified =
+ .value = Modificato:
+general-encoding =
+ .value = Codifica testo:
+general-meta-name =
+ .label = Nome
+general-meta-content =
+ .label = Valore
+
+media-tab =
+ .label = Media
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Indirizzo:
+media-text =
+ .value = Testo associato:
+media-alt-header =
+ .label = Testo alternativo
+media-address =
+ .label = Indirizzo
+media-type =
+ .label = Tipo
+media-size =
+ .label = Dimensione
+media-count =
+ .label = Numero
+media-dimension =
+ .value = Dimensioni:
+media-long-desc =
+ .value = Descrizione estesa:
+media-select-all =
+ .label = Seleziona tutto
+ .accesskey = u
+media-save-as =
+ .label = Salva con nome…
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = Salva con nome…
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Permessi
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permessi per:
+
+security-tab =
+ .label = Sicurezza
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Visualizza certificato
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Sconosciuto
+ .value = Sconosciuto
+security-view-identity =
+ .value = Identità sito web
+security-view-identity-owner =
+ .value = Proprietario:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Sito web:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verificata da:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Scade il:
+security-view-privacy =
+ .value = Privacy e cronologia
+
+security-view-privacy-history-value = Questo sito è già stato visitato prima di oggi?
+security-view-privacy-sitedata-value = Questo sito web sta memorizzando informazioni sul computer?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Elimina cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = E
+
+security-view-privacy-passwords-value = Esistono password memorizzate per questo sito web?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Mostra password
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Dettagli tecnici
+
+help-button =
+ .label = Guida
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Sì, cookie e { $value } { $unit } di dati
+security-site-data-only = Sì, { $value } { $unit } di dati
+
+security-site-data-cookies-only = Sì, cookie
+security-site-data-no = No
+
+##
+
+image-size-unknown = Sconosciuto
+page-info-not-specified =
+ .value = Non specificato
+not-set-alternative-text = Non specificato
+not-set-date = Non specificato
+media-img = Immagine
+media-bg-img = Sfondo
+media-border-img = Bordo
+media-list-img = Punto elenco
+media-cursor = Cursore
+media-object = Oggetto
+media-embed = Incorporato
+media-link = Icona
+media-input = Input
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Sì
+saved-passwords-no = No
+
+no-page-title =
+ .value = Pagina senza nome:
+general-quirks-mode =
+ .value = Quirks mode
+general-strict-mode =
+ .value = Modalità rispetto standard
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Non sono disponibili informazioni sul proprietario di questo sito web.
+media-select-folder = Selezionare una cartella per salvare l’immagine
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Sconosciuto (non in cache)
+permissions-use-default =
+ .label = Utilizza predefiniti
+security-no-visits = No
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value = Meta ({ $tags } tag)
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] No
+ [one] Sì, 1 volta
+ *[other] Sì, { $visits } volte
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value = { $kb } kB ({ $bytes } byte)
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value = { $type } Immagine (animata, { $frames } frame)
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Immagine { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (ridimensionata a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } kB
+
+## Variables:
+## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blocca immagini da { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informazioni pagina – { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informazioni riquadro – { $website }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c266b3479
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Rimuovi dal menu extra
+ .accesskey = x
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Aggiungi alla barra degli strumenti
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Aggiungi al menu extra
+ .accesskey = x
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = La cronologia recente è stata eliminata.
+panic-button-thankyou-msg2 = Buona navigazione.
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Grazie
diff --git a/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..716e5658b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Apertura di una nuova finestra “pulita”
+panic-button-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Dimentica
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Dimentica:
+panic-button-5min =
+ .label = gli ultimi 5 minuti
+panic-button-2hr =
+ .label = le ultime 2 ore
+panic-button-day =
+ .label = le ultime 24 ore
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Questo comporta:
+panic-button-delete-cookies = Eliminazione dei <strong>cookie</strong> recenti
+panic-button-delete-history = Eliminazione della <strong>cronologia</strong> recente
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Chiusura di tutte le <strong>schede</strong> e <strong>finestre</strong> aperte
diff --git a/l10n-it/browser/browser/places.ftl b/l10n-it/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f06f63fd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,313 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Apri
+ .accesskey = A
+places-open-in-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda
+ .accesskey = h
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda contenitore
+ .accesskey = o
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Apri tutti i segnalibri
+ .accesskey = u
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Apri tutti in schede
+ .accesskey = u
+places-open-in-window =
+ .label = Apri in nuova finestra
+ .accesskey = f
+places-open-in-private-window =
+ .label = Apri in nuova finestra anonima
+ .accesskey = m
+
+places-empty-bookmarks-folder =
+ .label = (vuoto)
+
+places-add-bookmark =
+ .label = Aggiungi segnalibro…
+ .accesskey = b
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Aggiungi cartella…
+ .accesskey = n
+places-add-folder =
+ .label = Aggiungi cartella…
+ .accesskey = n
+places-add-separator =
+ .label = Aggiungi separatore
+ .accesskey = u
+
+places-view =
+ .label = Visualizza
+ .accesskey = z
+places-by-date =
+ .label = Data
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = Sito
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = Più visitati
+ .accesskey = P
+places-by-last-visited =
+ .label = Ultima visita
+ .accesskey = U
+places-by-day-and-site =
+ .label = Data e sito
+ .accesskey = t
+
+places-history-search =
+ .placeholder = Cerca nella cronologia
+places-history =
+ .aria-label = Cronologia
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Cerca nei segnalibri
+
+places-delete-domain-data =
+ .label = Dimentica questo sito
+ .accesskey = D
+places-forget-domain-data =
+ .label = Dimentica questo sito…
+ .accesskey = D
+places-sortby-name =
+ .label = Ordina per nome
+ .accesskey = O
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Modifica segnalibro…
+ .accesskey = M
+places-edit-generic =
+ .label = Modifica…
+ .accesskey = M
+places-edit-folder2 =
+ .label = Modifica cartella…
+ .accesskey = M
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Elimina cartella
+ *[other] Elimina cartelle
+ }
+ .accesskey = n
+
+# Variables:
+# $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Elimina pagina
+ *[other] Elimina pagine
+ }
+ .accesskey = E
+
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Segnalibri gestiti
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Sottocartella
+
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Altri segnalibri
+
+places-show-in-folder =
+ .label = Mostra nella cartella
+ .accesskey = M
+
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Elimina segnalibro
+ *[other] Elimina segnalibri
+ }
+ .accesskey = E
+
+# Variables:
+# $count (number) - The number of bookmarks being added.
+places-create-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Aggiungi pagina ai segnalibri…
+ *[other] Aggiungi pagine ai segnalibri…
+ }
+ .accesskey = A
+
+places-untag-bookmark =
+ .label = Elimina etichetta
+ .accesskey = m
+
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Gestisci segnalibri
+ .accesskey = G
+
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Dimentica questo sito
+
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Questa operazione eliminerà tutti i dati relativi a { $hostOrBaseDomain }, inclusi cronologia, cookie, cache e preferenze relative ai contenuti. I segnalibri e le password associati non verranno rimossi. Proseguire?
+
+places-forget-about-this-site-forget = Dimentica
+
+places-library3 =
+ .title = Libreria
+
+places-organize-button =
+ .label = Organizza
+ .tooltiptext = Organizza i segnalibri
+ .accesskey = O
+
+places-organize-button-mac =
+ .label = Organizza
+ .tooltiptext = Organizza i segnalibri
+
+places-file-close =
+ .label = Chiudi
+ .accesskey = h
+
+places-cmd-close =
+ .key = w
+
+places-view-button =
+ .label = Visualizza
+ .tooltiptext = Modifica il tipo di visualizzazione
+ .accesskey = V
+
+places-view-button-mac =
+ .label = Visualizza
+ .tooltiptext = Modifica il tipo di visualizzazione
+
+places-view-menu-columns =
+ .label = Mostra colonne
+ .accesskey = M
+
+places-view-menu-sort =
+ .label = Ordina per
+ .accesskey = O
+
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Nessun ordinamento
+ .accesskey = d
+
+places-view-sort-ascending =
+ .label = A > Z
+ .accesskey = A
+
+places-view-sort-descending =
+ .label = Z > A
+ .accesskey = Z
+
+places-maintenance-button =
+ .label = Importa e salva
+ .tooltiptext = Importa e salva i segnalibri
+ .accesskey = m
+
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importa e salva
+ .tooltiptext = Importa e salva i segnalibri
+
+places-cmd-backup =
+ .label = Salva…
+ .accesskey = S
+
+places-cmd-restore =
+ .label = Ripristina
+ .accesskey = R
+
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Seleziona file…
+ .accesskey = f
+
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Importa segnalibri da HTML…
+ .accesskey = I
+
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Esporta segnalibri in HTML…
+ .accesskey = E
+
+places-import-other-browser =
+ .label = Importa dati da un altro browser…
+ .accesskey = m
+
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nome
+
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Etichette
+
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Indirizzo
+
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Visita più recente
+
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Numero visite
+
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Data inserimento
+
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Ultima modifica
+
+places-view-sortby-name =
+ .label = Nome
+ .accesskey = N
+places-view-sortby-url =
+ .label = Indirizzo
+ .accesskey = I
+places-view-sortby-date =
+ .label = Visita più recente
+ .accesskey = r
+places-view-sortby-visit-count =
+ .label = Numero visite
+ .accesskey = v
+places-view-sortby-date-added =
+ .label = Data inserimento
+ .accesskey = a
+places-view-sortby-last-modified =
+ .label = Ultima modifica
+ .accesskey = U
+places-view-sortby-tags =
+ .label = Etichette
+ .accesskey = e
+
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Torna indietro
+
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Vai avanti
+
+places-details-pane-select-an-item-description = Selezionare un elemento per visualizzarne e modificarne le proprietà
+
+places-details-pane-no-items =
+ .value = Nessun elemento
+# Variables:
+# $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [one] Un elemento
+ *[other] { $count } elementi
+ }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+ .placeholder = Cerca nei segnalibri
+places-search-history =
+ .placeholder = Cerca nella cronologia
+places-search-downloads =
+ .placeholder = Cerca nei download
+
+##
+
+places-locked-prompt = I segnalibri e la cronologia non potranno funzionare correttamente in quanto un file di { -brand-short-name } risulta utilizzato da un’altra applicazione. Il problema potrebbe essere causato da un software di sicurezza.
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-it/browser/browser/placesPrompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64541e11c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/placesPrompts.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (nessun titolo)
+
+places-load-js-data-url-error = Per motivi di sicurezza non è possibile caricare URL di tipo “javascript:” o “data:” dalla finestra o dalla barra laterale della cronologia.
+
+places-bookmarks-backup-title = Nome del file per il salvataggio
+places-bookmarks-restore-alert-title = Ripristina segnalibri
+places-bookmarks-restore-alert = Questo sostituirà tutti i segnalibri correnti con quelli contenuti nel file. Procedere con l’operazione?
+places-bookmarks-restore-title = Seleziona un file di salvataggio
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+places-bookmarks-restore-format-error = Tipo di file non supportato.
+places-bookmarks-restore-parse-error = Impossibile elaborare il file di backup.
+
+places-bookmarks-import = Importa file dei segnalibri
+places-bookmarks-export = Esporta file dei segnalibri
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c81500835f
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,229 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Imposta criteri a cui le estensioni basate su tecnologia WebExtension possono accedere via chrome.storage.managed.
+
+policy-AllowedDomainsForApps = Definisce i domini con cui è consentito accedere a Google Workspace.
+
+policy-AppAutoUpdate = Attiva o disattiva aggiornamenti automatici dell’applicazione.
+
+policy-AppUpdatePin = Impedisce l’aggiornamento di { -brand-short-name } a una versione superiore a quella indicata.
+
+policy-AppUpdateURL = Imposta URL personalizzato per aggiornamento applicazione.
+
+policy-Authentication = Configura autenticazione integrata per i siti in cui è supportata.
+
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definisce un elenco di protocolli esterni che possono essere utilizzati dalle origini approvate senza chiedere conferma all’utente.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Attiva o disattiva il sistema di aggiornamento in background.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blocca accesso al gestore componenti aggiuntivi (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blocca accesso alla pagina about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blocca accesso alla pagina about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blocca accesso alla pagina about:support.
+
+policy-Bookmarks = Crea segnalibri nella barra dei segnalibri, nel menu segnalibri o in una specifica cartella in questi elementi.
+
+policy-CaptivePortal = Attiva o disattiva supporto per captive portal.
+
+policy-CertificatesDescription = Aggiungi certificati o utilizza i certificati predefiniti (built-in).
+
+policy-Cookies = Consenti o nega ai siti web di impostare cookie.
+
+# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox.
+policy-Containers = Imposta criteri relativi alle schede contenitore.
+
+policy-DisableAccounts = Disattiva servizi che richiedono un account, sincronizzazione inclusa.
+
+policy-DisabledCiphers = Disattiva cifrature.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Imposta la cartella predefinita per i download.
+
+policy-DisableAppUpdate = Blocca l’aggiornamento del browser.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disattiva PDF.js, il lettore PDF integrato in { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedisci al “default browser agent” di eseguire qualsiasi azione. Applicabile solo per Windows, il servizio non è disponibile in altri sistemi operativi.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blocca accesso agli strumenti di sviluppo.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Disattiva i comandi per inviare feedback dal menu Aiuto (“Invia feedback…” e “Segnala un sito ingannevole…”).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Disattiva i servizi basati sugli { -fxaccount-brand-name }, incluso Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Disattiva Firefox Screenshots.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = Impedisci a { -brand-short-name } di condurre studi.
+
+policy-DisableForgetButton = Impedisci accesso al pulsante “Dimentica”.
+
+policy-DisableFormHistory = Non conservare la cronologia delle ricerche e dei moduli.
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Se impostato a “true” non è possibile impostare una password principale.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Non permettere di mostrare le password nelle credenziali salvate.
+
+policy-DisablePocket2 = Disattiva la possibilità di salvare pagine web in { -pocket-brand-name }.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Disattiva la modalità Navigazione anonima.
+
+policy-DisableProfileImport = Disattiva il menu per importare dati da un altro browser.
+
+policy-DisableProfileRefresh = Disattiva il pulsante “Ripristina { -brand-short-name }” nella pagina about:support.
+
+policy-DisableSafeMode = Disattiva la possibilità di riavviare in modalità provvisoria. Nota: l’utilizzo del tasto Maiusc per avviare in modalità provvisoria può essere disattivato solo nei criteri di gruppo.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Impedisci all’utente di ignorare alcuni avvisi di sicurezza.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Disattiva il comando “Imposta come sfondo del desktop…” per le immagini.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedisci al browser di installare e aggiornare componenti aggiuntivi di sistema.
+
+policy-DisableTelemetry = Disattiva telemetria.
+
+policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Impedisci all’utente di bloccare moduli di terze parti che vengono inseriti nel processo di { -brand-short-name }.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Visualizza la barra dei segnalibri per impostazione predefinita.
+
+policy-DisplayMenuBar = Visualizza la barra dei menu per impostazione predefinita.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Configura DNS su HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Disattiva il controllo del browser predefinito all’avvio.
+
+policy-DownloadDirectory = Imposta la cartella per i download e impedisci ulteriori modifiche.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Attiva o disattiva il blocco contenuti ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Attiva o disattiva Encrypted Media Extensions ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione.
+
+policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Disattiva avvisi associati all’estensione dei file per determinati tipi di file e domini.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Installa, disinstalla o blocca estensioni. L’opzione per installare richiede URL o percorsi come parametri. L’opzione per disinstallare o bloccare richiede gli ID delle estensioni.
+
+policy-ExtensionSettings = Gestisci tutti gli aspetti connessi all’installazione di estensioni.
+
+policy-ExtensionUpdate = Attiva o disattiva l’aggiornamento automatico delle estensioni.
+
+policy-FirefoxHome2 = Configura { -firefox-home-brand-name }.
+
+policy-FirefoxSuggest = Configura { -firefox-suggest-brand-name }.
+
+policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forza la navigazione verso pagine della Intranet invece di avviare una ricerca quando si digita una singola parola nella barra degli indirizzi.
+
+policy-Handlers = Configura i gestori predefiniti dell’applicazione.
+
+policy-HardwareAcceleration = Se “false”, disattiva l’accelerazione hardware.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Imposta la pagina iniziale ed eventualmente impedisci modifiche all’opzione.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Consenti a determinati siti web di installare componenti aggiuntivi.
+
+policy-LegacyProfiles = Disattiva la funzione che impone profili separati per ogni installazione
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Attiva impostazione per utilizzare come predefinito il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Ripristina nei siti specificati il comportamento legacy dell’attributo SameSite per i cookie.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Consenti a determinati siti web di usare link a file locali.
+
+policy-ManagedBookmarks = Configura un elenco di segnalibri gestiti da un amministratore e non modificabili dall’utente.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Consenti solo aggiornamenti manuali e non segnalare all’utente la disponibilità di aggiornamenti.
+
+policy-PrimaryPassword = Richiedi o impedisci l’utilizzo di una password principale.
+
+policy-PrintingEnabled = Attiva o disattiva la funzione di stampa.
+
+policy-NetworkPrediction = Attiva o disattiva “network prediction” (prelettura DNS).
+
+policy-NewTabPage = Attiva o disattiva la pagina Nuova scheda.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Disattiva la creazione dei segnalibri predefiniti di { -brand-short-name } e dei segnalibri intelligenti (“Più visitati”, “Etichette recenti”). Nota: questo criterio ha effetto solo se utilizzato prima della prima apertura del profilo.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Gestisci la richiesta in { -brand-short-name } di salvare credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Imposta il valore predefinito per consentire a { -brand-short-name } di chiedere se salvare le credenziali di accesso. Entrambi i valori “true” e “false” sono validi.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Sostituisci la pagina visualizzata alla prima esecuzione. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Sostituisci la pagina “Novità” visualizzata dopo un aggiornamento. Impostare questo criterio con un valore vuoto per disattivarne la visualizzazione.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Attiva il salvataggio delle password nel gestore password.
+
+policy-PasswordManagerExceptions = Impedisci a { -brand-short-name } di salvare le password per determinati siti.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Disattiva o configura PDF.js, il lettore integrato di PDF di { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Configura i permessi per fotocamera, microfono, posizione, notifiche e riproduzione automatica.
+
+policy-PictureInPicture = Attiva o disattiva Picture-in-Picture.
+
+policy-PopupBlocking = Consenti ad alcuni siti web di visualizzare finestre pop-up per impostazione predefinita.
+
+policy-Preferences = Imposta un gruppo di preferenze e bloccane il valore.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Chiedi dove salvare i file scaricati.
+
+policy-Proxy = Configura le impostazioni dei proxy.
+
+policy-RequestedLocales = Configura, in ordine di preferenza, l’elenco delle lingue (“locale”) richieste per l’applicazione.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Elimina dati di navigazione alla chiusura.
+
+policy-SearchBar = Imposta l’indirizzo predefinito nella barra di ricerca. L’utente potrà comunque modificarlo.
+
+policy-SearchEngines = Configura le impostazioni relative ai motori di ricerca. Questo criterio è disponibile solo nella versione Extended Support Release (ESR).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Attiva o disattiva suggerimenti di ricerca.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices2 = Aggiungi o elimina moduli PKCS #11.
+
+policy-ShowHomeButton = Visualizza il pulsante Pagina iniziale nella barra degli strumenti.
+
+policy-SSLVersionMax = Imposta la versione massima di SSL.
+
+policy-SSLVersionMin = Imposta la versione minima di SSL.
+
+policy-StartDownloadsInTempDirectory = Forza l’avvio dei download in una cartella temporanea locale invece della cartella predefinita per i download.
+
+policy-SupportMenu = Aggiungi una voce di menu personalizzata nel menu Aiuto.
+
+policy-UserMessaging = Non visualizzare determinati messaggi all’utente.
+
+policy-UseSystemPrintDialog = Stampa utilizzando la finestra di dialogo di sistema.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Impedisci l’accesso a determinati siti web. Consulta la documentazione per ulteriori dettagli sul formato da utilizzare.
+
+policy-Windows10SSO = Permetti l’utilizzo di Windows single sign-on per account Microsoft, account aziendale o dell’istituto di istruzione.
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e03aeefda8
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Aggiungi motore di ricerca
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Aggiungi motore personalizzato
+
+add-engine-name = Nome motore di ricerca
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = Indirizzo del motore di ricerca. Usare %s al posto del termine di ricerca
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Aggiungi motore
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = È già presente un motore di ricerca con questo nome
+engine-alias-exists = È già presente un motore di ricerca con questo alias
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6f92c10b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Dettagli applicazioni
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Rimuovi
+ .accesskey = R
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire i link { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = È possibile utilizzare le seguenti applicazioni per gestire il contenuto { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Questa applicazione web è ospitata su:
+app-manager-local-app-info = Questa applicazione si trova in:
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4970072640
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Elenchi per blocco elementi traccianti
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Scegliere l’elenco da utilizzare in { -brand-short-name } per bloccare gli elementi traccianti online. Elenchi forniti da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Elenco
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Salva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Elenco livello 1 (consigliato).
+blocklist-item-moz-std-description = Consente alcuni elementi traccianti per limitare il numero di siti web malfunzionanti.
+blocklist-item-moz-full-listName = Elenco livello 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Blocca tutti gli elementi traccianti rilevati. Alcuni siti web o contenuti potrebbero non essere caricati correttamente.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51ec1d69ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Eliminazione dei dati
+ .style = min-width: 40em
+
+clear-site-data-description = L’eliminazione di cookie e dati dei siti web salvati da { -brand-short-name } potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea. La rimozione della cache non ha alcun effetto sugli accessi effettuati.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookie e dati dei siti web ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = C
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = C
+
+clear-site-data-cookies-info = Potrebbe comportare la disconnessione da siti web
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contenuti web in cache ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contenuti web in cache
+ .accesskey = w
+
+clear-site-data-cache-info = Immagini e dati dei siti web dovranno essere riscaricati
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Elimina
+ .buttonaccesskeyaccept = E
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9937b0c18e
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Colori
+ .style = min-width: 42em
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Sostituisci i colori specificati nella pagina con quelli selezionati
+ .accesskey = c
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = sempre
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = solo con temi a contrasto elevato
+colors-page-override-option-never =
+ .label = mai
+
+colors-text-and-background = Testo e sfondo
+
+colors-text-header = Testo
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Sfondo
+ .accesskey = S
+
+colors-use-system =
+ .label = Usa i colori di sistema
+ .accesskey = U
+
+colors-underline-links =
+ .label = Sottolinea i link
+ .accesskey = o
+
+colors-links-header = Colori link
+
+colors-unvisited-links = Link non visitati
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Link visitati
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27b83c751c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Impostazioni di connessione
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 47em
+ *[other] min-width: 52em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Disattiva estensione
+
+connection-proxy-configure = Configurazione dei proxy per l’accesso a Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Nessun proxy
+ .accesskey = N
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Utilizza le impostazioni proxy del sistema
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Individua automaticamente le impostazioni proxy per questa rete
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configurazione manuale dei proxy
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Porta
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Utilizza questo proxy anche per HTTPS
+ .accesskey = c
+
+connection-proxy-https = Proxy HTTPS
+ .accesskey = S
+connection-proxy-ssl-port = Porta
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Host SOCKS
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks-port = Porta
+ .accesskey = a
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = Nessun proxy per
+ .accesskey = x
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Esempio: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Le connessioni verso localhost, 127.0.0.1/8 e ::1 non usano mai proxy.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Configurazione automatica dei proxy (URL)
+ .accesskey = z
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Ricarica
+ .accesskey = i
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata
+ .accesskey = c
+ .tooltip = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = Non richiedere l’autenticazione se la password è salvata
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Questa opzione permette di autenticarsi direttamente con un proxy se risultano salvate delle credenziali. La richiesta verrà visualizzata in caso di errore.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS proxy per SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (predefinito)
+ .tooltiptext = Utilizza l’indirizzo predefinito per risolvere richieste DNS su HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizzato
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Inserisci l’indirizzo da utilizzare per risolvere richieste DNS su HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizzato
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2fa2ea4c8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Aggiungi nuovo contenitore
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Impostazioni contenitore “{ $name }”
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nome
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Inserire il nome del contenitore
+
+containers-icon-label = Icona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Colore
+ .accesskey = C
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fatto
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+containers-color-blue =
+ .label = Blu
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turchese
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Giallo
+containers-color-orange =
+ .label = Arancio
+containers-color-red =
+ .label = Rosso
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Viola
+containers-color-toolbar =
+ .label = Colore della barra degli strumenti
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Recinto
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Impronta digitale
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Valigetta
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollaro
+containers-icon-cart =
+ .label = Carrello
+containers-icon-circle =
+ .label = Punto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacanza
+containers-icon-gift =
+ .label = Regalo
+containers-icon-food =
+ .label = Cibo
+containers-icon-fruit =
+ .label = Frutta
+containers-icon-pet =
+ .label = Cucciolo
+containers-icon-tree =
+ .label = Natura
+containers-icon-chill =
+ .label = Svago
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d95c8881b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Caratteri
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Caratteri per
+ .accesskey = C
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabo
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeno
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalese
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Cinese semplificato
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Cinese tradizionale (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Cinese tradizionale (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirillico
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiano
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Greco
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Giapponese
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ebraico
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreano
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latino
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematica
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singalese
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandese
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetano
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Sillabario unificato canadese
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Altri sistemi di scrittura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporzionale
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Con grazie
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Senza grazie
+
+fonts-proportional-size = Dim.
+ .accesskey = D
+
+fonts-serif = Con grazie
+ .accesskey = r
+
+fonts-sans-serif = Senza grazie
+ .accesskey = S
+
+fonts-monospace = Larghezza fissa
+ .accesskey = L
+
+fonts-monospace-size = Dim.
+ .accesskey = m
+
+fonts-minsize = Dimensione min. carattere
+ .accesskey = n
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Nessuna
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Consenti alle pagine di scegliere i propri caratteri invece di quelli impostati
+ .accesskey = e
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Predefinito ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Predefinito
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73c706bea7
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Indirizzi salvati
+autofill-manage-addresses-list-header = Indirizzi
+autofill-manage-credit-cards-title = Carte di credito salvate
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Carte di credito
+autofill-manage-payment-methods-title = Metodi di pagamento salvati
+autofill-manage-cards-list-header = Carte
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 600px
+autofill-manage-remove-button = Elimina
+autofill-manage-add-button = Aggiungi…
+autofill-manage-edit-button = Modifica…
+
+## The address capture doorhanger
+
+address-capture-save-doorhanger-header = Salvare l’indirizzo?
+address-capture-save-doorhanger-description = Salva le informazioni in { -brand-short-name } per velocizzare la compilazione dei moduli.
+address-capture-update-doorhanger-header = Aggiornare l’indirizzo?
+address-capture-edit-doorhanger-header = Aggiornamento indirizzo
+address-capture-save-button =
+ .label = Salva
+ .accessKey = S
+address-capture-not-now-button =
+ .label = Non adesso
+ .accessKey = N
+address-capture-cancel-button =
+ .label = Annulla
+ .accessKey = n
+address-capture-update-button =
+ .label = Aggiorna
+ .accessKey = A
+address-capture-manage-address-button =
+ .label = Impostazioni indirizzi
+address-capture-learn-more-button =
+ .label = Ulteriori informazioni
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Nuovo indirizzo
+address-capture-open-menu-button =
+ .aria-label = Apri menu
+address-capture-edit-address-button =
+ .aria-label = Modifica indirizzo
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-address-title = Aggiungi indirizzo
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Modifica indirizzo
+autofill-address-name = Nome
+autofill-address-given-name = Nome
+autofill-address-additional-name = Secondo nome
+autofill-address-family-name = Cognome
+autofill-address-organization = Organizzazione
+autofill-address-street-address = Indirizzo
+autofill-address-street = Indirizzo
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Vicinato
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Villaggio o township
+autofill-address-island = Isola
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Città
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Distretto
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Post town
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Suburb
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Provincia
+autofill-address-state = Stato
+autofill-address-county = County
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parish
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefettura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Area
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Dipartimento
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirato
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin
+autofill-address-postal-code = Codice postale
+autofill-address-zip = Codice ZIP
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+
+##
+
+autofill-address-country = Stato o regione
+autofill-address-country-only = Stato
+autofill-address-tel = Telefono
+autofill-address-email = Email
+autofill-cancel-button = Annulla
+autofill-save-button = Salva
+autofill-country-warning-message = La compilazione automatica dei moduli è attualmente disponibile solo per alcuni Paesi.
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Nuova carta di credito
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Modifica carta di credito
+autofill-message-tooltip = Mostra messaggio relativo alla compilazione automatica dei moduli
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-card-title = Aggiungi carta
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title2 = Modifica carta
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] visualizzare informazioni relative alle carte di credito.
+ [windows] { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows.
+ *[other] { -brand-short-name } sta cercando di visualizzare informazioni relative alle carte di credito.
+ }
+autofill-card-number = Numero carta
+autofill-card-invalid-number = Inserire un numero di carta valido
+autofill-card-name-on-card = Nome sulla carta
+autofill-card-expires-month = Scad. mese
+autofill-card-expires-year = Scad. anno
+autofill-card-billing-address = Indirizzo di fatturazione
+autofill-card-network = Tipo di carta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f41d68167b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 37em;
+
+fxa-qrcode-pair-title = Sincronizza { -brand-product-name } sul tuo telefono o tablet
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Apri { -brand-product-name } sul tuo dispositivo mobile.
+
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Apri il menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> su iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> su Android) e tocca <strong>Sincronizza e salva i dati</strong>
+
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tocca <strong>Pronto per la scansione</strong> e inquadra questo codice con il tuo dispositivo
+
+fxa-qrcode-error-title = Associazione non riuscita
+
+fxa-qrcode-error-body = Riprova.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36be142b67
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Impostazioni lingue per pagine web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Le pagine web sono spesso disponibili in più lingue. È possibile scegliere la lingua predefinita per queste pagine, in ordine di preferenza
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Richiedi la versione in inglese delle pagine web per aumentare la privacy
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Sposta su
+ .accesskey = S
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Sposta giù
+ .accesskey = o
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Rimuovi
+ .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Aggiungi
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Impostazioni lingue per { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } utilizzerà la prima lingua come predefinita, mentre le altre lingue verranno utilizzate, se necessario, nell’ordine in cui sono visualizzate.
+
+browser-languages-search = Trova altre lingue…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Ricerca lingue in corso…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Download in corso…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Seleziona una lingua da aggiungere…
+ .placeholder = Seleziona una lingua da aggiungere…
+
+browser-languages-installed-label = Lingue installate
+browser-languages-available-label = Lingue disponibili
+
+browser-languages-error = L’aggiornamento delle lingue non è attualmente disponibile. Verifica la connessione a Internet o riprova.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c81420650
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Altro da { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Altro da { -vendor-short-name }
+
+more-from-moz-subtitle = Scopri gli altri prodotti { -vendor-short-name } pensati per sostenere un Internet più sano.
+
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } per dispositivi mobili
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Il browser per dispositivi mobili che mette la tua privacy al primo posto.
+
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Scopri un grado superiore di protezione e navigazione anonima.
+
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Scarica utilizzando un dispositivo mobile. Punta la tua fotocamera al codice QR e tocca il link quando viene visualizzato.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Oppure invia un’email al tuo telefono
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Codice QR per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili
+
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Ottieni VPN
+
+more-from-moz-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Proteggi la tua casella di posta e la tua identità con alias di posta elettronica gratuiti.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Ottieni { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9985b90885
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Eccezioni
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Indirizzo del sito web
+ .accesskey = n
+permissions-block =
+ .label = Blocca
+ .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+ .label = Aggiungi eccezione
+ .accesskey = A
+permissions-session =
+ .label = Consenti per la sessione
+ .accesskey = e
+permissions-allow =
+ .label = Consenti
+ .accesskey = C
+permissions-button-off =
+ .label = Disattiva
+ .accesskey = D
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Disattiva temporaneamente
+ .accesskey = m
+permissions-site-name =
+ .label = Sito web
+permissions-status =
+ .label = Stato
+permissions-remove =
+ .label = Rimuovi sito web
+ .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutti i siti web
+ .accesskey = t
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Salva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+permissions-autoplay-menu = Impostazione predefinita per tutti i siti web:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Cerca sito web
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Consenti audio e video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blocca audio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blocca audio e video
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Consenti
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blocca
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Chiedi sempre
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Consenti
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blocca
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Consenti per la sessione
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Disattivato
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Disattivato temporaneamente
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Il nome inserito per il server non è valido
+permissions-invalid-uri-label = Inserire un nome valido per il server
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Eccezioni per protezione antitracciamento avanzata
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = È possibile specificare per quali siti web la protezione antitracciamento avanzata sarà disattivata. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Aggiungi eccezione.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Eccezioni - Cookie e dati dei siti web
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = È possibile specificare quali siti web potranno o meno salvare cookie e dati. Inserire l’indirizzo esatto del sito web da gestire e fare clic su Blocca, Consenti per la sessione o Consenti.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Eccezioni - Modalità solo HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = È possibile disattivare la modalità solo HTTPS per determinati siti. { -brand-short-name } non cercherà di aggiornare la connessione alla versione sicura HTTPS per questi siti. Le eccezioni non sono valide per le finestre anonime.
+permissions-exceptions-https-only-desc2 = È possibile disattivare la modalità solo HTTPS per determinati siti. { -brand-short-name } non cercherà di aggiornare la connessione alla versione sicura HTTPS per questi siti.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Siti web con permesso - Finestre pop-up
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = È possibile specificare quali siti web potranno aprire finestre pop-up. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Eccezioni - Credenziali salvate
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Non verranno salvate le credenziali di accesso per i seguenti siti web
+
+## Exceptions - Saved Passwords
+
+permissions-exceptions-saved-passwords-window =
+ .title = Eccezioni - Password salvate
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } non salverà le password per i siti elencati qui.
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Siti web con permesso - Installazione componenti
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = È possibile specificare quali siti web avranno il permesso di installare componenti aggiuntivi. Inserire l’indirizzo esatto del sito web a cui dare il permesso e fare clic su Consenti.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Impostazioni - Riproduzione automatica
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = È possibile specificare quali siti web non seguono le impostazioni predefinite per la riproduzione automatica.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Impostazioni - Permessi notifiche
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di inviare notifiche. È possibile specificare quali siti web potranno inviarle o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di inviare notifiche
+permissions-site-notification-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di inviare notifiche. Il blocco delle notifiche potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Impostazioni - Permessi posizione
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere alla posizione corrente. È possibile specificare quali siti web potranno accedere a questa informazione o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso alla posizione corrente
+permissions-site-location-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla posizione corrente. L’impossibilità di accedere alla posizione potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Impostazioni - Permessi per la realtà virtuale
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. È possibile specificare quali siti web potranno accedere a questi dispositivi o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso ai dispositivi per realtà virtuale
+permissions-site-xr-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere ai dispositivi per realtà virtuale. L’impossibilità di accedere ai dispositivi potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Impostazioni - Permessi fotocamera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare la fotocamera. È possibile specificare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso alla fotocamera
+permissions-site-camera-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere alla fotocamera. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Impostazioni - Permessi microfono
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di utilizzare il microfono. È possibile specificare quali siti web potranno accedere al dispositivo o bloccare direttamente le nuove richieste.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blocca nuove richieste di accesso al microfono
+permissions-site-microphone-disable-desc = Verrà impedito a qualunque sito web non presente nell’elenco di richiedere il permesso di accedere al microfono. L’impossibilità di accedere al dispositivo potrebbe comportare il malfunzionamento di alcuni siti web.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+ .title = Impostazioni - Permessi altoparlanti
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-speaker-desc = I seguenti siti web hanno richiesto il permesso di selezionare un dispositivo di uscita audio. È possibile specificare quali siti web potranno effettuare questa selezione.
+permissions-exceptions-doh-window =
+ .title = Eccezioni per DNS su HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } non utilizzerà un DNS sicuro per questi siti e i relativi sottodomini.
+permissions-doh-entry-field = Inserire il nome di dominio del sito web
+ .accesskey = d
+permissions-doh-add-exception =
+ .label = Aggiungi
+ .accesskey = A
+permissions-doh-col =
+ .label = Dominio
+permissions-doh-remove =
+ .label = Rimuovi
+ .accesskey = R
+permissions-doh-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutti
+ .accesskey = u
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e3b7dac87
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1388 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Invia ai siti web un segnale “Do Not Track” per chiedere di non effettuare alcun tracciamento
+do-not-track-description2 =
+ .label = Invia ai siti web una richiesta “Do Not Track”
+ .accesskey = b
+do-not-track-learn-more = Ulteriori informazioni
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Solo quando { -brand-short-name } è impostato per bloccare gli elementi traccianti conosciuti
+do-not-track-option-always =
+ .label = Sempre
+global-privacy-control-description =
+ .label = Segnala ai siti web di non vendere o condividere i miei dati
+ .accesskey = S
+non-technical-privacy-header = Preferenze per la privacy dei siti web
+# Do not translate.
+# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation
+# included to facilitate power-user search of the about:preferences page.
+global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC)
+settings-page-title = Impostazioni
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 16em
+ .placeholder = Cerca nelle impostazioni
+managed-notice = Il browser è gestito dalla propria azienda.
+category-list =
+ .aria-label = Categorie
+pane-general-title = Generale
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Pagina iniziale
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Ricerca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privacy e sicurezza
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sincronizzazione
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Esperimenti di { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Esperimenti di { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Procedere con cautela
+pane-experimental-search-results-header = Esperimenti di { -brand-short-name }: procedere con cautela
+pane-experimental-description2 = La modifica delle impostazioni avanzate di configurazione può compromettere le prestazioni e la sicurezza di { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Ripristina predefiniti
+ .accesskey = R
+help-button-label = Supporto per { -brand-short-name }
+addons-button-label = Estensioni e temi
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Chiudi
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per attivare questa funzione.
+feature-disable-requires-restart = È necessario riavviare { -brand-short-name } per disattivare questa funzione.
+should-restart-title = Riavvia { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Riavvia { -brand-short-name } adesso
+cancel-no-restart-button = Annulla
+restart-later = Riavvia in seguito
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = Le schede contenitore sono necessarie per il funzionamento di <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = Questa impostazione è attualmente gestita da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = Le impostazioni di { -brand-short-name } relative alla connessione a Internet sono attualmente gestite da <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Per attivare questa estensione aprire Componenti aggiuntivi <img data-l10n-name="addons-icon"/> nel menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Risultati della ricerca
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Siamo spiacenti, nessun risultato trovato per “<span data-l10n-name="query"></span>” nelle impostazioni.
+search-results-help-link = Hai bisogno di aiuto? Visita <a data-l10n-name="url">il sito web di supporto per { -brand-short-name }</a>.
+
+## General Section
+
+startup-header = Avvio
+always-check-default =
+ .label = Controlla sempre se { -brand-short-name } è il browser predefinito
+ .accesskey = t
+is-default = { -brand-short-name } è attualmente il browser predefinito
+is-not-default = { -brand-short-name } non è il browser predefinito
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Imposta come browser predefinito…
+ .accesskey = o
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Apri finestre e schede esistenti
+ .accesskey = r
+windows-launch-on-login =
+ .label = Apri automaticamente { -brand-short-name } quando si avvia il computer
+ .accesskey = A
+windows-launch-on-login-disabled = Questa opzione è stata disattivata in Windows. Per modificarla, apri <a data-l10n-name="startup-link">App di avvio</a> in Impostazioni.
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Avvisa quando si chiude il browser
+disable-extension =
+ .label = Disattiva estensione
+preferences-data-migration-header = Importa dati del browser
+preferences-data-migration-description = Importa segnalibri, password, cronologia e dati per la compilazione automatica dei moduli in { -brand-short-name }.
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Importa dati
+ .accesskey = m
+tabs-group-header = Schede
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Scorri le schede con Ctrl+Tab ordinandole in base all’utilizzo più recente
+ .accesskey = z
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Apri link in schede invece di nuove finestre
+ .accesskey = A
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Chiedi conferma quando si chiudono più schede
+ .accesskey = d
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Chiedi conferma prima di uscire con { $quitKey }
+ .accesskey = u
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Porta in primo piano la scheda quando si aprono link, immagini o contenuti multimediali in una nuova scheda
+ .accesskey = P
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Visualizza un’anteprima delle schede nella barra delle applicazioni di Windows
+ .accesskey = V
+browser-containers-enabled =
+ .label = Attiva schede contenitore
+ .accesskey = h
+browser-containers-learn-more = Ulteriori informazioni
+browser-containers-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = o
+containers-disable-alert-title = Chiudere tutte le schede contenitore?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Disattivando questa funzione verrà chiusa { $tabCount } scheda contenitore. Continuare?
+ *[other] Disattivando questa funzione verranno chiuse { $tabCount } schede contenitore. Continuare?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Chiudi { $tabCount } scheda contenitore
+ *[other] Chiudi { $tabCount } schede contenitore
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Non disattivare
+containers-remove-alert-title = Rimuovere questo contenitore?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Rimuovendo questo contenitore verrà chiusa { $count } scheda contenitore. Continuare?
+ *[other] Rimuovendo questo contenitore verranno chiuse { $count } schede contenitore. Continuare?
+ }
+containers-remove-ok-button = Rimuovi questo contenitore
+containers-remove-cancel-button = Non rimuovere questo contenitore
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Lingua e aspetto
+preferences-web-appearance-header = Aspetto dei siti web
+preferences-web-appearance-description = Alcuni siti web possono adattare il proprio schema di colori in base alle preferenze del visitatore. Scegli lo schema di colori da seguire per questi siti.
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automatico
+preferences-web-appearance-choice-light = Chiaro
+preferences-web-appearance-choice-dark = Scuro
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Cambia automaticamente i colori dello sfondo e dei contenuti dei siti in base alle impostazioni del sistema e del tema di { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Preferisci una combinazione di colori chiara per lo sfondo e i contenuti dei siti.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Preferisci una combinazione di colori scura per lo sfondo e i contenuti dei siti.
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Le impostazioni per l’aspetto dei siti web sono sostituite dall’attuale selezione di colori. <a data-l10n-name="colors-link">Gestisci colori</a>
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Gestisci i temi di { -brand-short-name } in <a data-l10n-name="themes-link">Estensioni e temi</a>
+preferences-colors-header = Colori
+preferences-colors-description = Sostituisci i colori predefiniti di { -brand-short-name } per testo, sfondo dei siti e link.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Gestisci colori…
+ .accesskey = r
+preferences-fonts-header = Caratteri
+default-font = Carattere predefinito
+ .accesskey = C
+default-font-size = Dimensioni
+ .accesskey = D
+advanced-fonts =
+ .label = Avanzate…
+ .accesskey = n
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Ingrandimento predefinito
+ .accesskey = n
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Ingrandisci solo il testo
+ .accesskey = t
+language-header = Lingua
+choose-language-description = Scegli la lingua in cui visualizzare le pagine web
+choose-button =
+ .label = Scegli…
+ .accesskey = g
+choose-browser-language-description = Scegli le lingue in cui visualizzare menu, messaggi e notifiche di { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Imposta alternative…
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Riavviare { -brand-short-name } per applicare queste modifiche
+confirm-browser-language-change-button = Applica e riavvia
+translate-web-pages =
+ .label = Traduci contenuti web
+ .accesskey = T
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traduzioni a cura di <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Eccezioni…
+ .accesskey = z
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Utilizza le impostazioni del sistema operativo per “{ $localeName }” per formattare date, orari, numeri e unità di misura.
+check-user-spelling =
+ .label = Controllo ortografico durante la digitazione
+ .accesskey = C
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = File e applicazioni
+download-header = Download
+download-save-where = Salva i file in
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Scegli…
+ *[other] Sfoglia…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] c
+ *[other] f
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Chiedi dove salvare ogni file
+ .accesskey = e
+applications-header = Applicazioni
+applications-description = Scegli come gestire in { -brand-short-name } i file scaricati da Internet e le applicazioni da utilizzare durante la navigazione.
+applications-filter =
+ .placeholder = Cerca tipo di contenuto o applicazione
+applications-type-column =
+ .label = Tipo di contenuto
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Azione
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = file { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Salva file
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Usa { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Usa { $app-name } (predefinito)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Usa applicazione predefinita di macOS
+ [windows] Usa applicazione predefinita di Windows
+ *[other] Usa applicazione predefinita del sistema
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Usa altro…
+applications-select-helper = Scelta applicazione
+applications-manage-app =
+ .label = Dettagli applicazioni…
+applications-always-ask =
+ .label = Chiedi sempre
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Usa { $plugin-name } (in { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Apri in { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Che cosa deve fare { -brand-short-name } con altri file?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Salva i file
+ .accesskey = S
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Chiedi se aprire o salvare i file
+ .accesskey = C
+drm-content-header = Contenuti con DRM (Digital Rights Management)
+play-drm-content =
+ .label = Riproduci contenuti protetti da DRM
+ .accesskey = R
+play-drm-content-learn-more = Ulteriori informazioni
+update-application-title = Aggiornamenti di { -brand-short-name }
+update-application-description = Mantieni { -brand-short-name } aggiornato per garantire il massimo in termini di prestazioni, stabilità e sicurezza.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Versione { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novità</a>
+update-history =
+ .label = Mostra cronologia aggiornamenti…
+ .accesskey = o
+update-application-allow-description = Consenti a { -brand-short-name } di
+update-application-auto =
+ .label = Installare automaticamente gli aggiornamenti (consigliato)
+ .accesskey = s
+update-application-check-choose =
+ .label = Controllare la disponibilità di aggiornamenti ma permettere all’utente di scegliere se installarli
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = Non controllare mai la disponibilità di aggiornamenti (non consigliato)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Quando { -brand-short-name } non è in esecuzione
+ .accesskey = Q
+update-application-warning-cross-user-setting = Questa impostazione verrà applicata a tutti gli account di Windows e ai profili di { -brand-short-name } utilizzati da questa installazione del browser.
+update-application-use-service =
+ .label = Utilizza un servizio di sistema per installare gli aggiornamenti
+ .accesskey = U
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Visualizza meno notifiche per gli aggiornamenti
+ .accesskey = n
+update-setting-write-failure-title2 = Errore durante il salvataggio delle impostazioni
+# Variables:
+# $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ Si è verificato un errore e questa modifica non è stata salvata. Per aggiornare le impostazioni è necessario avere i permessi di scrittura sul file indicato in seguito. Dovrebbe essere possibile correggere il problema assegnando al gruppo Utenti il pieno controllo di questo file.
+
+ Impossibile scrivere il file: { $path }
+update-in-progress-title = Aggiornamento in corso
+update-in-progress-message = Consentire a { -brand-short-name } di completare l’aggiornamento?
+update-in-progress-ok-button = I&nterrompi
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continua
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Prestazioni
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Utilizza le impostazioni predefinite
+ .accesskey = m
+performance-use-recommended-settings-desc = Queste impostazioni sono determinate in base alle caratteristiche hardware del computer e al sistema operativo.
+performance-settings-learn-more = Ulteriori informazioni
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Utilizza l’accelerazione hardware quando disponibile
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Numero massimo di processi per i contenuti
+ .accesskey = o
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Un numero maggiore di processi per la gestione dei contenuti può migliorare le prestazioni quando si utilizzano molte schede, comportando però un maggiore utilizzo di memoria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = È possibile modificare il numero di processi per i contenuti solo se è attiva la modalità multiprocesso di { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Scopri come verificare se la modalità multiprocesso è attiva</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predefinito)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navigazione
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Utilizza lo scorrimento automatico
+ .accesskey = s
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Utilizza lo scorrimento fluido
+ .accesskey = a
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Mostra sempre le barre di scorrimento
+ .accesskey = o
+browsing-always-underline-links =
+ .label = Sottolinea sempre i link
+ .accesskey = k
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Visualizza una tastiera touch quando necessario
+ .accesskey = s
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine
+ .accesskey = l
+browsing-use-full-keyboard-navigation =
+ .label = Utilizza il tasto di tabulazione (TAB) per spostare la selezione tra i controlli dei moduli e i link
+ .accesskey = u
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Cerca nel testo quando si digita qualcosa
+ .accesskey = e
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Attiva controlli Picture-in-Picture
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Ulteriori informazioni
+browsing-media-control =
+ .label = Controlla la riproduzione di file multimediali tramite tastiera, cuffie o interfacce virtuali
+ .accesskey = m
+browsing-media-control-learn-more = Ulteriori informazioni
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Consiglia estensioni durante la navigazione
+ .accesskey = C
+browsing-cfr-features =
+ .label = Consiglia funzioni durante la navigazione
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ulteriori informazioni
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Impostazioni di rete
+network-proxy-connection-description = Determina come { -brand-short-name } si collega a Internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Ulteriori informazioni
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = z
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nuove finestre e schede
+home-new-windows-tabs-description2 = Scegli cosa visualizzare quando vengono aperti la pagina iniziale, nuove finestre e nuove schede.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pagina iniziale e nuove finestre
+home-newtabs-mode-label = Nuove schede
+home-restore-defaults =
+ .label = Ripristina predefiniti
+ .accesskey = R
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (predefinita)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Indirizzi personalizzati…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pagina vuota
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Incolla un indirizzo…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Usa la pagina corrente
+ *[other] Usa le pagine correnti
+ }
+ .accesskey = U
+choose-bookmark =
+ .label = Usa un segnalibro…
+ .accesskey = b
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = Contenuti per { -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Scegli i contenuti da visualizzare in { -firefox-home-brand-name }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Ricerca sul Web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Scorciatoie
+home-prefs-shortcuts-description = Siti che hai salvato oppure visitato
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Scorciatoie sponsorizzate
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Consigliati da { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Contenuti eccezionali a cura di { $provider }, un membro della famiglia { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Come funziona
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Articoli sponsorizzati
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Mostra elementi salvati di recente
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pagine visitate
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Segnalibri
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Download più recenti
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pagine salvate in { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Attività recente
+home-prefs-recent-activity-description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Snippet
+home-prefs-snippets-description-new = Consigli e notizie da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name }
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } riga
+ *[other] { $num } righe
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra di ricerca
+search-bar-hidden =
+ .label = Utilizza la barra degli indirizzi per ricerche e navigazione
+search-bar-shown =
+ .label = Aggiungi la barra di ricerca alla barra degli strumenti
+search-engine-default-header = Motore di ricerca predefinito
+search-engine-default-desc-2 = Questo è il motore di ricerca predefinito per la barra degli indirizzi e la barra di ricerca. È possibile cambiarlo in qualunque momento.
+search-engine-default-private-desc-2 = Scegli un altro motore di ricerca da utilizzare solo nelle finestre anonime
+search-separate-default-engine =
+ .label = Utilizza questo motore di ricerca nelle finestre anonime
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Suggerimenti di ricerca
+search-suggestions-desc = Scegli come visualizzare i suggerimenti dai motori di ricerca.
+search-suggestions-option =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca
+ .accesskey = V
+search-show-suggestions-option =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca
+ .accesskey = V
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca tra i risultati della barra degli indirizzi
+ .accesskey = i
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Mostra i termini di ricerca invece dell’indirizzo nella pagina dei risultati del motore di ricerca predefinito
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca prima della cronologia nei risultati della barra degli indirizzi
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Visualizza suggerimenti di ricerca nelle finestre anonime
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Modifica le impostazioni per altri tipi di suggerimenti nella barra degli indirizzi
+search-suggestions-cant-show = I suggerimenti di ricerca non verranno visualizzati tra i risultati della barra degli indirizzi in quanto { -brand-short-name } è configurato per non salvare la cronologia.
+search-one-click-header2 = Scorciatoie di ricerca
+search-one-click-desc = Scegli i motori di ricerca alternativi che appaiono nella barra degli indirizzi e nella barra di ricerca quando si inizia a digitare una parola chiave.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motore di ricerca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Parola chiave
+search-restore-default =
+ .label = Ripristina i motori di ricerca predefiniti
+ .accesskey = m
+search-remove-engine =
+ .label = Rimuovi
+ .accesskey = R
+search-add-engine =
+ .label = Aggiungi
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = Trova altri motori di ricerca
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Parola chiave duplicata
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = La parola chiave scelta è già utilizzata da “{ $name }”. Selezionarne una diversa.
+search-keyword-warning-bookmark = La parola chiave scelta è già utilizzata da un segnalibro. Selezionarne una diversa.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Torna alle impostazioni
+containers-header = Schede contenitore
+containers-add-button =
+ .label = Aggiungi nuovo contenitore
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Scegli un contenitore per ogni nuova scheda
+ .accesskey = c
+containers-settings-button =
+ .label = Impostazioni
+containers-remove-button =
+ .label = Rimuovi
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Il tuo Web, sempre con te
+sync-signedout-description2 = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Accedi per sincronizzare…
+ .accesskey = d
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Scarica Firefox per <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronizzare con cellulari e tablet.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cambia l’immagine del profilo
+sync-sign-out =
+ .label = Disconnetti…
+ .accesskey = t
+sync-manage-account = Gestisci account
+ .accesskey = G
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } non è verificato.
+sync-signedin-login-failure = Accedi per riattivare la connessione con { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Invia di nuovo email di verifica
+ .accesskey = n
+sync-verify-account =
+ .label = Verifica account
+ .accesskey = V
+sync-remove-account =
+ .label = Rimuovi account
+ .accesskey = n
+sync-sign-in =
+ .label = Accedi
+ .accesskey = A
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronizzazione: ATTIVA
+prefs-syncing-off = Sincronizzazione: DISATTIVATA
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Attiva sincronizzazione…
+ .accesskey = c
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronizza segnalibri, cronologia, schede, password, componenti aggiuntivi e impostazioni attraverso tutti i tuoi dispositivi.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronizza adesso
+ .accesskeynotsyncing = a
+ .labelsyncing = Sincronizzazione in corso…
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Sincronizza adesso
+ .accesskey = a
+prefs-syncing-button =
+ .label = Sincronizzazione in corso…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = I seguenti elementi vengono attualmente sincronizzati fra tutti i dispositivi connessi:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Segnalibri
+sync-currently-syncing-history = Cronologia
+sync-currently-syncing-tabs = Schede aperte
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Credenziali e password
+sync-currently-syncing-passwords = Password
+sync-currently-syncing-addresses = Indirizzi
+sync-currently-syncing-creditcards = Carte di credito
+sync-currently-syncing-payment-methods = Metodi di pagamento
+sync-currently-syncing-addons = Componenti aggiuntivi
+sync-currently-syncing-settings = Impostazioni
+sync-change-options =
+ .label = Cambia…
+ .accesskey = b
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Scelta elementi da sincronizzare
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Salva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Disconnetti…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-dialog-subtitle = Le modifiche all’elenco di elementi da sincronizzare verranno applicate a tutti i dispositivi connessi.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Segnalibri
+ .accesskey = e
+sync-engine-history =
+ .label = Cronologia
+ .accesskey = C
+sync-engine-tabs =
+ .label = Schede aperte
+ .tooltiptext = Elementi aperti nei dispositivi sincronizzati
+ .accesskey = h
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Credenziali e password
+ .tooltiptext = Nomi utente e password salvati
+ .accesskey = i
+sync-engine-passwords =
+ .label = Password
+ .tooltiptext = Password salvate
+ .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+ .label = Indirizzi
+ .tooltiptext = Indirizzi salvati come via, città, ecc. (solo per desktop)
+ .accesskey = I
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Carte di credito
+ .tooltiptext = Nome, numero e data di scadenza (solo per desktop)
+ .accesskey = r
+sync-engine-payment-methods2 =
+ .label = Metodi di pagamento
+ .tooltiptext = Nomi, numeri di carta, date di scadenza
+ .accesskey = M
+sync-engine-addons =
+ .label = Componenti aggiuntivi
+ .tooltiptext = Estensioni e temi per Firefox desktop
+ .accesskey = o
+sync-engine-settings =
+ .label = Impostazioni
+ .tooltiptext = Impostazioni modificate nei pannelli “Generale” e “Privacy e sicurezza”
+ .accesskey = z
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nome dispositivo
+sync-device-name-change =
+ .label = Cambia nome dispositivo…
+ .accesskey = d
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Annulla
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Salva
+ .accesskey = S
+sync-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Verifica inviata
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = È stato inviato un link di verifica a { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = Impossibile inviare la verifica
+sync-verification-not-sent-body = Non è stato possibile inviare la mail di verifica, riprovare più tardi.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacy del browser
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credenziali e password
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Chiedi se salvare le credenziali di accesso ai siti web
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = Password
+ .searchkeywords = credenziali
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+ .label = Chiedi se salvare le password
+ .accesskey = h
+forms-exceptions =
+ .label = Eccezioni…
+ .accesskey = z
+forms-generate-passwords =
+ .label = Suggerisci e genera password complesse
+ .accesskey = u
+forms-suggest-passwords =
+ .label = Suggerisci password complesse
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = Visualizza avvisi per le password di siti coinvolti in violazioni di dati
+ .accesskey = a
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+preferences-relay-integration-checkbox =
+ .label = Suggerisci alias di posta elettronica { -relay-brand-name } per proteggere il tuo indirizzo email
+preferences-relay-integration-checkbox2 =
+ .label = Suggerisci alias di posta elettronica { -relay-brand-name } per proteggere il tuo indirizzo email
+ .accesskey = e
+relay-integration-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Compila automaticamente le credenziali di accesso
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Credenziali salvate…
+ .accesskey = s
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-usernames-and-passwords =
+ .label = Compila automaticamente nomi utente e password
+ .accesskey = u
+forms-saved-passwords =
+ .label = Password salvate
+ .accesskey = w
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Utilizza una password principale
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Cambia la password principale…
+ .accesskey = w
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Cambia la password principale…
+ .accesskey = w
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata.
+forms-master-pw-fips-desc = Modifica della password non riuscita
+forms-windows-sso =
+ .label = Consenti single sign-on di Windows per account Microsoft, del lavoro o della scuola
+forms-windows-sso-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+forms-windows-sso-desc = Gestisci account nelle impostazioni del dispositivo
+
+windows-passkey-settings-label = Gestisci passkey nelle impostazioni di sistema
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per creare una password principale, inserire le credenziali di accesso a Windows. Questo aiuta a garantire la sicurezza dei tuoi account.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creare una password principale
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = Compilazione automatica
+autofill-addresses-checkbox = Salva e compila indirizzi
+ .accesskey = z
+autofill-saved-addresses-button = Indirizzi salvati
+ .accesskey = v
+autofill-payment-methods-checkbox-message = Salva e compila i metodi di pagamento
+ .accesskey = n
+autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Include carte di credito e di debito
+ .accesskey = d
+autofill-saved-payment-methods-button = Metodi di pagamento salvati
+ .accesskey = o
+autofill-reauth-checkbox =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Richiedi autenticazione con macOS per compilare e modificare i metodi di pagamento.
+ [windows] Richiedi autenticazione con Windows per compilare e modificare i metodi di pagamento.
+ [linux] Richiedi autenticazione con Linux per compilare e modificare i metodi di pagamento.
+ *[other] Richiedi autenticazione per compilare e modificare i metodi di pagamento.
+ }
+ .accesskey = u
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Cronologia
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Impostazioni cronologia:
+ .accesskey = m
+history-remember-option-all =
+ .label = salva la cronologia
+history-remember-option-never =
+ .label = non salvare la cronologia
+history-remember-option-custom =
+ .label = utilizza impostazioni personalizzate
+history-remember-description = Verranno salvate la cronologia di navigazione, i download, le informazioni inserite nei moduli o nei campi di ricerca.
+history-dontremember-description = Verranno utilizzate le stesse impostazioni della Navigazione anonima: in questo modo non verrà salvata alcuna cronologia relativa alla navigazione.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Utilizza sempre la modalità Navigazione anonima
+ .accesskey = U
+history-remember-browser-option =
+ .label = Conserva la cronologia di navigazione e dei download
+ .accesskey = d
+history-remember-search-option =
+ .label = Conserva la cronologia delle ricerche e dei moduli
+ .accesskey = g
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Cancella la cronologia alla chiusura di { -brand-short-name }
+ .accesskey = C
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = I
+history-clear-button =
+ .label = Cancella cronologia…
+ .accesskey = e
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookie e dati dei siti web
+sitedata-total-size-calculating = Calcolo dimensioni…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = I cookie, i dati salvati dai siti web e la cache stanno utilizzando { $value } { $unit } di spazio su disco
+sitedata-learn-more = Ulteriori informazioni
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Elimina cookie e dati dei siti web alla chiusura di { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Se la modalità Navigazione anonima è sempre attiva, i cookie e i dati dei siti web verranno eliminati alla chiusura di { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Accetta cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blocca cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Contenuti bloccati:
+ .accesskey = C
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Traccianti intersito
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Cookie traccianti intersito
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Cookie traccianti intersito, isola gli altri cookie intersito
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookie da siti web non visitati
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Tutti i cookie intersito (alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Tutti i cookie (alcuni siti non funzioneranno correttamente)
+sitedata-clear =
+ .label = Elimina dati…
+ .accesskey = i
+sitedata-settings =
+ .label = Gestisci dati…
+ .accesskey = d
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Gestisci eccezioni…
+ .accesskey = z
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+cookie-banner-handling-header = Riduzione banner per i cookie
+cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } cerca di rifiutare automaticamente le richieste dei banner per i cookie nei siti supportati.
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-blocker-header = Blocco dei banner per i cookie
+cookie-banner-blocker-description = Quando un sito chiede di poter utilizzare i cookie in una finestra anonima, { -brand-short-name } rifiuta automaticamente la richiesta. La funzione è disponibile solo nei siti supportati.
+cookie-banner-learn-more = Ulteriori informazioni
+forms-handle-cookie-banners =
+ .label = Riduci banner per i cookie
+cookie-banner-blocker-checkbox-label =
+ .label = Rifiuta automaticamente i banner per i cookie
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra degli indirizzi
+addressbar-suggest = Nella barra degli indirizzi visualizza suggerimenti da:
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Cronologia di navigazione
+ .accesskey = n
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Segnalibri
+ .accesskey = g
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+ .label = Appunti
+ .accesskey = u
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Schede aperte
+ .accesskey = d
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Scorciatoie
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Siti principali
+ .accesskey = a
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motori di ricerca
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Azioni rapide
+ .accesskey = z
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+ .label = Mostra ricerche recenti
+ .accesskey = r
+addressbar-suggestions-settings = Modifica le impostazioni relative ai suggerimenti dei motori di ricerca
+addressbar-quickactions-learn-more = Ulteriori informazioni
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protezione antitracciamento avanzata
+content-blocking-section-top-level-description = Gli elementi traccianti ti seguono online al fine di raccogliere informazioni sui tuoi interessi e le tue abitudini di navigazione. { -brand-short-name } blocca molti di questi traccianti e altri script dannosi.
+content-blocking-learn-more = Ulteriori informazioni
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = La funzione First Party Isolation (FPI) è al momento attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative ai cookie.
+# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a
+# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to
+# standard users (e.g. via Settings).
+content-blocking-rfp-incompatibility-warning = La funzione Resist Fingerprinting (RFP) è al momento attiva e sostituisce alcune impostazioni di { -brand-short-name } relative alla protezione dai fingerprinter. Questo potrebbe causare il malfunzionamento di alcuni siti.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Normale
+ .accesskey = N
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Restrittiva
+ .accesskey = R
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizzata
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrio tra protezione e prestazioni. Le pagine si caricheranno normalmente.
+content-blocking-etp-strict-desc = Maggiore protezione, ma alcuni siti o contenuti potrebbero non funzionare correttamente.
+content-blocking-etp-custom-desc = Scegli quali traccianti e script bloccare.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blocca i seguenti elementi:
+content-blocking-private-windows = Contenuti traccianti in finestre anonime
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookie intersito in tutte le finestre
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookie traccianti intersito
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookie traccianti intersito in finestre anonime
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookie traccianti intersito, isola i cookie restanti
+content-blocking-social-media-trackers = Traccianti dei social media
+content-blocking-all-cookies = Tutti i cookie
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookie da siti web non visitati
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Contenuti traccianti in qualunque finestra
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Tutti i cookie intersito
+content-blocking-cryptominers = Cryptominer
+content-blocking-fingerprinters = Fingerprinter
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And
+# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Fingerprinter conosciuti e sospetti
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La Protezione totale per i cookie isola i cookie del sito in cui ti trovi. In questo modo non è possibile utilizzarli per seguirti da un sito all’altro.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Ulteriori informazioni
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Include Protezione totale per i cookie, lo strumento più potente per la protezione della privacy che abbiamo mai realizzato
+content-blocking-warning-title = Attenzione
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Questa impostazione potrebbe causare in alcuni siti la mancata visualizzazione di contenuti o altri problemi di funzionamento. Se una pagina non viene visualizzata correttamente, provare a disattivare la protezione antitracciamento per quel sito per ricaricare tutti i contenuti.
+content-blocking-warning-learn-how = Scopri come
+content-blocking-reload-description = È necessario ricaricare le schede per applicare le modifiche.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Ricarica tutte le schede
+ .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Contenuti traccianti
+ .accesskey = C
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = In tutte le finestre
+ .accesskey = u
+content-blocking-option-private =
+ .label = Solo in finestre anonime
+ .accesskey = a
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambia elenco per blocco contenuti
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookie
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Ulteriori informazioni
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Cryptominer
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Fingerprinter
+ .accesskey = F
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+#
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices.
+content-blocking-known-fingerprinters-label =
+ .label = Fingerprinter conosciuti
+ .accesskey = F
+# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-suspected-fingerprinters-label =
+ .label = Sospetti fingerprinter
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gestisci eccezioni…
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permessi
+permissions-location = Posizione
+permissions-location-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = m
+permissions-xr = Realtà virtuale
+permissions-xr-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = o
+permissions-camera = Fotocamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = s
+permissions-microphone = Microfono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = t
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = Selezione altoparlanti
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Notifiche
+permissions-notification-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = a
+permissions-notification-link = Ulteriori informazioni
+permissions-notification-pause =
+ .label = Sospendi notifiche fino al riavvio di { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Riproduzione automatica
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Impostazioni…
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Blocca le finestre pop-up
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Eccezioni…
+ .accesskey = o
+ .searchkeywords = popup
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avvisa se un sito web cerca di installare un componente aggiuntivo
+ .accesskey = A
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Eccezioni…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name }
+collection-header2 = Raccolta e utilizzo dati di { -brand-short-name }
+ .searchkeywords = telemetria
+collection-description = Cerchiamo di garantire agli utenti la possibilità di scegliere, raccogliendo solo i dati necessari per realizzare e migliorare { -brand-short-name } per tutti. Chiediamo sempre l’autorizzazione prima di raccogliere dati personali.
+collection-privacy-notice = Informativa sulla privacy
+collection-health-report-telemetry-disabled = È stato revocato il permesso a { -vendor-short-name } di raccogliere dati tecnici e relativi all’interazione con il browser. Tutti i dati esistenti verranno rimossi entro 30 giorni.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Ulteriori informazioni
+collection-health-report =
+ .label = Consenti a { -brand-short-name } di inviare a { -vendor-short-name } dati tecnici e relativi all’interazione con il browser
+ .accesskey = v
+collection-health-report-link = Ulteriori informazioni
+collection-studies =
+ .label = Consenti a { -brand-short-name } di installare e condurre studi
+collection-studies-link = Visualizza studi di { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Consenti a { -brand-short-name } di visualizzare suggerimenti personalizzati relativi alle estensioni
+addon-recommendations-link = Ulteriori informazioni
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = L’invio dei dati è stato disattivato nella configurazione utilizzata per questa build
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Consenti a { -brand-short-name } di inviare segnalazioni di arresto anomalo in sospeso <a data-l10n-name="crash-reports-link">Ulteriori informazioni</a>
+ .accesskey = C
+privacy-segmentation-section-header = Nuove funzioni per migliorare la navigazione
+privacy-segmentation-section-description = Quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per offrire un’esperienza più personale:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Mostra informazioni dettagliate
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Sicurezza
+security-browsing-protection = Protezione contro contenuti ingannevoli e software a rischio
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blocca contenuti a rischio e ingannevoli
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Ulteriori informazioni
+security-block-downloads =
+ .label = Blocca download a rischio
+ .accesskey = c
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avvisa in caso di software indesiderato e non scaricato abitualmente
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificati
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Interroga risponditori OCSP per confermare la validità attuale dei certificati
+ .accesskey = P
+certs-view =
+ .label = Mostra certificati…
+ .accesskey = M
+certs-devices =
+ .label = Dispositivi di sicurezza…
+ .accesskey = D
+certs-thirdparty-toggle =
+ .label = Considera automaticamente affidabili i certificati radice installati dall’utente in { -brand-short-name }
+ .accesskey = t
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Apri impostazioni
+ .accesskey = A
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi.</strong> Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. È possibile eliminare i dati salvati dai siti web in Impostazioni > Privacy e sicurezza > Cookie e dati dei siti web.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Lo spazio a disposizione di { -brand-short-name } sta per esaurirsi.</strong> Il contenuto dei siti web potrebbe non essere visualizzato correttamente. Visita il link “Ulteriori informazioni” per scoprire come ottimizzare l’utilizzo dello spazio su disco e migliorare l’esperienza di navigazione.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Modalità solo HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS garantisce una connessione sicura e crittata tra { -brand-short-name } e i siti web visitati. La maggior parte dei siti web supporta HTTPS e, quando la modalità solo HTTPS è attiva, { -brand-short-name } si connetterà automaticamente con HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Ulteriori informazioni
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Attiva in tutte le finestre
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Attiva solo in finestre anonime
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Non attivare
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = DNS su HTTPS
+preferences-doh-description = Il meccanismo di risoluzione dei nomi di dominio tramite HTTPS (DNS su HTTPS) invia le richieste per i nomi di dominio tramite una connessione crittata, creando un sistema sicuro che rende più difficile scoprire quali siti stai per visitare.
+preferences-doh-description2 = Il meccanismo di risoluzione dei nomi di dominio tramite HTTPS (DNS su HTTPS) invia le richieste per i nomi di dominio tramite una connessione crittata, fornendo un sistema sicuro che rende più difficile scoprire quali siti stai per visitare.
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Stato: { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Fornitore: { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = URL non valido
+preferences-doh-steering-status = Fornitore locale in uso
+preferences-doh-status-active = Attivo
+preferences-doh-status-disabled = Disattivato
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = Non attivo ({ $reason })
+preferences-doh-group-message = Attiva DNS sicuro utilizzando:
+preferences-doh-group-message2 = Attiva DNS su HTTPS utilizzando:
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Ulteriori informazioni
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Protezione predefinita
+ .accesskey = d
+preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decide quando utilizzare un DNS sicuro per proteggere la tua privacy.
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Utilizza un DNS sicuro nei Paesi in cui è disponibile
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi se si verifica un problema con il fornitore di DNS sicuro
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Utilizza un fornitore locale dove possibile
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Disattiva in presenza di VPN, controllo parentale o criteri a livello aziendale
+preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Disattiva nel caso in cui la rete richieda a { -brand-short-name } di non utilizzare un DNS sicuro
+preferences-doh-setting-enabled =
+ .label = Protezione maggiore
+ .accesskey = o
+preferences-doh-enabled-desc = Puoi decidere quando utilizzare un DNS sicuro e scegliere il fornitore.
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Utilizza il fornitore che hai selezionato
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi solo se si verifica un problema con il DNS sicuro
+preferences-doh-setting-strict =
+ .label = Protezione massima
+ .accesskey = m
+preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } utilizzerà sempre un DNS sicuro. Verrà visualizzato un avviso prima di utilizzare il DNS di sistema.
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Utilizza solo il fornitore che hai selezionato
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avvisa sempre se il DNS sicuro non è disponibile
+preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Se il DNS sicuro non è disponibile, i siti potrebbero non caricarsi o non funzionare correttamente
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = Disattivato
+ .accesskey = O
+preferences-doh-off-desc = Utilizza il sistema predefinito di risoluzione dei nomi
+preferences-doh-checkbox-warn =
+ .label = Avvisa se un soggetto di terze parti impedisce l’utilizzo del DNS sicuro
+ .accesskey = A
+preferences-doh-select-resolver = Scegli il fornitore:
+preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } non utilizzerà il DNS sicuro in questi siti
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Gestisci eccezioni…
+ .accesskey = z
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = Download
+choose-download-folder-title = Selezionare la cartella di download:
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e2af410bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Imposta pagina iniziale
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Scegliere un segnalibro da utilizzare come pagina iniziale. Se si sceglie un cartella, tutti i segnalibri in essa contenuti verranno aperti in più schede.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9348504952
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestione cookie e dati dei siti web
+
+site-data-settings-description = I seguenti siti web stanno salvando cookie e dati su questo computer. I dati salvati nell’archivio permanente vengono mantenuti in { -brand-short-name } fino a quando non vengono rimossi dall’utente, mentre i dati salvati nell’archivio non permanente vengono rimossi quando è necessario recuperare spazio.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Cerca sito web
+ .accesskey = C
+
+site-data-column-host =
+ .label = Sito
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookie
+site-data-column-storage =
+ .label = Spazio utilizzato
+site-data-column-last-used =
+ .label = Ultimo utilizzo
+
+site-data-local-file-host = (file locale)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Rimuovi selezionati
+ .accesskey = R
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Salva modifiche
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (permanente)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutti
+ .accesskey = u
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Rimuovi visualizzati
+ .accesskey = u
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Rimuovi
+
+site-data-removing-header = Rimozione cookie e dati dei siti web
+
+site-data-removing-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere i dati?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = La rimozione di cookie e dati dei siti web potrebbe comportare la disconnessione dai siti web. Rimuovere cookie e dati per <strong>{ $baseDomain }</strong>?
+
+site-data-removing-table = Verranno rimossi i cookie e i dati per i seguenti siti web
diff --git a/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd6befebce
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Eccezioni - Traduzione
+ .style = min-width: 38em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Per le seguenti lingue non verrà proposta la traduzione
+
+translation-languages-column =
+ .label = Lingue
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Rimuovi lingua
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutte le lingue
+ .accesskey = m
+
+translation-sites-disabled-desc = Per i seguenti siti non verrà proposta la traduzione
+
+translation-sites-column =
+ .label = Siti web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Rimuovi sito
+ .accesskey = s
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Rimuovi tutti i siti
+ .accesskey = u
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Chiudi
+ .buttonaccesskeyaccept = C
diff --git a/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d90695edf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Segnalibri
+default-bookmarks-heading = Segnalibri
+
+default-bookmarks-toolbarfolder = Cartella della barra dei segnalibri
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Aggiungere un segnalibro a questa cartella per mostrarlo nella barra dei segnalibri
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Come iniziare
+
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Ottieni assistenza
+
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Personalizza Firefox
+
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Collabora con noi
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Informazioni
+
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Risorse per Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Blog di Firefox Nightly
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Mozilla - Segnalazione bug
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly Tester Tools
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Elenco degli arresti anomali
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Planet Mozilla
diff --git a/l10n-it/browser/browser/protections.ftl b/l10n-it/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd80e1d5af
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,229 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elemento tracciante nell’ultima settimana
+ *[other] { -brand-short-name } ha bloccato { $count } elementi traccianti nell’ultima settimana
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> elemento tracciante bloccato dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] <b>{ $count }</b> elementi traccianti bloccati dal { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } continua a bloccare gli elementi traccianti in navigazione anonima, ma non viene conservato un registro di ciò che è stato bloccato.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Elementi traccianti bloccati da { -brand-short-name } questa settimana
+
+# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+# The category name in the <b> tag will be bold.
+protection-report-webpage-title = Pannello protezioni
+protection-report-page-content-title = Pannello protezioni
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } è in grado di proteggere la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protegge la tua privacy mentre navighi. Questa è una sintesi personalizzata delle protezioni attive e include strumenti per garantire la tua sicurezza online.
+
+protection-report-settings-link = Gestisci le impostazioni relative a privacy e sicurezza
+
+etp-card-title-always = Protezione antitracciamento avanzata: sempre attiva
+etp-card-title-custom-not-blocking = Protezione antitracciamento avanzata: DISATTIVATA
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Tutte le protezioni sono attualmente disattivate. Scegli quali elementi traccianti bloccare nelle impostazioni di { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Gestisci impostazioni
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = oggi
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Grafico contenente il numero totale di elementi traccianti bloccati questa settimana, suddiviso per tipologia.
+
+social-tab-title = Traccianti dei social media
+social-tab-contant = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+cookie-tab-title = Cookie traccianti intersito
+cookie-tab-content = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati. Il blocco di questi cookie riduce il numero di pubblicità personalizzate che ti seguono attraverso tutto il Web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+tracker-tab-title = Contenuti traccianti
+tracker-tab-description = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+fingerprinter-tab-title = Fingerprinter
+fingerprinter-tab-content = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+cryptominer-tab-title = Cryptominer
+cryptominer-tab-content = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriori informazioni</a>
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Chiudi
+ .title = Chiudi
+
+mobile-app-title = Blocca le pubblicità traccianti su tutti i tuoi dispositivi
+mobile-app-card-content = Utilizza il browser <em>mobile</em> con protezione integrata contro le pubblicità traccianti.
+mobile-app-links = Browser { -brand-product-name } per <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
+lockwise-title = Non dimenticare più le tue password
+passwords-title-logged-in = Gestisci le tue password
+passwords-header-content = { -brand-product-name } salva le tue password in modo sicuro direttamente nel browser.
+lockwise-header-content-logged-in = Salva le password in modo sicuro e sincronizzale su tutti i tuoi dispositivi.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Salva password
+ .title = Salva password
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gestisci password
+ .title = Gestisci password
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 password potrebbe essere stata compromessa in una violazione di dati.
+ *[other] { $count } password potrebbero essere state compromesse in una violazione di dati.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 password salvata in modo sicuro.
+ *[other] Le tue password sono salvate in modo sicuro.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Come funziona
+
+monitor-title = Tieni sotto controllo le violazioni di dati
+monitor-link = Come funziona
+monitor-header-content-no-account = Controlla { -monitor-brand-name } per verificare se sei stato coinvolto in una violazione di dati conosciuta e ricevere avvisi per nuove violazioni.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } ti avvisa se le tue informazioni compaiono in una violazione di dati conosciuta.
+monitor-sign-up-link = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni
+ .title = Iscriviti per ricevere avvisi sulle violazioni in { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Controllato automaticamente oggi
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Visualizza indirizzi email gestiti in { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Visualizza violazioni di dati conosciute in { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Visualizza password compromesse in { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] Indirizzo email monitorato
+ *[other] Indirizzi email monitorati
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Violazione di dati conosciuta che ha compromesso le tue informazioni
+ *[other] Violazioni di dati conosciute che hanno compromesso le tue informazioni
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Violazione di dati conosciuta contrassegnata come risolta
+ *[other] Violazioni di dati conosciute contrassegnate come risolte
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Password compromessa in tutte le violazioni
+ *[other] Password compromesse in tutte le violazioni
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved = =
+ { $count ->
+ [one] Password compromessa in violazioni non risolte
+ *[other] Password compromesse in violazioni non risolte
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Ottime notizie
+monitor-no-breaches-description = Non sono presenti violazioni di dati conosciute. Ti faremo sapere se la situazione dovesse cambiare.
+monitor-view-report-link = Visualizza rapporto
+ .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Risolvi le tue violazioni
+monitor-breaches-unresolved-description = Dopo aver verificato i dettagli di ogni violazione e aver preso le misure necessarie per proteggere i tuoi dati, puoi contrassegnare le violazioni come risolte.
+monitor-manage-breaches-link = Gestisci violazioni
+ .title = Gestisci le violazioni su { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Ottimo, hai risolto tutte le violazioni di dati conosciute.
+monitor-breaches-resolved-description = Ti faremo sapere se la tua email dovesse apparire in una nuova violazione.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreachesResolved ->
+ [one] { $numBreachesResolved } violazione su { $numBreaches } contrassegnata come risolta
+ *[other] { $numBreachesResolved } violazioni su { $numBreaches } contrassegnate come risolte
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% completato
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Ottimo inizio!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Continua così!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Quasi finito. Continua così!
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Risolvi le altre violazioni su { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Risolvi violazioni
+ .title = Risolvi le violazioni su { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Traccianti dei social media
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } tracciante dei social media ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } traccianti dei social media ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cookie traccianti intersito
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cookie tracciante intersito ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } cookie traccianti intersito ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Contenuti traccianti
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } contenuto tracciante ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } contenuti traccianti ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Fingerprinter
+ .aria-label = { $count } fingerprinter ({ $percentage }%)
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Cryptominer
+ .aria-label = { $count } cryptominer ({ $percentage }%)
diff --git a/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..899f7544c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,155 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Si è verificato un errore durante l’invio della segnalazione. Riprova più tardi.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Problema risolto? Invia una segnalazione
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Restrittiva
+ .label = Restrittiva
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizzata
+ .label = Personalizzata
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Normale
+ .label = Normale
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Ulteriori informazioni sulla protezione antitracciamento avanzata
+protections-panel-etp-on-header = La protezione antitracciamento avanzata è ATTIVA per questo sito.
+protections-panel-etp-off-header = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito
+
+## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site.
+## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle
+## custom element code.
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+
+protections-panel-etp-toggle-on =
+ .label = Protezione antitracciamento avanzata
+ .description = Attiva per questo sito
+ .aria-label = Protezione antitracciamento avanzata: attiva per { $host }
+protections-panel-etp-toggle-off =
+ .label = Protezione antitracciamento avanzata
+ .description = Disattivata per questo sito
+ .aria-label = Protezione antitracciamento avanzata: disattivata per { $host }
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Il sito non funziona?
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Sito non funzionante
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Perché?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Il blocco di questi elementi potrebbe causare il parziale malfunzionamento di alcuni siti web. Senza elementi traccianti, alcuni pulsanti, moduli e campi di accesso non funzionano correttamente.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Tutti gli elementi traccianti in questo sito sono stati caricati in quanto le protezioni sono disattivate.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label =
+ .label = Il blocco di questi elementi potrebbe causare il parziale malfunzionamento di alcuni siti web. Senza elementi traccianti, alcuni pulsanti, moduli e campi di accesso non funzionano correttamente.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label =
+ .label = Tutti gli elementi traccianti in questo sito sono stati caricati in quanto le protezioni sono disattivate.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Nessun elemento tracciante conosciuto da { -brand-short-name } è stato rilevato in questa pagina.
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenuti traccianti
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Traccianti dei social media
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cryptominer
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingerprinter
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Bloccati
+protections-panel-not-blocking-label = Consentiti
+protections-panel-not-found-label = Non rilevati
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Impostazioni protezione
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Pannello protezioni
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Disattivare le protezioni se si riscontrano problemi con:
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campi di accesso
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Moduli
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamenti
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Commenti
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Caratteri
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Invia una segnalazione
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Questi cookie ti seguono da un sito all’altro per raccogliere informazioni su ciò che fai online. Sono impostati da terze parti come agenzie pubblicitarie e di analisi dati.
+protections-panel-cryptominers = I cryptominer utilizzano le risorse del sistema per effettuare il “mining” di valute digitali. Questi script consumano la batteria, rallentano il computer e possono aumentare il costo della bolletta elettrica.
+protections-panel-fingerprinters = I fingerprinter raccolgono informazioni sulle impostazioni del browser e del computer al fine di creare un tuo profilo. Utilizzando questa “impronta digitale” sono in grado di seguirti attraverso siti diversi.
+protections-panel-tracking-content = I siti web possono caricare pubblicità, video e altri contenuti da fonti esterne che includono elementi traccianti. Il blocco degli elementi traccianti può velocizzare il caricamento dei siti, ma può causare il malfunzionamento di pulsanti, moduli e campi di accesso.
+protections-panel-social-media-trackers = I social network impostano elementi traccianti in altri siti per scoprire cosa fai, leggi e guardi quando sei online. In questo modo sono in grado di raccogliere molte più informazioni rispetto a quello che condividi nei tuoi profili online.
+protections-panel-description-shim-allowed = Alcuni elementi traccianti, indicati in seguito, sono stati parzialmente sbloccati in quanto hai interagito con loro.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Ulteriori informazioni
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = Elemento tracciante parzialmente sbloccato
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Gestisci impostazioni protezione
+ .accesskey = G
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Segnala problemi con il sito
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a Mozilla e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser. <label data-l10n-name="learn-more">Ulteriori informazioni</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Il blocco di determinati elementi traccianti può creare problemi in alcuni siti web. Segnalando questi problemi contribuisci a migliorare { -brand-short-name } per tutti gli utenti. Questa segnalazione verrà inviata a { -vendor-short-name } e include l’indirizzo del sito e informazioni sulle impostazioni del browser.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = Indirizzo
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = Indirizzo
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Facoltativo: descrivi il problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Facoltativo: descrivi il problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Annulla
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Invia segnalazione
+
+# Cookie Banner Handling
+
+protections-panel-cookie-banner-handling-header = Riduzione banner per i cookie
+protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Blocco banner per i cookie
+protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Attivo per questo sito
+protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Disattivato per questo sito
+protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Sito attualmente non supportato
+protections-panel-cookie-banner-view-title =
+ .title = Riduzione banner per i cookie
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Disattivare Riduzione banner per i cookie per { $host }?
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Attivare Riduzione banner per i cookie per questo sito?
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title =
+ .title = Blocco banner per i cookie
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Disattivare Blocco banner per i cookie per { $host }?
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Attivare Blocco banner per i cookie per questo sito?
+protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } eliminerà i cookie per questo sito e aggiornerà la pagina. L’eliminazione dei cookie potrebbe disconnetterti dal sito o svuotare eventuali carrelli in sospeso.
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } cerca di rifiutare automaticamente tutte le richieste per i cookie nei siti supportati.
+protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Attivalo e { -brand-short-name } cercherà di rifiutare automaticamente i banner per i cookie su questo sito.
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Annulla
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Disattiva
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Attiva
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label =
+ .label = Annulla
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label =
+ .label = Disattiva
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label =
+ .label = Attiva
+
+protections-panel-report-broken-site =
+ .label = Segnala problemi con il sito
+ .title = Segnala problemi con il sito
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-it/browser/browser/recentlyClosed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..171cde4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/recentlyClosed.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the main menu,
+## and should follow the same capitalization (title case for English).
+## Check menubar.ftl for reference.
+
+recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede
+recently-closed-menu-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre
+
+## These strings are used in the app menu,
+## and should follow the same capitalization (sentence case for English).
+## Check appmenu.ftl for reference.
+
+recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Riapri tutte le schede
+recently-closed-panel-reopen-all-windows = Riapri tutte le finestre
+
+##
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): Number of other tabs
+# $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+ { $tabCount ->
+ [0] { $winTitle }
+ [one] { $winTitle } (e un’altra scheda)
+ *[other] { $winTitle } (e altre { $tabCount } schede)
+ }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-it/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6354dc99a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+report-broken-site-mainview-title = Segnala problemi con il sito
+report-broken-site-panel-header =
+ .label = Segnala problemi con il sito
+ .title = Segnala problemi con il sito
+report-broken-site-panel-intro = Aiutaci a migliorare { -brand-product-name } per tutti. { -vendor-short-name } utilizza le informazioni che invii per risolvere problemi con i siti web.
+report-broken-site-panel-url = URL
+
+report-broken-site-panel-reason-label = Che cosa non funziona?
+report-broken-site-panel-reason-optional-label = Che cosa non funziona? (facoltativo)
+
+report-broken-site-panel-reason-choose =
+ .label = Scegli un motivo
+report-broken-site-panel-reason-slow =
+ .label = Il sito è lento o non funziona
+report-broken-site-panel-reason-media =
+ .label = Immagini o video
+report-broken-site-panel-reason-content =
+ .label = Pulsanti, link e altri contenuti
+report-broken-site-panel-reason-account =
+ .label = Accesso e disconnessione
+report-broken-site-panel-reason-adblockers =
+ .label = Blocco delle pubblicità
+report-broken-site-panel-reason-other =
+ .label = Altro
+
+report-broken-site-panel-description-label = Descrizione del problema
+
+report-broken-site-panel-description-optional-label = Descrizione del problema (facoltativo)
+
+report-broken-site-panel-send-more-info-link = Aggiungi ulteriori informazioni
+
+report-broken-site-panel-button-cancel =
+ .label = Annulla
+
+report-broken-site-panel-button-okay =
+ .label = OK
+
+report-broken-site-panel-button-send =
+ .label = Invia
+
+report-broken-site-panel-unspecified = Non specificato
+report-broken-site-panel-report-sent-label = La segnalazione è stata inviata
+report-broken-site-panel-report-sent-header =
+ .label = La segnalazione è stata inviata
+ .title = La segnalazione è stata inviata
+report-broken-site-panel-report-sent-text = Grazie per aiutare { -brand-product-name } a rendere il Web più aperto, accessibile e migliore per tutti.
+
+report-broken-site-panel-invalid-url-label = Inserire un URL valido
+report-broken-site-panel-missing-reason-label = Scegliere un motivo
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5ac2d629b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = Aprire { -brand-short-name } in Modalità risoluzione problemi?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Apri
+refresh-profile =
+ .label = Ripristina { -brand-short-name }
+troubleshoot-mode-description = Utilizza questa speciale modalità di { -brand-short-name } per identificare e risolvere problemi. Estensioni e personalizzazioni verranno temporaneamente disattivate.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = È possibile saltare questo passaggio e ripristinare { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } si è chiuso in modo imprevisto durante l’avvio. Questo potrebbe essere dovuto ai componenti aggiuntivi installati o altre cause. È possibile cercare di risolvere l’errore utilizzando la Modalità provvisoria.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7776cd26a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Segnalato sito ingannevole
+safeb-blocked-malware-page-title = Visitare questo sito web potrebbe danneggiare il computer
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Questo sito web potrebbe contenere software dannoso
+safeb-blocked-harmful-page-title = Questo sito potrebbe contenere malware
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi o rivelare informazioni personali come password e numeri di carte di credito.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare software in grado di rubare o eliminare informazioni personali presenti nel computer.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di raggirare l’utente, cercando di convincerlo a installare programmi in grado di modificare l’esperienza di navigazione (ad esempio, cambiando la pagina iniziale o aggiungendo pubblicità ai siti visitati).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Questa pagina è stata bloccata da { -brand-short-name } in quanto potrebbe cercare di installare app dannose, in grado di rubare o eliminare informazioni personali come foto, password, messaggi e numeri di carte di credito.
+safeb-palm-advisory-desc = Servizio fornito da <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = Torna indietro
+safeb-palm-see-details-label = Visualizza dettagli
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito ingannevole</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a> oppure <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito ingannevole</a>. È possibile <a data-l10n-name='report_detection'>segnalare un errore relativo a questo avviso</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a siti ingannevoli e phishing sul sito <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software indesiderato</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Ulteriori informazioni relative alla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } sono disponibili su <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software dannoso</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente software dannoso</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Scopri ulteriori informazioni relative a software dannoso e indesiderato nella pagina <a data-l10n-name='learn_more_link'>Norme relative al software indesiderato</a>. Per approfondimenti sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa</a>. È possibile <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorare il rischio</a> e visitare il sito non sicuro.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> è stato <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificato come sito contenente un’applicazione potenzialmente dannosa</a>.
+
+##
+
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Per ulteriori informazioni sulla protezione da phishing e malware di { -brand-short-name } visita <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Non è un sito ingannevole…
+ .accesskey = e
diff --git a/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cacaf256b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Impostazioni per la cancellazione della cronologia
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+sanitize-dialog-title2 =
+ .title = Elimina dati di navigazione e cookie
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-dialog-title =
+ .title = Cancella cronologia recente
+ .style = min-width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = Cancella tutta la cronologia
+ .style = min-width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Alla chiusura di { -brand-short-name } eliminare automaticamente
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Intervallo di tempo da cancellare:{ " " }
+ .accesskey = n
+
+clear-time-duration-prefix2 =
+ .value = Quando:
+ .accesskey = Q
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = ultima ora
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = ultime due ore
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = ultime quattro ore
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = oggi
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = tutto
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Cronologia
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Cronologia navigazione e download
+ .accesskey = z
+
+item-browsing-and-search =
+ .label = Siti visitati, moduli salvati e ricerche
+ .accesskey = S
+
+item-cookies =
+ .label = Cookie
+ .accesskey = o
+
+item-cookies-site-data =
+ .label = Cookie e dati dei siti web
+ .accesskey = o
+
+item-cookies-site-data-description = Potrebbe disconnetterti dai siti o svuotare eventuali carrelli in sospeso.
+
+item-active-logins =
+ .label = Accessi effettuati
+ .accesskey = A
+
+item-cache =
+ .label = Cache
+ .accesskey = h
+
+item-cached-content =
+ .label = Cache temporanea per file e pagine
+ .accesskey = h
+
+item-cached-content-description = Rimuove elementi utilizzati per velocizzare il caricamento delle pagine
+
+item-form-search-history =
+ .label = Moduli e ricerche
+ .accesskey = M
+
+item-site-prefs =
+ .label = Impostazioni dei siti
+ .accesskey = I
+
+item-site-prefs-description = Reimposta i permessi e le preferenze dei siti alle impostazioni originali
+
+item-download-history =
+ .label = Elenco dei file scaricati
+ .accesskey = E
+
+data-section-label = Dati
+
+item-site-settings =
+ .label = Impostazioni dei siti web
+ .accesskey = w
+
+item-offline-apps =
+ .label = Dati non in linea dei siti web
+ .accesskey = w
+
+sanitize-everything-undo-warning = Questa operazione non può essere annullata.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Cancella adesso
+
+sanitize-button-ok2 =
+ .label = Cancella
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Cancellazione in corso
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Tutta la cronologia verrà eliminata.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Tutti gli elementi selezionati verranno eliminati.
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c066653d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Acquisisci schermata
+ .tooltiptext = Acquisisci schermata
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = Trascina o fai clic su una pagina per selezionare un’area della pagina. Premi ESC per annullare.
+screenshots-cancel-button = Annulla
+screenshots-save-visible-button = Salva l’area visibile
+screenshots-save-page-button = Salva l’intera schermata
+screenshots-download-button = Scarica
+screenshots-download-button-tooltip = Scarica screenshot
+screenshots-copy-button = Copia
+screenshots-copy-button-tooltip = Copia lo screenshot negli appunti
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Scarica screenshot
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Copia lo screenshot negli appunti
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Annulla
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Riprova cattura
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Link copiato
+screenshots-notification-link-copied-details = Il link all’immagine è stato copiato negli appunti. Utilizza { screenshots-meta-key }-V per incollarlo.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Immagine copiata
+screenshots-notification-image-copied-details = L’immagine è stata copiata negli appunti. Premi { screenshots-meta-key }-V per incollarla.
+
+screenshots-request-error-title = Fuori servizio
+screenshots-request-error-details = Siamo spiacenti, non è stato possibile salvare l’immagine. Riprova più tardi.
+
+screenshots-connection-error-title = Non è possibile accedere alle immagini salvate.
+screenshots-connection-error-details = Verifica che la connessione a Internet stia funzionando correttamente. Se è possibile accedere ad altri siti, potrebbe trattarsi di un problema temporaneo con il servizio { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Non è stato possibile salvare l’immagine in quanto si è verificato un problema con il servizio { -screenshots-brand-name }. Riprova più tardi.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Non è possibile acquisire una schermata di questa pagina.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Non è possibile acquisire una schermata in quanto non si tratta di una normale pagina web.
+
+screenshots-empty-selection-error-title = L’area selezionata è troppo piccola
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } è disattivato in navigazione anonima.
+screenshots-private-window-error-details = Ci dispiace per l’inconveniente. Stiamo lavorando a questa funzione per le prossime versioni.
+
+screenshots-generic-error-title = Wow! { -screenshots-brand-name } è andato in tilt
+screenshots-generic-error-details = Non sappiamo che cosa sia successo. Riprova, magari con una pagina diversa.
+
+screenshots-too-large-error-title = Lo screenshot è stato ritagliato in quanto troppo grande
+screenshots-too-large-error-details = Selezionare un’area inferiore a 32.700 pixel nel lato più lungo, o con una superficie complessiva inferiore a 124.900.000 pixel.
diff --git a/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bff8de0832
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Annulla
+screenshots-overlay-instructions = Trascina o fai clic sulla pagina per selezionare un’area. Premi ESC per annullare.
+screenshots-overlay-download-button = Scarica
+screenshots-overlay-copy-button = Copia
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } x { $height }
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/search.ftl b/l10n-it/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49b5f7c1e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Errore di installazione
+opensearch-error-duplicate-desc = Non è stato possibile installare il plugin di ricerca da “{ $location-url }” poiché ne esiste già uno con lo stesso nome.
+
+opensearch-error-format-title = Formato non valido
+opensearch-error-format-desc = Non è stato possibile installare il motore di ricerca da: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Errore download
+opensearch-error-download-desc = Non è stato possibile scaricare il plugin di ricerca da: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Avvia ricerca
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Cerca
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Cerca
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = <strong>Il motore di ricerca predefinito è stato cambiato.</strong> { $oldEngine } non è più disponibile tra i motori di ricerca predefiniti di { -brand-short-name } e { $newEngine } è ora impostato come motore di ricerca predefinito. È possibile modificare il motore di ricerca predefinito nelle impostazioni. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Ulteriori informazioni</label>
+remove-search-engine-button = OK
diff --git a/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a799c02cff
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Imposta sfondo del desktop
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Imposta sfondo del desktop
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Preferenze Open Desktop
+
+set-background-preview-unavailable = Anteprima non disponibile
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Estendi
+
+set-background-color = Colore:
+
+set-background-position = Posizione:
+
+set-background-tile =
+ .label = Affianca
+
+set-background-center =
+ .label = Centra
+
+set-background-stretch =
+ .label = Allunga
+
+set-background-fill =
+ .label = Riempi
+
+set-background-fit =
+ .label = Adatta
diff --git a/l10n-it/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-it/browser/browser/shopping.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be72e1e1cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/shopping.ftl
@@ -0,0 +1,203 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+shopping-page-title = Shopping in { -brand-product-name }
+# Title for page showing where a user can check the
+# review quality of online shopping product reviews
+shopping-main-container-title = Verifica recensioni
+shopping-beta-marker = Beta
+# This string is for ensuring that screen reader technology
+# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header.
+# Any changes to shopping-main-container-title and
+# shopping-beta-marker should also be reflected here.
+shopping-a11y-header =
+ .aria-label = Verifica recensioni - beta
+shopping-close-button =
+ .title = Chiudi
+# This string is for notifying screen reader users that the
+# sidebar is still loading data.
+shopping-a11y-loading =
+ .aria-label = Caricamento…
+
+## Strings for the letter grade component.
+## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F.
+## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade.
+## Letters are hardcoded and cannot be localized.
+
+shopping-letter-grade-description-ab = Recensioni affidabili
+shopping-letter-grade-description-c = Un misto di recensioni affidabili e inaffidabili
+shopping-letter-grade-description-df = Recensioni inaffidabili
+# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers
+# over the letter grade component without a visible description.
+# It is also used for screen readers.
+# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded).
+# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above.
+shopping-letter-grade-tooltip =
+ .title = { $letter } - { $description }
+
+## Strings for the shopping message-bar
+
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Nuove informazioni da controllare
+shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Controlla adesso
+shopping-message-bar-generic-error =
+ .heading = Nessuna informazione disponibile al momento
+ .message = Stiamo lavorando per risolvere il problema. Ricontrolla a breve.
+shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews =
+ .heading = Non ci sono ancora abbastanza recensioni
+ .message = Non appena questo prodotto avrà più recensioni, saremo in grado di verificarne la qualità.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available =
+ .heading = Il prodotto non è disponibile
+ .message = Se noti che questo prodotto è di nuovo disponibile, segnalacelo e lavoreremo per verificarne le recensioni.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Segnala che il prodotto è disponibile
+shopping-message-bar-thanks-for-reporting =
+ .heading = Grazie per la segnalazione!
+ .message = Dovremmo avere informazioni su questo prodotto entro 24 ore. Ricontrolla più tardi.
+shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported =
+ .heading = Informazioni disponibili a breve
+ .message = Dovremmo avere informazioni su questo prodotto entro 24 ore. Ricontrolla più tardi.
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Verifica qualità recensioni
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Questa operazione potrebbe richiedere circa 60 secondi.
+
+shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Verifica qualità recensioni in corso ({ $percentage }%)
+shopping-message-bar-page-not-supported =
+ .heading = Impossibile verificare queste recensioni
+ .message = Purtroppo non è possibile verificare la qualità delle recensioni per alcuni tipi di prodotto come carte regalo, video in streaming e giochi.
+
+## Strings for the product review snippets card
+
+shopping-highlights-label =
+ .label = In evidenza dalle recensioni recenti
+shopping-highlight-price = Prezzo
+shopping-highlight-quality = Qualità
+shopping-highlight-shipping = Spedizione
+shopping-highlight-competitiveness = Competitività
+shopping-highlight-packaging = Imballaggio
+
+## Strings for show more card
+
+shopping-show-more-button = Mostra dettagli
+shopping-show-less-button = Nascondi dettagli
+
+## Strings for the settings card
+
+shopping-settings-label =
+ .label = Impostazioni
+shopping-settings-recommendations-toggle =
+ .label = Mostra annunci nella verifica recensioni
+shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Promuoviamo solo prodotti con recensioni affidabili. <a data-l10n-name="review-quality-url">Ulteriori informazioni</a>
+shopping-settings-opt-out-button = Disattiva verifica recensioni
+powered-by-fakespot = Verifica recensioni con tecnologia <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>.
+
+## Strings for the adjusted rating component
+
+# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only
+# reliable reviews.
+shopping-adjusted-rating-label =
+ .label = Valutazione rettificata
+shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Recensioni inaffidabili rimosse
+
+## Strings for the review reliability component
+
+shopping-review-reliability-label =
+ .label = Quanto sono affidabili queste recensioni?
+
+## Strings for the analysis explainer component
+
+shopping-analysis-explainer-label =
+ .label = Come determiniamo la qualità delle recensioni
+shopping-analysis-explainer-intro2 = Utilizziamo la tecnologia IA di { -fakespot-brand-full-name } per analizzare l’affidabilità delle recensioni sui prodotti. Questa analisi ti aiuterà a valutare solo la qualità delle recensioni, non quella del prodotto.
+shopping-analysis-explainer-grades-intro = Assegniamo alle recensioni di ogni prodotto un <strong>voto in lettere</strong> dalla A alla F.
+shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = La <strong>valutazione rettificata</strong> si basa esclusivamente su recensioni che riteniamo affidabili.
+shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Scopri ulteriori informazioni su <a data-l10n-name="review-quality-url">come { -fakespot-brand-name } determina la qualità delle recensioni</a>.
+# This string includes the short brand name of one of the three supported
+# websites, which will be inserted without being translated.
+# $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon".
+shopping-analysis-explainer-highlights-description = Gli elementi <strong>in evidenza</strong> provengono dalle recensioni su { $retailer } degli ultimi 80 giorni che riteniamo affidabili.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Recensioni affidabili. Riteniamo che le recensioni provengano con buona probabilità da clienti reali che hanno lasciato recensioni oneste e imparziali.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Crediamo che ci sia un misto di recensioni affidabili e inaffidabili.
+shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Recensioni inaffidabili. Riteniamo che le recensioni siano false o provenienti da revisori di parte.
+
+## Strings for UrlBar button
+
+shopping-sidebar-open-button2 =
+ .tooltiptext = Apri verifica recensioni
+shopping-sidebar-close-button2 =
+ .tooltiptext = Chiudi verifica recensioni
+
+## Strings for the unanalyzed product card.
+## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on
+## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot
+## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is
+## used in the name of the Firefox feature ('Review checker'). If that is not
+## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK.
+
+shopping-unanalyzed-product-header-2 = Non ci sono ancora informazioni su queste recensioni
+shopping-unanalyzed-product-message-2 = Per sapere se le recensioni di questo prodotto sono affidabili, verificane la qualità. Ci vogliono solo circa 60 secondi.
+shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Verifica qualità recensioni
+
+## Strings for the advertisement
+
+more-to-consider-ad-label =
+ .label = Altri prodotti da valutare
+ad-by-fakespot = Annuncio di { -fakespot-brand-name }
+
+## Shopping survey strings.
+
+shopping-survey-headline = Aiutaci a migliorare { -brand-product-name }
+shopping-survey-question-one = Quanto sei soddisfatto della tua esperienza con la verifica recensioni di { -brand-product-name }?
+shopping-survey-q1-radio-1-label = Molto soddisfatto
+shopping-survey-q1-radio-2-label = Soddisfatto
+shopping-survey-q1-radio-3-label = Indifferente
+shopping-survey-q1-radio-4-label = Insoddisfatto
+shopping-survey-q1-radio-5-label = Molto insoddisfatto
+shopping-survey-question-two = La verifica recensioni ti ha aiutato a prendere decisioni prima dell’acquisto?
+shopping-survey-q2-radio-1-label = Sì
+shopping-survey-q2-radio-2-label = No
+shopping-survey-q2-radio-3-label = Non so
+shopping-survey-next-button-label = Successivo
+shopping-survey-submit-button-label = Invia
+shopping-survey-terms-link = Condizioni di utilizzo del servizio
+shopping-survey-thanks =
+ .heading = Grazie per aver condiviso la tua opinione.
+
+## Shopping Feature Callout strings.
+## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to
+## access the feature.
+
+shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Torna a <strong>verifica recensioni</strong> quando vedi l’icona con il cartellino del prezzo.
+shopping-callout-pdp-opted-in-title = Queste recensioni sono affidabili? Scoprilo velocemente.
+shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Apri verifica recensioni per visualizzare la valutazione rettificata dopo aver rimosso le recensioni inaffidabili. Inoltre, scopri i punti salienti estratti da recensioni autentiche inserite di recente.
+shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Recensioni affidabili in un clic
+shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Prova verifica recensioni ogni volta che vedi l’icona con il cartellino del prezzo. Ottieni rapidamente informazioni dettagliate da veri acquirenti, prima di acquistare.
+
+## Onboarding message strings.
+
+shopping-onboarding-headline = Prova la nostra guida alle recensioni di prodotti
+# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy.
+# Variables:
+# $currentSite (str) - The current shopping page name
+# $secondSite (str) - A second shopping page name
+# $thirdSite (str) - A third shopping page name
+shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Scopri quanto sono affidabili le recensioni dei prodotti su <b>{ $currentSite }</b> prima di acquistarli. Verifica recensioni, una funzione sperimentale di { -brand-product-name }, è integrata direttamente nel browser. Funziona anche su <b>{ $secondSite }</b> e <b>{ $thirdSite }</b>.
+shopping-onboarding-single-subtitle = Scopri quanto sono affidabili le recensioni dei prodotti su <b>{ $currentSite }</b> prima di acquistarli. Verifica recensioni, una funzione sperimentale di { -brand-product-name }, è integrata direttamente nel browser.
+shopping-onboarding-body = Utilizzando la tecnologia di { -fakespot-brand-full-name }, ti aiutiamo a evitare recensioni di parte e non autentiche. Il nostro modello di intelligenza artificiale migliora costantemente per proteggerti mentre fai acquisti. <a data-l10n-name="learn_more">Ulteriori informazioni</a>
+shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Selezionando “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ accetti l’<a data-l10n-name="privacy_policy">informativa sulla privacy</a> e le <a data-l10n-name="terms_of_use">condizioni di utilizzo del servizio</a> di { -fakespot-brand-name }.
+shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Selezionando “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ accetti l’<a data-l10n-name="privacy_policy">informativa sulla privacy</a> di { -brand-product-name } e le <a data-l10n-name="terms_of_use">condizioni di utilizzo del servizio</a> di { -fakespot-brand-name }.
+shopping-onboarding-opt-in-button = Sì, provala
+shopping-onboarding-not-now-button = Non adesso
+shopping-onboarding-dialog-close-button =
+ .title = Chiudi
+ .aria-label = Chiudi
+# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Avanzamento: passo { $current } di { $total }
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dcb9047319
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Segnalibri
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Cronologia
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Schede sincronizzate
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Chiudi barra laterale
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Chiudi la barra laterale
diff --git a/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fca93d3cd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Apri { $count } finestra pop-up bloccata…
+ *[other] Apri { $count } finestre pop-up bloccate…
+ }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-it/browser/browser/siteProtections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fdd60983a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/siteProtections.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+content-blocking-trackers-view-empty = Nessun elemento rilevato in questo sito
+content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookie traccianti intersito
+content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookie di terze parti
+content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookie da siti non visitati
+content-blocking-cookies-blocking-all-label = Tutti i cookie
+content-blocking-cookies-view-first-party-label = Da questo sito
+content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookie traccianti intersito
+content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookie di terze parti
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+content-blocking-cookies-view-allowed-label =
+ .value = Consentito
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+content-blocking-cookies-view-blocked-label =
+ .value = Bloccato
+# Variables:
+# $domain (String): the domain of the site.
+content-blocking-cookies-view-remove-button =
+ .tooltiptext = Elimina eccezione relativa ai cookie per { $domain }
+tracking-protection-icon-active = Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter.
+tracking-protection-icon-active-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled = La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito.
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Nessun elemento tracciante conosciuto da { -brand-short-name } è stato rilevato in questa pagina.
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
+
+## Variables:
+## $host (String): the site's hostname
+
+# Header of the Protections Panel.
+protections-header = Protezioni per { $host }
+
+## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+protections-blocking-fingerprinters =
+ .title = Fingerprinter bloccati
+protections-blocking-cryptominers =
+ .title = Cryptominer bloccati
+protections-blocking-cookies-trackers =
+ .title = Cookie traccianti intersito bloccati
+protections-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Cookie di terze parti bloccati
+protections-blocking-cookies-all =
+ .title = Tutti i cookie bloccati
+protections-blocking-cookies-unvisited =
+ .title = Cookie da siti web non visitati bloccati
+protections-blocking-tracking-content =
+ .title = Contenuti traccianti bloccati
+protections-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Traccianti dei social media bloccati
+protections-not-blocking-fingerprinters =
+ .title = Fingerprinter non bloccati
+protections-not-blocking-cryptominers =
+ .title = Cryptominer non bloccati
+protections-not-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Cookie di terze parti non bloccati
+protections-not-blocking-cookies-all =
+ .title = Cookie non bloccati
+protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies =
+ .title = Cookie traccianti intersito non bloccati
+protections-not-blocking-tracking-content =
+ .title = Contenuti traccianti non bloccati
+protections-not-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Traccianti dei social media non bloccati
+
+## Footer and Milestones sections in the Protections Panel
+## Variables:
+## $trackerCount (Number): number of trackers blocked
+## $date (Date): the date on which we started counting
+
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# In its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+protections-footer-blocked-tracker-counter =
+ { $trackerCount ->
+ [one] 1 bloccato
+ *[other] { $trackerCount } bloccati
+ }
+ .tooltiptext = Dal { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter;
+# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available.
+protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip =
+ { $trackerCount ->
+ [one] 1 bloccato
+ *[other] { $trackerCount } bloccati
+ }
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019"
+protections-milestone =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ha bloccato { $trackerCount } elemento tracciante da { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ *[other] { -brand-short-name } ha bloccato { $trackerCount } elementi traccianti da { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ }
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-it/browser/browser/speechDispatcher.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f25a7ea5cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/speechDispatcher.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be
+### localized (https://freebsoft.org/speechd).
+
+speech-dispatcher-lib-missing = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: la libreria di Speech Dispatcher non è disponibile.
+speech-dispatcher-lib-too-old = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: Speech Dispatcher deve essere aggiornato.
+speech-dispatcher-missing-symbol = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: si è verificato un problema con la libreria di Speech Dispatcher.
+speech-dispatcher-open-fail = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: impossibile aprire Speech Dispatcher.
+speech-dispatcher-no-voices = Non è possibile utilizzare la funzione di sintesi vocale: non ci sono voci disponibili in Speech Dispatcher.
+speech-dispatcher-dismiss-button =
+ .label = Non mostrare di nuovo
+ .accesskey = N
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f7bc729e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Chiudi
+ .aria-label = Chiudi
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Scaricalo da Google Play
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Scaricalo dall’App Store
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Ottieni { -focus-brand-name }
+spotlight-focus-promo-subtitle = Scansiona il codice QR per scaricare.
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Scansiona il codice QR per scaricare { -focus-brand-name }
diff --git a/l10n-it/browser/browser/sync.ftl b/l10n-it/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c151a8eca3
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronizzazione in corso…
+
+sync-disconnect-dialog-title2 = Disconnettersi?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } interromperà la sincronizzazione con l’account ma non verrà rimosso alcun dato relativo alla navigazione da questo dispositivo.
+sync-disconnect-dialog-button = Disconnetti
+
+fxa-signout-dialog2-title = Disconnettersi dall’{ -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-title2 = Disconnettersi dall’account?
+fxa-signout-dialog-body = I dati sincronizzati verranno mantenuti nell’account.
+fxa-signout-dialog2-button = Disconnetti
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Elimina i dati da questo dispositivo (password, cronologia, segnalibri, ecc.)
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Impostazioni sincronizzazione
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Attiva sincronizzazione
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Attiva sincronizzazione
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Connetti un altro dispositivo…
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device.
+fxa-menu-send-tab-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Invia scheda a dispositivo
+ *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo
+ }
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Sincronizzazione dispositivi…
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Invia immediatamente una scheda a qualsiasi dispositivo connesso al tuo account.
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Disconnetti…
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a52682e862
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Schede sincronizzate
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Come fare per visualizzare in questa sezione le schede da altri dispositivi?
+synced-tabs-sidebar-intro = Visualizza un elenco delle schede aperte in altri dispositivi.
+synced-tabs-sidebar-unverified = L’account non è ancora stato verificato.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Nessuna scheda aperta
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Apri impostazioni per la sincronizzazione
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Attiva la sincronizzazione delle schede per visualizzare le schede disponibili negli altri dispositivi.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Connetti un altro dispositivo
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Cerca nelle schede sincronizzate
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Apri
+ .accesskey = A
+
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda
+ .accesskey = h
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda contenitore
+ .accesskey = o
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Apri in nuova finestra
+ .accesskey = f
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Apri in nuova finestra anonima
+ .accesskey = n
+
+##
+
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Aggiungi scheda ai segnalibri…
+ .accesskey = s
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Copia
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Apri tutti in schede
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Gestione dispositivi…
+ .accesskey = G
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sincronizza adesso
+ .accesskey = z
+synced-tabs-fxa-sign-in = Accedi per sincronizzare
+synced-tabs-turn-on-sync = Attiva sincronizzazione
diff --git a/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8fac0811e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Nuova scheda
+ .accesskey = N
+reload-tab =
+ .label = Ricarica scheda
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = Seleziona tutte le schede
+ .accesskey = z
+tab-context-play-tab =
+ .label = Riproduci audio nella scheda
+ .accesskey = e
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Riproduci audio nelle schede
+ .accesskey = e
+duplicate-tab =
+ .label = Duplica scheda
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplica schede
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Chiudi le schede a sinistra
+ .accesskey = s
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Chiudi le schede a destra
+ .accesskey = d
+close-other-tabs =
+ .label = Chiudi le altre schede
+ .accesskey = a
+reload-tabs =
+ .label = Ricarica schede
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Appunta scheda
+ .accesskey = h
+unpin-tab =
+ .label = Rilascia scheda
+ .accesskey = h
+pin-selected-tabs =
+ .label = Appunta schede
+ .accesskey = h
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Rilascia schede
+ .accesskey = h
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Aggiungi schede ai segnalibri…
+ .accesskey = b
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Aggiungi scheda ai segnalibri…
+ .accesskey = A
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Apri in nuova scheda contenitore
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Sposta all’inizio
+ .accesskey = z
+move-to-end =
+ .label = Sposta alla fine
+ .accesskey = f
+move-to-new-window =
+ .label = Sposta in una nuova finestra
+ .accesskey = f
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Chiudi più schede
+ .accesskey = u
+tab-context-share-url =
+ .label = Condividi
+ .accesskey = o
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Riapri scheda chiusa
+ *[other] Riapri schede chiuse
+ }
+ .accesskey = s
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Chiudi scheda
+ *[other] Chiudi { $tabCount } schede
+ }
+ .accesskey = C
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Sposta scheda
+ *[other] Sposta schede
+ }
+ .accesskey = S
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Invia scheda a dispositivo
+ *[other] Invia { $tabCount } schede a dispositivo
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26fe8e1034
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Nuova scheda
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Nuova scheda anonima
+
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Chiudi scheda
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Chiudi
+
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } – { $containerName }
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Chiudi scheda
+ *[other] Chiudi { $tabCount } schede
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Disattiva audio in questa scheda ({ $shortcut })
+ *[other] Disattiva audio in { $tabCount } schede ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Attiva audio in questa scheda ({ $shortcut })
+ *[other] Attiva audio in { $tabCount } schede ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Disattiva audio in questa scheda
+ *[other] Disattiva audio in { $tabCount } schede
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Attiva audio in questa scheda
+ *[other] Attiva audio in { $tabCount } schede
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Avvia riproduzione in questa scheda
+ *[other] Avvia riproduzione in { $tabCount } schede
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Chiudere { $tabCount } schede?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Chiudi schede
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Avvisa quando si tenta di chiudere più schede
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title = Chiudere { $windowCount } finestre?
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Chiudi ed esci
+ *[other] Chiudi ed esci
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Chiudere la finestra e uscire da { -brand-short-name }?
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Chiudi { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Chiedi conferma prima di uscire con { $quitKey }
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Conferma apertura
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Si stanno per aprire { $tabCount } schede. Questo potrebbe comportare un rallentamento di { -brand-short-name } durante il caricamento delle pagine. Procedere comunque?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Apri schede
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avvisa quando l’apertura contemporanea di più schede potrebbe rallentare { -brand-short-name }
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navigazione nel testo
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Premendo il tasto F7 è possibile attivare o disattivare la Navigazione nel testo. Questa funzione visualizza un cursore all’interno della pagina web e consente la selezione del testo attraverso la tastiera. Attivare la Navigazione nel testo?
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Non visualizzare questo avviso in futuro.
+
+##
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = Consenti a notifiche da { $domain } come questa di portarti alla relativa scheda
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizza { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Disattiva audio nella scheda
+ .accesskey = i
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Attiva audio nella scheda
+ .accesskey = i
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Disattiva audio nelle schede
+ .accesskey = v
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Attiva audio nelle schede
+ .accesskey = v
+
+# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio
+tabbrowser-tab-audio-playing-description = Riproduzione audio
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs =
+ .label = Elenca tutte le { $tabCount } schede
+
+## Tab manager menu buttons
+
+tabbrowser-manager-mute-tab =
+ .tooltiptext = Disattiva audio nella scheda
+tabbrowser-manager-unmute-tab =
+ .tooltiptext = Attiva audio nella scheda
+tabbrowser-manager-close-tab =
+ .tooltiptext = Chiudi scheda
diff --git a/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e75b6902a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Ricerca di testo nell’immagine…
+text-recognition-modal-results-title = Testo copiato dall’immagine
+text-recognition-modal-no-results-title = Siamo spiacenti, non è stato possibile estrarre alcun testo. Provare con un’altra immagine. <a data-l10n-name="error-link">Ulteriori informazioni</a>.
+text-recognition-modal-close-button = Chiudi
+
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Risultati dell’estrazione del testo
diff --git a/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d251d8d599
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Nuova scheda
+ .accesskey = v
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Ricarica scheda selezionata
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Ricarica schede selezionate
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Aggiungi scheda selezionata ai segnalibri…
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Aggiungi schede selezionate ai segnalibri…
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Seleziona tutte le schede
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Riapri scheda chiusa
+ *[other] Riapri schede chiuse
+ }
+ .accesskey = a
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestisci estensione
+ .accesskey = G
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rimuovi estensione
+ .accesskey = R
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Segnala estensione
+ .accesskey = n
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Aggiungi al menu extra
+ .accesskey = x
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Nascondi pulsante quando vuoto
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Mostra pannello quando si avvia un download
+ .accesskey = M
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Rimuovi dalla barra degli strumenti
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personalizza…
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Personalizza barra degli strumenti…
+ .accesskey = P
+
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Aggiungi alla barra degli strumenti
+ .accesskey = A
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Mostra sempre
+ .accesskey = s
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Non mostrare mai
+ .accesskey = m
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Mostra solo in Nuova scheda
+ .accesskey = o
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Mostra Altri segnalibri
+ .accesskey = A
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Barra dei menu
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc82453896
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Indietro
+forward = Avanti
+reload = Ricarica
+home = Pagina iniziale
+fullscreen = Schermo intero
+touchbar-fullscreen-exit = Esci da schermo intero
+find = Trova
+new-tab = Nuova scheda
+add-bookmark = Aggiungi segnalibro
+reader-view = Modalità lettura
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Inserisci un indirizzo o avvia una ricerca
+share = Condividi
+close-window = Chiudi finestra
+open-sidebar = Barre laterali
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Scorciatoie ricerca
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Cerca in:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Segnalibri
+search-history = Cronologia
+search-opentabs = Schede aperte
+search-tags = Etichette
+search-titles = Titoli
+
+##
diff --git a/l10n-it/browser/browser/translations.ftl b/l10n-it/browser/browser/translations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed0d50246d
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/translations.ftl
@@ -0,0 +1,176 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
+urlbar-translations-button =
+ .tooltiptext = Traduci questa pagina
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
+# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
+# panel.
+urlbar-translations-button2 =
+ .tooltiptext = Traduci questa pagina — Beta
+# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
+# un-localized BETA icon that is in the panel.
+urlbar-translations-button-intro =
+ .tooltiptext = Prova il sistema di traduzione rispettoso della privacy di { -brand-shorter-name } — Beta
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+urlbar-translations-button-translated =
+ .tooltiptext = Pagina tradotta da { $fromLanguage } a { $toLanguage }
+urlbar-translations-button-loading =
+ .tooltiptext = Traduzione in corso
+translations-panel-settings-button =
+ .aria-label = Gestisci impostazioni per la traduzione
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-displayname-beta =
+ .label = { $language } BETA
+
+## Options in the Firefox Translations settings.
+
+translations-panel-settings-manage-languages =
+ .label = Gestisci lingue
+translations-panel-settings-about = Informazioni sulle traduzioni in { -brand-shorter-name }
+translations-panel-settings-about2 =
+ .label = Informazioni sulle traduzioni in { -brand-shorter-name }
+# Text displayed for the option to always translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-always-translate-language =
+ .label = Traduci sempre da { $language }
+translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
+ .label = Traduci sempre da questa lingua
+translations-panel-settings-always-offer-translation =
+ .label = Proponi sempre la traduzione
+# Text displayed for the option to never translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-never-translate-language =
+ .label = Non tradurre mai da { $language }
+translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
+ .label = Non tradurre mai da questa lingua
+# Text displayed for the option to never translate this website
+translations-panel-settings-never-translate-site =
+ .label = Non tradurre mai questo sito
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
+## translation view.
+
+translations-panel-header = Tradurre questa pagina?
+translations-panel-translate-button =
+ .label = Traduci
+translations-panel-translate-button-loading =
+ .label = Attendere…
+translations-panel-translate-cancel =
+ .label = Annulla
+translations-panel-learn-more-link = Ulteriori informazioni
+translations-panel-intro-header = Prova il sistema di traduzione rispettoso della privacy di { -brand-shorter-name }
+translations-panel-intro-description = Per garantire la tua privacy, i testi da tradurre non lasciano mai il tuo dispositivo. Nuove lingue e altri miglioramenti presto disponibili.
+translations-panel-error-translating = Si è verificato un problema durante la traduzione. Riprova.
+translations-panel-error-load-languages = Impossibile caricare le lingue
+translations-panel-error-load-languages-hint = Verifica la connessione a Internet e riprova.
+translations-panel-error-load-languages-hint-button =
+ .label = Riprova
+translations-panel-error-unsupported = La traduzione non è disponibile per questa pagina
+translations-panel-error-dismiss-button =
+ .label = OK
+translations-panel-error-change-button =
+ .label = Cambia la lingua di origine
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+translations-panel-error-unsupported-hint-known = Siamo spiacenti, ma { $language } non è ancora supportato.
+translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Siamo spiacenti, questa lingua non è ancora supportata.
+
+## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
+## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
+## translate them as `Source language:` and `Target language:`
+
+translations-panel-from-label = Traduci da
+translations-panel-to-label = Traduci in
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
+## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
+## language.
+
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+translations-panel-revisit-header = Questa pagina è stata tradotta da { $fromLanguage } a { $toLanguage }
+translations-panel-choose-language =
+ .label = Scegli una lingua
+translations-panel-restore-button =
+ .label = Mostra originale
+
+## Firefox Translations language management in about:preferences.
+
+translations-manage-header = Traduzioni
+translations-manage-settings-button =
+ .label = Impostazioni
+ .accesskey = m
+translations-manage-description = Scarica le lingue per la traduzione non in linea.
+translations-manage-all-language = Tutte le lingue
+translations-manage-download-button = Scarica
+translations-manage-delete-button = Elimina
+
+translations-manage-intro = Imposta le tue preferenze relative alla lingua e alla traduzione dei siti, gestisci le lingue installate per la traduzione non in linea.
+translations-manage-install-description = Installa lingue per la traduzione non in linea
+translations-manage-language-install-button =
+ .label = Installa
+translations-manage-language-install-all-button =
+ .label = Installa tutte
+ .accesskey = I
+translations-manage-language-remove-button =
+ .label = Rimuovi
+translations-manage-language-remove-all-button =
+ .label = Rimuovi tutte
+ .accesskey = e
+translations-manage-error-install = Si è verificato un errore durante l’installazione dei file della lingua. Riprova.
+translations-manage-error-remove = Si è verificato un errore durante la rimozione dei file della lingua. Riprova.
+
+translations-manage-error-download = Si è verificato un errore durante il download dei file. Riprova.
+translations-manage-error-delete = Si è verificato un errore durante l’eliminazione dei file della lingua. Riprova.
+translations-manage-error-list = Impossibile ottenere l’elenco delle lingue disponibili per la traduzione. Aggiorna la pagina per riprovare.
+translations-settings-title =
+ .title = Impostazioni traduzione
+ .style = min-width: 36em
+translations-settings-close-key =
+ .key = w
+translations-settings-always-translate-langs-description = La traduzione verrà eseguita automaticamente per le seguenti lingue
+translations-settings-never-translate-langs-description = La traduzione non sarà disponibile per le seguenti lingue
+translations-settings-never-translate-sites-description = La traduzione non sarà disponibile per i seguenti siti
+translations-settings-languages-column =
+ .label = Lingue
+translations-settings-remove-language-button =
+ .label = Rimuovi lingua
+ .accesskey = R
+translations-settings-remove-all-languages-button =
+ .label = Rimuovi tutte le lingue
+ .accesskey = u
+translations-settings-sites-column =
+ .label = Siti web
+translations-settings-remove-site-button =
+ .label = Rimuovi sito
+ .accesskey = s
+translations-settings-remove-all-sites-button =
+ .label = Rimuovi tutti i siti
+ .accesskey = v
+translations-settings-close-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Chiudi
+ .buttonaccesskeyaccept = C
+
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f880e5e0c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Estensioni
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Gestisci estensioni
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Apri il menu per { $extensionName }
+unified-extensions-item-message-manage = Gestisci estensione
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Aggiungi alla barra degli strumenti
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestisci estensione
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rimuovi estensione
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Segnala estensione
+unified-extensions-context-menu-move-widget-up =
+ .label = Sposta su
+unified-extensions-context-menu-move-widget-down =
+ .label = Sposta giù
+
+## Notifications
+
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Alcune estensioni non sono consentite
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Solo alcune estensioni monitorate da { -vendor-short-name } sono consentite in questo sito per proteggere i tuoi dati.
+# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 =
+ .heading = Alcune estensioni non sono consentite
+ .message = Per proteggere i tuoi dati, alcune estensioni non possono leggere o modificare dati in questo sito. Utilizza le impostazioni dell’estensione per consentirne il funzionamento in siti con restrizioni identificati da { -vendor-short-name }.
+
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Ulteriori informazioni
+ .aria-label = Ulteriori informazioni sul motivo per cui alcune estensioni non sono consentite
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-it/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b01c7d739
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Utilizzare sempre { -brand-short-name } per aprire link che inviano email?
+protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = { -brand-short-name } è ora l’applicazione predefinita per la gestione dei link che inviano email.
+protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Imposta come predefinito
+protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Non adesso
+
+## Variables:
+## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name.
+
+protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Aprire sempre i link a indirizzi email con { $url }?
+protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } è ora il sito predefinito per la gestione dei link che inviano email.
+
+##
+
+protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Imposta come predefinito
+protocolhandler-mailto-handler-no-button = Non adesso
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac371d473a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webauthn-pin-invalid-long-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [one] PIN errato. Rimane { $retriesLeft } tentativo prima di perdere definitivamente accesso alle credenziali salvate su questo dispositivo.
+ *[other] PIN errato. Rimangono { $retriesLeft } tentativi prima di perdere definitivamente accesso alle credenziali salvate su questo dispositivo.
+ }
+webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN errato, riprova.
+webauthn-pin-required-prompt = Inserisci il PIN per il tuo dispositivo
+
+webauthn-select-sign-result-unknown-account = Account sconosciuto
+
+webauthn-a-passkey-label = Utilizza una passkey
+webauthn-another-passkey-label = Utilizza un’altra passkey
+
+# Variables:
+# $domain (String): the domain of the site.
+webauthn-specific-passkey-label = Passkey per { $domain }
+
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-uv-invalid-long-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [one] Verifica utente non riuscita. Rimane { $retriesLeft } tentativo. Riprova.
+ *[other] Verifica utente non riuscita. Rimangono { $retriesLeft } tentativi. Riprova.
+ }
+webauthn-uv-invalid-short-prompt = Verifica utente non riuscita. Riprova.
+
diff --git a/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..504a931ab6
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,233 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione
+
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } – Indicatore condivisione
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = fotocamera
+webrtc-item-microphone = microfono
+webrtc-item-audio-capture = audio scheda
+webrtc-item-application = applicazione
+webrtc-item-screen = schermo
+webrtc-item-window = finestra
+webrtc-item-browser = scheda
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origine sconosciuta
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Schede che condividono dispositivi
+ .accesskey = S
+
+webrtc-sharing-window = Stai condividendo la finestra di un’altra applicazione.
+webrtc-sharing-browser-window = Stai condividendo { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Stai condividendo l’intero schermo.
+webrtc-stop-sharing-button = Interrompi condivisione
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Disattiva microfono
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Attiva microfono
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Disattiva fotocamera
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Attiva fotocamera
+webrtc-minimize =
+ .title = Riduci a icona l’indicatore
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Stai condividendo la fotocamera. Fai clic per gestire la condivisione.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Stai condividendo il microfono. Fai clic per gestire la condivisione.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Stai condividendo una finestra o lo schermo. Fai clic per gestire la condivisione.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = La fotocamera e il microfono sono condivisi. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = La fotocamera è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Il microfono è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Un’applicazione è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Lo schermo è condiviso. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Una finestra è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Una scheda è condivisa. Fare clic per gestire la condivisione.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Gestisci condivisione
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Gestisci condivisione con “{ $streamTitle }”
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Fotocamera condivisa con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Fotocamera condivisa con { $tabCount } scheda
+ *[other] Fotocamera condivisa con { $tabCount } schede
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Microfono condiviso con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Microfono condiviso con { $tabCount } scheda
+ *[other] Microfono condiviso con { $tabCount } schede
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Applicazione condivisa con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Applicazione condivisa con { $tabCount } scheda
+ *[other] Applicazione condivisa con { $tabCount } schede
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Schermo condiviso con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Schermo condiviso con { $tabCount } scheda
+ *[other] Schermo condiviso con { $tabCount } schede
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Finestra condivisa con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Finestra condivisa con { $tabCount } scheda
+ *[other] Finestra condivisa con { $tabCount } schede
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Scheda condivisa con “{ $streamTitle }”
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Scheda condivisa con { $tabCount } scheda
+ *[other] Scheda condivisa con { $tabCount } schede
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Consentire a { $origin } di ascoltare l’audio di questa scheda?
+webrtc-allow-share-camera = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera?
+webrtc-allow-share-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare il microfono?
+webrtc-allow-share-screen = Consentire a { $origin } di visualizzare lo schermo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Consentire a { $origin } di utilizzare altri altoparlanti?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera e il microfono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Consentire a { $origin } di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Consentire a { $origin } di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Consentire a { $origin } di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare il microfono?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di visualizzare lo schermo?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } accesso ad altri altoparlanti?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera e il microfono?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare la fotocamera e ascoltare l’audio di questa scheda?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di utilizzare il microfono e visualizzare lo schermo?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Consentire a { $origin } di garantire a { $thirdParty } il permesso di ascoltare l’audio di questa scheda e visualizzare lo schermo?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Condividere lo schermo solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali.
+webrtc-share-browser-warning = Condividere { -brand-short-name } solo con siti affidabili. La condivisione può consentire a siti ingannevoli di navigare impersonando l’utente e sottrarne i dati personali.
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Ulteriori informazioni
+webrtc-pick-window-or-screen = Scegli finestra o schermo
+webrtc-share-entire-screen = Schermo intero
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Usa le impostazioni del sistema operativo
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Schermo { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } finestra)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } finestre)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Consenti
+ .accesskey = C
+webrtc-action-block =
+ .label = Blocca
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Blocca sempre
+ .accesskey = s
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Non adesso
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Ricorda questa scelta
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Disattiva notifiche dai siti web durante la condivisione
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } non è in grado di consentire accesso in modo permanente allo schermo.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } non è in grado di consentire accesso in modo permanente all’audio della scheda senza chiedere quale scheda condividere.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = La connessione con il sito non è sicura. Per motivi di sicurezza { -brand-short-name } consentirà l’accesso solo per questa sessione.
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3152e6b53
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,532 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Tempo scaduto
+openFile=Apri file
+
+droponhometitle=Imposta pagina iniziale
+droponhomemsg=Impostare questo documento come pagina iniziale?
+droponhomemsgMultiple=Impostare questi documenti come pagine iniziali?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Cerca “%2$S” con %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=r
+contextMenuPrivateSearch=Cerca in una finestra anonima
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=n
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Cerca con %S in una finestra anonima
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=n
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nome cartella]
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Alcuni dei componenti aggiuntivi installati sono stati disattivati in quanto non è stato possibile verificarli.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ulteriori informazioni
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Ultimo accesso: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Link %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Si è verificato un arresto anomalo del plugin %S.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ricarica la pagina
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Invia segnalazione dell’arresto anomalo
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=n
+crashedpluginsMessage.learnMore=Ulteriori informazioni…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Forse volevi aprire %S?
+keywordURIFixup.goTo=Sì, apri %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=S
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Aggiorna a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=A
+
+menuOpenAllInTabs.label=Apri tutti in schede
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=Ricarica questa pagina
+tabHistory.goBack=Torna indietro fino a questa pagina
+tabHistory.goForward=Vai avanti fino a questa pagina
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Incolla e vai
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Ricarica la pagina corrente (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Interrompi il caricamento della pagina (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Reimposta il livello di zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Attiva/disattiva Modalità lettura (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Visualizza i segnalibri (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Mostra l’avanzamento dei download in corso (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Apri una nuova finestra (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Apri una nuova scheda (%S)
+newTabContainer.tooltip=Apri una nuova scheda (%S)\nTieni premuto per aprire una nuova scheda contenitore
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Scegli un contenitore per aprire una nuova scheda
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=Consentire a %S di accedere ai dati delle immagini HTML5 canvas?
+canvas.siteprompt2.warning=Queste informazioni potrebbero essere utilizzate per identificare il computer in modo univoco.
+canvas.block=Blocca
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=Consenti
+canvas.allow2.accesskey=C
+canvas.remember2=Ricorda questa scelta
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
+webauthn.userPresencePrompt=Tocca la tua chiave di sicurezza per continuare su %S.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt3=%S richiede informazioni estese sulla chiave di sicurezza che potrebbero compromettere la tua privacy.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+webauthn.registerDirectPromptHint=%S può rendere anonima questa richiesta, ma il sito web potrebbe rifiutare la chiave. In caso di rifiuto è possibile riprovare.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+webauthn.selectSignResultPrompt=È stato trovato più di un account per %S. Selezionare l’account da utilizzare.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+webauthn.selectDevicePrompt=È stato trovato più di un dispositivo per %S. Selezionare il dispositivo da utilizzare.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.deviceBlockedPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Non è rimasto alcun tentativo e il dispositivo è stato bloccato in quanto è stato fornito un PIN errato troppe volte. Il dispositivo deve essere reimpostato.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Si sono verificati troppi tentativi non riusciti in sequenza e l’autenticazione tramite PIN è stata temporaneamente disattivata. È necessario spegnere e riaccendere il dispositivo (scollegarlo e ricollegarlo).
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
+webauthn.pinNotSetPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Potrebbe essere necessario impostare un PIN sul dispositivo.
+webauthn.uvBlockedPrompt=Verifica utente non riuscita su %S. Ci sono stati troppi tentativi non riusciti e il metodo integrato di verifica utente è stato bloccato.
+webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Questo dispositivo è già registrato. Provane un altro.
+webauthn.cancel=Annulla
+webauthn.cancel.accesskey=A
+webauthn.proceed=Procedi
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=Rendi sempre anonimo
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Impostare l’inglese nelle opzioni relative alla lingua potrebbe ridurre le possibilità di essere identificato online e aumentare la privacy. Richiedere la versione in inglese delle pagine web?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Verificato da: %S
+identity.identified.verified_by_you=È stata aggiunta un’eccezione di sicurezza per questo sito.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certificato rilasciato a: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Non sicuro
+identity.notSecure.tooltip=La connessione non è sicura
+
+identity.extension.label=Estensione (%S)
+identity.extension.tooltip=Caricata da un’estensione: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Bloccato
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookie traccianti intersito
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookie di terze parti
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookie da siti non visitati
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Tutti i cookie
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Da questo sito
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookie traccianti intersito
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookie di terze parti
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nessun elemento rilevato in questo sito
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Consentito
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Bloccato
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Elimina eccezione relativa ai cookie per %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Bloccati
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Bloccati
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Bloccati traccianti dei social media, cookie traccianti intersito e fingerprinter.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=La protezione antitracciamento avanzata è DISATTIVATA per questo sito.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nessun elemento tracciante conosciuto da %S è stato rilevato in questa pagina.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Protezioni per %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Disattiva protezioni per %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Attiva protezioni per %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Fingerprinter bloccati
+protections.blocking.cryptominers.title=Cryptominer bloccati
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Cookie traccianti intersito bloccati
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookie di terze parti bloccati
+protections.blocking.cookies.all.title=Tutti i cookie bloccati
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookie da siti web non visitati bloccati
+protections.blocking.trackingContent.title=Contenuti traccianti bloccati
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Traccianti dei social media bloccati
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Fingerprinter non bloccati
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Cryptominer non bloccati
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookie di terze parti non bloccati
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookie non bloccati
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cookie traccianti intersito non bloccati
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Contenuti traccianti non bloccati
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Traccianti dei social media non bloccati
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 bloccato;#1 bloccati
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Dal %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 ha bloccato #2 elemento tracciante da #3;#1 ha bloccato #2 elementi traccianti da #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Riduci zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Reimposta il livello di zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Aumenta zoom (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Taglia (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Copia (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Incolla (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Consenti
+geolocation.allow.accesskey=C
+geolocation.block=Blocca
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Consentire a %S di accedere alla posizione corrente?
+geolocation.shareWithFile4=Consentire a questo file di accedere alla posizione corrente?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Consentire a %1$S di garantire a %2$S il permesso di accedere alla posizione corrente?
+geolocation.remember=Ricorda questa scelta
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Consenti
+xr.allow2.accesskey=C
+xr.block=Blocca
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=Consentire a %S di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate.
+xr.shareWithFile4=Consentire a questo file di accedere ai dispositivi per realtà virtuale? Questo potrebbe esporre informazioni riservate.
+xr.remember=Ricorda questa scelta
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Consenti
+persistentStorage.allow.accesskey=C
+persistentStorage.block.label=Blocca
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=Consentire a %S di salvare dati nell’archivio permanente?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Consenti
+webNotifications.allow2.accesskey=C
+webNotifications.notNow=Non adesso
+webNotifications.notNow.accesskey=N
+webNotifications.never=Mai
+webNotifications.never.accesskey=M
+webNotifications.alwaysBlock=Blocca sempre
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=Blocca
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Consentire a %S di inviare notifiche?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Allontanarsi da questo sito
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=A
+safebrowsing.deceptiveSite=Sito ingannevole
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Non è un sito ingannevole…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=N
+safebrowsing.reportedAttackSite=Segnalato sito malevolo
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Non è un sito malevolo…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=N
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Segnalato sito contenente software indesiderato
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Segnalato sito dannoso
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Cerca %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Riavviare %S in Modalità risoluzione problemi?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Estensioni, temi e impostazioni personalizzate verranno temporaneamente disattivate.
+troubleshootModeRestartButton=Riavvia
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Questa pagina sta rallentando %1$S. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Il funzionamento di %1$S è rallentato da una pagina web. Si consiglia di bloccarla per velocizzare il browser.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare la pagina per velocizzare il browser.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = “%1$S” sta rallentando %2$S. Si consiglia di bloccare l’estensione per velocizzare il browser.
+processHang.add-on.learn-more.text = Ulteriori informazioni
+processHang.button_stop2.label = Blocca
+processHang.button_stop2.accessKey = B
+processHang.button_debug.label = Esegui il debug dello script
+processHang.button_debug.accessKey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Visualizza la finestra a schermo intero (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Sposta barra laterale a sinistra
+sidebar.moveToRight=Sposta barra laterale a destra
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = È necessario attivare il DRM per riprodurre i contenuti video o audio presenti in questa pagina.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Attiva DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Installazione in corso dei componenti necessari per riprodurre i contenuti audio o video presenti in questa pagina. Riprovare più tardi.%0.S
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sconosciuto
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Personalizza %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = La visualizzazione del contenuto delle schede è disattivata a causa di incompatibilità tra %S e il software di accessibilità. Aggiornare l’utilità per la lettura dello schermo oppure installare la versione Firefox Extended Support (ESR).
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personale
+userContextWork.label = Lavoro
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Shopping
+userContextNone.label = Nessun contenitore
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = L
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Gestisci contenitori
+userContext.aboutPage.accesskey = G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Invia scheda a dispositivo;Invia #1 schede a dispositivo
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+decoder.noCodecs.button = Scopri come
+decoder.noCodecs.accesskey = S
+decoder.noCodecsLinux.message = Per riprodurre il video potrebbe essere necessario installare i codec richiesti.
+decoder.noHWAcceleration.message = Per migliorare la qualità del video potrebbe essere necessario installare Media Feature Pack di Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Per riprodurre l’audio potrebbe essere necessario installare il software PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = La libreria libavcodec potrebbe essere vulnerabile o non supportata. Per riprodurre i video è necessario aggiornarla.
+
+decoder.decodeError.message = Si è verificato un errore durante la decodifica di una risorsa multimediale.
+decoder.decodeError.button = Segnala il problema con questo sito
+decoder.decodeError.accesskey = S
+decoder.decodeWarning.message = Si è verificato un errore reversibile durante la decodifica di una risorsa multimediale.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = È necessario accedere alla rete per navigare in Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Apri la pagina di accesso alla rete
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Permessi per %S
+permissions.remove.tooltip = Reimposta questo permesso e chiedi nuovamente
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Richiesta di permessi annullata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi prima di passare a schermo intero (DOM),
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Modalità schermo interno (DOM) terminata: non è possibile effettuare una richiesta di permessi in modalità schermo intero.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit
+
+midi.allow.label = Consenti
+midi.allow.accesskey = C
+midi.block.label = Blocca
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Ricorda questa scelta
+midi.shareWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI?
+midi.shareSysexWithFile = Consentire a questo file l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = Consentire a %S l’accesso ai dispositivi MIDI e l’invio/ricezione di messaggi SysEx?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Indietro
+
+storageAccess1.Allow.label = Consenti
+storageAccess1.Allow.accesskey = C
+storageAccess1.DontAllow.label = Blocca
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = Consentire a %1$S di utilizzare i propri cookie su %2$S?
+storageAccess1.hintText = È consigliabile bloccare l’accesso se non è chiaro per quale motivo %S abbia bisogno di questi dati.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=Cerca “%S” in Internet
+
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cedea7f8c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Cronologia
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Visualizza la cronologia (%S)
+
+find-button.label = Trova
+find-button.tooltiptext3 = Trova in questa pagina (%S)
+
+developer-button.label = Sviluppo
+developer-button.tooltiptext2 = Apri gli strumenti di sviluppo (%S)
+
+sidebar-button.label = Barre laterali
+sidebar-button.tooltiptext2 = Visualizza le barre laterali
+
+zoom-controls.label = Controlli zoom
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controlli per gestire lo zoom
+
+zoom-out-button.label = Riduci zoom
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Riduci zoom (%S)
+
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reimposta il livello di zoom (%S)
+
+zoom-in-button.label = Aumenta zoom
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumenta zoom (%S)
+
+edit-controls.label = Controlli di modifica
+edit-controls.tooltiptext2 = Controlli per la modifica del testo
+
+cut-button.label = Taglia
+cut-button.tooltiptext2 = Taglia (%S)
+
+copy-button.label = Copia
+copy-button.tooltiptext2 = Copia (%S)
+
+paste-button.label = Incolla
+paste-button.tooltiptext2 = Incolla (%S)
+
+panic-button.label = Dimentica
+panic-button.tooltiptext = Elimina alcune informazioni dalla cronologia di navigazione
+
+toolbarspring.label = Spazio flessibile
+toolbarseparator.label = Separatore
+toolbarspacer.label = Spazio
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..993e995dc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+stateStarting = Avvio…
+stateFailed = Non riuscito
+statePaused = In pausa
+stateCanceled = Annullato
+stateCompleted = Completato
+stateBlockedParentalControls = Bloccato dal Controllo genitori
+blockedMalware = Questo file contiene virus o malware.
+blockedPotentiallyUnwanted = Questo file potrebbe danneggiare il computer.
+blockedPotentiallyInsecure = File non scaricato. Potenziale rischio per la sicurezza.
+blockedUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato.
+
+fileMovedOrMissing = File spostato o mancante
+
+fileDeleted = File eliminato
+
+unblockHeaderUnblock = Consentire questo download?
+unblockHeaderOpen = Aprire questo file?
+unblockTypeMalware = Questo file contiene virus o altro tipo di malware in grado di danneggiare il computer.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Questo file si presenta come un download utile ma potrebbe modificare i programmi installati e le impostazioni.
+unblockTypeUncommon2 = Questo file non viene comunemente scaricato ed è rischioso aprirlo, in quanto potrebbe contenere virus o modificare in modo imprevisto i programmi installati e le impostazioni.
+unblockInsecure2 = Il download è offerto via HTTP nonostante il documento corrente sia stato trasmesso utilizzando una connessione sicura HTTPS. Se si procede, esiste il rischio che il file venga danneggiato o manomesso durante il download.
+unblockTip2 = È possibile cercare una sorgente alternativa per il download o riprovare più tardi.
+unblockButtonOpen = Apri
+unblockButtonUnblock = Consenti download
+unblockButtonConfirmBlock = Elimina file
+
+sizeWithUnits = %1$S %2$S
+sizeUnknown = Dimensione sconosciuta
+
+statusSeparator = %1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S
+
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..868c9012d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerMessage = Aggiungere “%1$S” come applicazione per i link %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton = Aggiungi applicazione
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c164d2bcfc
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem = Aggiungi
+dialogAcceptLabelSaveItem = Salva
+dialogAcceptLabelAddMulti = Aggiungi segnalibri
+dialogAcceptLabelEdit = Salva
+dialogTitleAddBookmark = Nuovo segnalibro
+dialogTitleAddFolder = Nuova cartella
+dialogTitleAddMulti = Nuovi segnalibri
+dialogTitleEdit = Proprietà di “%S”
+
+dialogTitleAddNewBookmark2 = Aggiungi segnalibro
+dialogTitleEditBookmark = Modifica “%S”
+dialogTitleEditBookmark2 = Modifica segnalibro
+dialogTitleAddBookmarksFolder = Nuova cartella dei segnalibri
+dialogTitleAddBookmarkFolder = Aggiungi cartella dei segnalibri
+dialogTitleEditBookmarksFolder = Modifica cartella dei segnalibri
+dialogTitleEditBookmarkFolder = Modifica cartella dei segnalibri
+
+bookmarkAllTabsDefault = [Nome cartella]
+newFolderDefault = Nuova cartella
+newBookmarkDefault = Nuovo segnalibro
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e347ab034
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle = Non è un sito ingannevole
+errorReportFalseDeceptiveMessage = Al momento non è possibile segnalare questo errore.
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f83e966f8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip = Cerca con %S
+
+searchHeader = Cerca con %S
+
+cmd_pasteAndSearch = Incolla e cerca
+
+cmd_clearHistory = Cancella la cronologia di ricerca
+cmd_clearHistory_accesskey = n
+
+searchForSomethingWith2 = Cerca %S con:
+
+searchWithHeader = Cerca con:
+
+searchSettings = Cambia impostazioni di ricerca
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2502286318
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+setDefaultBrowserTitle = Browser predefinito
+setDefaultBrowserMessage = %S non è attualmente impostato come browser predefinito. Impostarlo ora?
+setDefaultBrowserDontAsk = Verifica sempre all’avvio di %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Utilizza %S come browser predefinito
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Non adesso
+
+desktopBackgroundLeafNameWin = Sfondo del desktop.bmp
+DesktopBackgroundDownloading = Salvataggio immagine…
+DesktopBackgroundSet = Imposta sfondo del desktop
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4d2f6ed5a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle = Elimina tutti i cookie e i dati dei siti web
+clearSiteDataPromptText = Selezionando “Elimina adesso” verranno eliminati tutti i cookie e i dati dei siti web salvati in %S. Questo potrebbe disconnettere l’utente da siti web o rimuovere contenuti per l’utilizzo non in linea.
+clearSiteDataNow = Elimina adesso
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bba76acb7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Consentito
+state.current.allowedForSession = Consentito per la sessione
+state.current.allowedTemporarily = Consentito temporaneamente
+state.current.blockedTemporarily = Bloccato temporaneamente
+state.current.blocked = Bloccato
+state.current.prompt = Chiedi sempre
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Chiedi sempre
+state.multichoice.allow = Consenti
+state.multichoice.allowForSession = Consenti per la sessione
+state.multichoice.block = Blocca
+
+state.multichoice.autoplayblock = Blocca audio
+state.multichoice.autoplayblockall = Blocca audio e video
+state.multichoice.autoplayallow = Consenti audio e video
+
+permission.autoplay.label = Riprodurre automaticamente media
+permission.cookie.label = Impostare cookie
+permission.desktop-notification3.label = Inviare notifiche
+permission.camera.label = Utilizzare la fotocamera
+permission.microphone.label = Utilizzare il microfono
+permission.screen.label = Condividere lo schermo
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = Selezionare altoparlanti
+permission.install.label = Installare componenti aggiuntivi
+permission.popup.label = Aprire finestre pop-up
+permission.geo.label = Accedere alla posizione
+permission.xr.label = Accedere ai dispositivi per realtà virtuale
+permission.shortcuts.label = Modificare scorciatoie da tastiera
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Passare a questa scheda
+permission.persistent-storage.label = Salvare dati nell’archivio permanente
+permission.canvas.label = Accedere ai dati dei canvas
+permission.midi.label = Accedere a dispositivi MIDI
+permission.midi-sysex.label = Accedere ai dispositivi MIDI con supporto SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Avviare applicazioni
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..554eb89acb
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+continue.label = Continua
+
+relinkVerify.title = Avviso unione dati
+relinkVerify.heading = Procedere con l’accesso a Sync?
+relinkVerify.description = Un altro utente ha già effettuato l’accesso a Sync su questo computer. Completando l’accesso i segnalibri, le password e altre impostazioni verranno uniti con quelli di %S
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c9770450d
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = Apri nuova scheda
+taskbar.tasks.newTab.description = Apri una nuova scheda del browser.
+taskbar.tasks.newWindow.label = Apri nuova finestra
+taskbar.tasks.newWindow.description = Apri una nuova finestra del browser.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Nuova finestra anonima
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Apri una nuova finestra in modalità Navigazione anonima
+taskbar.frequent.label = Frequenti
+taskbar.recent.label = Recenti
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..869b30e94a
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modalità tablet attiva
diff --git a/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35c372bd9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2 = Verificare che l’indirizzo sia valido e riprovare.
+fileNotFound = Impossibile trovare il file %S.
+fileAccessDenied = Il file %S non è leggibile.
+dnsNotFound2 = Non è possibile contattare il server %S.
+unknownProtocolFound = Impossibile aprire questo indirizzo: uno dei seguenti protocolli (%S) non è associato ad alcun programma oppure non è consentito in questo contesto.
+connectionFailure = Firefox non può stabilire una connessione con il server %S.
+netInterrupt = La connessione con %S è stata interrotta durante il caricamento della pagina.
+netTimeout = Il server %S sta impiegando troppo tempo a rispondere.
+redirectLoop = Firefox ha rilevato che il server sta reindirizzando la richiesta per questa pagina in modo che non possa mai essere completata.
+confirmRepostPrompt = Per visualizzare questa pagina %S deve ritrasmettere le informazioni già inviate. Questa operazione ripeterà qualsiasi azione eseguita in precedenza, ad esempio una ricerca o una conferma d’ordine.
+resendButton.label = Ritrasmetti
+unknownSocketType = Impossibile impostare un canale di comunicazione con il server.
+netReset = La connessione al server è stata annullata durante il caricamento della pagina.
+notCached = Questo documento non è più disponibile.
+netOffline = Firefox è in modalità non in linea, quindi non è possibile navigare.
+isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l’anteprima.
+deniedPortAccess = Questo indirizzo utilizza una porta di rete normalmente destinata a scopi differenti dalla navigazione web. Firefox ha annullato la richiesta per motivi di sicurezza.
+proxyResolveFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che non risulta raggiungibile.
+proxyConnectFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che sta rifiutando le connessioni.
+contentEncodingError = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché fa uso di una forma di compressione non valida o non supportata.
+unsafeContentType = La pagina che si sta cercando di visualizzare non può essere mostrata poiché è contenuta in un tipo di file non sicuro da aprire. Contattare il proprietario del sito web per informarlo del problema.
+externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno
+externalProtocolPrompt = È necessario avviare un’applicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplicazione: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era prevista potrebbe trattarsi di un tentativo di sfruttare una vulnerabilità del programma indicato. Annullare l’operazione in caso di dubbi sulla sicurezza della richiesta.\n
+externalProtocolUnknown = <sconosciuto>
+externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo.
+externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione
+malwareBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web malevolo ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+harmfulBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito web potenzialmente pericoloso ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+unwantedBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come un sito contenente software indesiderato ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+deceptiveBlocked = Il sito web %S è stato segnalato come sito ingannevole ed è stato bloccato sulla base delle impostazioni di sicurezza.
+cspBlocked = Questa pagina include un criterio sulla sicurezza dei contenuti che ne impedisce il caricamento con questa modalità.
+xfoBlocked = Questa pagina include un criterio X-Frame-Options che ne impedisce il caricamento in questo contesto.
+corruptedContentErrorv2 = Durante la connessione con %S si è verificata una violazione dei protocolli di rete impossibile da risolvere.
+sslv3Used = Non è possibile garantire la sicurezza dei dati trasmessi da Firefox a %S in quanto viene utilizzato SSLv3, un protocollo di sicurezza non affidabile.
+inadequateSecurityError = Tentativo da parte del sito web di negoziare un livello di sicurezza inadeguato.
+blockedByPolicy = Questa pagina è stata bloccata dalla propria azienda.
+networkProtocolError = Firefox ha riscontrato una violazione del protocollo di rete che non può essere corretta.
diff --git a/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..513c7ddbb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+[Strings]
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPurtroppo lo strumento Crash Reporter non è in grado di inviare una segnalazione per questo blocco.\n\nDettagli: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox ha riscontrato un problema imprevisto e si è chiuso. Al riavvio l’applicazione cercherà di ripristinare le schede e le finestre.\n\nPer aiutarci a individuare e risolvere il problema è possibile inviare una segnalazione per questo blocco.
diff --git a/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..863c991d8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=L’attività “default browser agent” controlla se il browser predefinito cambia da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a un altro programma. Se la modifica avviene in circostanze sospette, chiederà all’utente di ritornare a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% per un massimo di due volte. Questa attività viene installata automaticamente da %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e viene reinstallata a ogni aggiornamento del browser. Per disattivare questa attività, modificare l’impostazione “default-browser-agent.enabled” in about:config o il criterio aziendale “DisableDefaultBrowserAgent” di %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
+
+DefaultBrowserNotificationHeaderText=Continuare a utilizzare %MOZ_APP_DISPLAYNAME%?
+DefaultBrowserNotificationBodyText=Il tuo browser predefinito è stato cambiato di recente. Tocca o fai clic per ripristinare %MOZ_APP_DISPLAYNAME% come predefinito.
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Sì
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=No
diff --git a/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..664f200760
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+autofillOptionsLink = Opzioni compilazione automatica moduli
+autofillOptionsLinkOSX = Preferenze compilazione automatica moduli
+changeAutofillOptions = Cambia opzioni compilazione automatica moduli
+changeAutofillOptionsOSX = Cambia preferenze compilazione automatica moduli
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+addressesSyncCheckbox = Condividi indirizzi con dispositivi sincronizzati
+creditCardsSyncCheckbox = Condividi carte di credito con dispositivi sincronizzati
+
+saveAddressesMessage = È possibile salvare gli indirizzi in %S per velocizzare la compilazione dei moduli.
+saveAddressDescriptionLabel = Indirizzo da salvare:
+saveAddressLabel = Salva indirizzo
+saveAddressAccessKey = S
+
+updateAddressMessage = Aggiornare l’indirizzo esistente con i nuovi dati?
+updateAddressOldDescriptionLabel = Vecchio indirizzo:
+updateAddressNewDescriptionLabel = Nuovo indirizzo:
+createAddressLabel = Crea un nuovo indirizzo
+createAddressAccessKey = C
+createAddressDescriptionLabel = Indirizzo da creare:
+cancelAddressLabel = Non salvare
+cancelAddressAccessKey = N
+updateAddressLabel = Aggiorna indirizzo
+updateAddressAccessKey = A
+saveCreditCardMessage = Salvare le informazioni relative a questa carta di credito in %S? Il codice di sicurezza non verrà salvato.
+saveCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da salvare:
+saveCreditCardLabel = Salva carta di credito
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Non salvare
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Non salvare mai le carte di credito
+neverSaveCreditCardAccessKey = m
+updateCreditCardMessage = Aggiornare la carta di credito con le nuove informazioni?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Carta di credito da aggiornare:
+createCreditCardLabel = Crea nuova carta
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Aggiorna carta esistente
+updateCreditCardAccessKey = A
+openAutofillMessagePanel = Apri il pannello messaggi della compilazione automatica moduli
+
+autocompleteFooterOption2 = Opzioni compilazione automatica moduli
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferenze compilazione automatica moduli
+autocompleteManageCreditCards = Gestisci carte di credito
+autocompleteManageAddresses = Gestisci indirizzi
+autocompleteFooterOptionShort2 = Opzioni compilazione autom.
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferenze compilazione autom.
+category.address = indirizzo
+category.name = nome
+category.organization2 = organizzazione
+category.tel = telefono
+category.email = email
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+phishingWarningMessage = Compila anche %S
+phishingWarningMessage2 = Compila %S
+insecureFieldWarningDescription = È stato rilevato un sito non sicuro. La compilazione automatica dei moduli è temporaneamente disattivata.%0.S
+clearFormBtnLabel2 = Annulla compilazione automatica
+
+autofillHeader = Moduli e compilazione automatica
+autofillAddressesCheckbox = Compila automaticamente gli indirizzi
+learnMoreLabel = Ulteriori informazioni
+savedAddressesBtnLabel = Indirizzi salvati…
+autofillCreditCardsCheckbox = Compila automaticamente i dati relativi alle carte di credito
+savedCreditCardsBtnLabel = Carte di credito salvate…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Richiedi autenticazione di macOS per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate.
+autofillReauthCheckboxWin = Richiedi autenticazione di Windows per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate.
+autofillReauthCheckboxLin = Richiedi autenticazione di Linux per compilare automaticamente, visualizzare o modificare le carte di credito salvate.
+
+autofillReauthOSDialogMac = modificare le impostazioni di autenticazione
+autofillReauthOSDialogWin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Per modificare le impostazioni di autenticazione, inserire le credenziali di accesso a Linux.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito. Confermare l’accesso all’account Windows.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = salvare informazioni relative alle carte di credito
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S sta cercando di salvare informazioni relative alle carte di credito.
+
diff --git a/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d10f52f17
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wc-reporter.label2 = Segnala problema con questo sito…
+wc-reporter.tooltip = Segnala un problema di compatibilità con il sito visitato
diff --git a/l10n-it/browser/firefox-l10n.js b/l10n-it/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-it/browser/installer/custom.properties b/l10n-it/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d7abdbe023
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC = Con $BrandShortName è possibile navigare in modo sicuro e semplice. Un’interfaccia familiare, un insieme avanzato di funzioni per la sicurezza che include la protezione contro il phishing e un sistema di ricerca integrato permettono di ottenere il massimo dal web.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName – Navigazione anonima
+CONTEXT_OPTIONS = &Opzioni di $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE = &Modalità provvisoria di $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipologia di installazione
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Scegliere le opzioni di installazione
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Impostare i collegamenti per il programma
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea le icone per il programma
+COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurazione componenti facoltativi
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componenti facoltativi consigliati
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Il servizio di manutenzione consente di installare gli aggiornamenti di $BrandShortName senza bisogno di interventi da parte dell’utente.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installa servizio di &manutenzione
+SUMMARY_PAGE_TITLE = Riepilogo
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Pronto per iniziare l’installazione di $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName verrà installato nel seguente percorso:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare l’installazione.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Potrebbe essere necessario riavviare il computer per completare la disinstallazione.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Usa $BrandShortName come browser predefinito
+SUMMARY_INSTALL_CLICK = Fare clic su Installa per proseguire.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Fare clic su Aggiorna per proseguire.
+SURVEY_TEXT = &Scrivi che cosa pensi di $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT = &Avvia $BrandShortName ora
+CREATE_ICONS_DESC = Crea le icone per $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP = Sul &Desktop
+ICONS_STARTMENU = Nella cartella Programmi del menu &Start
+ICONS_TASKBAR = Nella barra delle &applicazioni
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con l’installazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con la disinstallazione.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName deve essere chiuso per poter procedere con il ripristino.\n\nChiudere $BrandShortName per proseguire.
+WARN_WRITE_ACCESS = Non si ha accesso in scrittura alla cartella di installazione.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra cartella.
+WARN_DISK_SPACE = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione in questo percorso.\n\nFare clic su OK per selezionare un’altra posizione.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Il computer deve essere riavviato per completare una precedente disinstallazione di $BrandShortName. Riavviarlo ora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Il computer deve essere riavviato per completare un precedente aggiornamento di $BrandShortName. Riavviarlo ora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Errore durante la creazione della cartella:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Fare clic su Annulla per interrompere l’installazione oppure \nRiprova per ritentare.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Rimuove $BrandFullName dal computer.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName verrà disinstallato dal seguente percorso:
+UN_CONFIRM_CLICK = Fare clic su Disinstalla per proseguire.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Perché non provare a ripristinare $BrandShortName?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Se stai riscontrando problemi con $BrandShortName, un ripristino potrebbe aiutare.\n\nQuesta operazione ripristina le impostazioni predefinite e rimuove i componenti aggiuntivi installati. Riparti da zero per ottenere prestazioni ottimali.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Ulteriori informazioni
+UN_REFRESH_BUTTON = &Ripristina $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING = Verifica dell’installazione esistente…
+
+STATUS_INSTALL_APP = Installazione di $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG = Installazione della localizzazione (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN = Disinstallazione di $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP = Pulizia…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Fai sapere a Mozilla perché hai disinstallato $BrandShortName
+
+OPTIONS_SUMMARY = Scegliere il tipo di installazione desiderata e fare clic su Avanti.
+OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName verrà installato con le opzioni più comuni.
+OPTION_STANDARD_RADIO = &Standard
+OPTION_CUSTOM_DESC = Si potrà scegliere quali opzioni installare. Per utenti esperti.
+OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizzata
+
+UPGRADE_BUTTON = &Aggiorna
diff --git a/l10n-it/browser/installer/mui.properties b/l10n-it/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d04a31b61
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di installazione di $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata installerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con l’installazione si raccomanda di chiudere tutte le applicazioni sul computer. Sarà così possibile aggiornare i componenti del sistema senza dover successivamente riavviare il computer.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Scelta dei componenti
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Scegliere quali caratteristiche di $BrandFullNameDA si desidera installare.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descrizione
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Posizionare il mouse sopra un componente per visualizzarne la descrizione.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Scegliere il percorso di installazione
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Scegliere la cartella in cui installare $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installazione in corso
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento dell’installazione di $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installazione completata
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di installazione è stata completata correttamente.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installazione annullata
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di installazione non è stata completata correttamente.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Fine
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di installazione di $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato installato su questo computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di installazione.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare l’installazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Riavvia ora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Riavvia manualmente in seguito
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Scegliere la cartella del menu Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Scegliere una cartella del menu Start dove inserire i collegamenti a $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Scegliere la cartella del menu Start in cui si desidera creare i collegamenti al programma. È possibile inserire un nome per creare una nuova cartella.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dall’installazione di $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenuti nel programma di disinstallazione di $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Questa procedura guidata disinstallerà $BrandFullNameDA.\n\nPrima di procedere con la disinstallazione, assicurarsi che $BrandFullNameDA non sia in esecuzione.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Disinstallazione di $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Rimozione di $BrandFullNameDA dal computer.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Disinstallazione in corso
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Attendere il completamento della disinstallazione di $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Disinstallazione completata
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione è stata completata correttamente.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Disinstallazione annullata
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La procedura di disinstallazione non è stata completata correttamente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completamento procedura di disinstallazione di $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA è stato disinstallato dal computer.\n\nFare clic su Fine per chiudere il programma di disinstallazione.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Il computer deve essere riavviato per completare la disinstallazione di $BrandFullNameDA. Riavviarlo ora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Si è certi di voler uscire dalla disinstallazione di $BrandFullName?
diff --git a/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..84160e5bac
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION = Installazione di $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName è già installato. Verrà effettuato l’aggiornamento.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName è stato installato in passato. Verrà scaricata una nuova copia.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = Aggiorna
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = Reinstalla
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = Ripristina le impostazioni predefinite e rimuovi i vecchi componenti aggiuntivi per garantire prestazioni ottimali
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2 = Installazione in corso…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = Ottimizza le tue impostazioni per velocità, privacy e sicurezza.
+STUB_INSTALLING_BODY2 = $BrandShortName sarà pronto tra pochi instanti.
+STUB_BLURB_FIRST1 = $BrandShortName non è mai stato così veloce e reattivo
+STUB_BLURB_SECOND1 = Caricamento delle pagine e passaggio tra le schede più rapidi
+STUB_BLURB_THIRD1 = Navigazione anonima più potente
+STUB_BLURB_FOOTER2 = Realizzato per le persone, non per il profitto
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Siamo spiacenti, non è possibile installare $BrandShortName. Questa versione richiede ${MinSupportedVer} o successivo e un processore con supporto ${MinSupportedCPU}. Fare clic sul pulsante OK per ulteriori informazioni.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Non si possiedono i permessi necessari per scrivere nella cartella di installazione
+WARN_DISK_SPACE_QUIT = Non è disponibile spazio sufficiente sul disco per l’installazione.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT = Uhm… Per qualche motivo non è stato possibile installare $BrandShortName.\nFare clic sul pulsante OK per ricominciare.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Si desidera installare $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Annullando ora l’operazione, $BrandShortName non verrà installato.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Installa $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Annulla
diff --git a/l10n-it/browser/installer/override.properties b/l10n-it/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2da4805615
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption = Installazione di $BrandFullName
+UninstallCaption = Disinstallazione di $BrandFullName
+BackBtn = < I&ndietro
+NextBtn = &Avanti >
+AcceptBtn = Acce&tto i termini del contratto di licenza
+DontAcceptBtn = N&on accetto i termini del contratto di licenza
+InstallBtn = &Installa
+UninstallBtn = &Disinstalla
+CancelBtn = Annulla
+CloseBtn = &Chiudi
+BrowseBtn = S&foglia…
+ShowDetailsBtn = Mostra &dettagli
+ClickNext = Fare clic su Avanti per continuare.
+ClickInstall = Fare clic su Installa per avviare l’installazione.
+ClickUninstall = Fare clic su Disinstalla per avviare la disinstallazione.
+Completed = Completato
+LicenseTextRB = Leggere i termini della licenza prima di procedere all’installazione di $BrandFullNameDA. Se si accettano i termini della licenza, selezionare la prima delle seguenti opzioni. $_CLICK
+ComponentsText = Selezionare i componenti che si desidera installare aggiungendo o togliendo la spunta. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes = Selezionare i componenti da installare:
+DirText = Il programma di installazione copierà $BrandFullNameDA nella seguente cartella. Per installarlo in una posizione diversa, fare clic su Sfoglia e selezionare un’altra cartella. $_CLICK
+DirSubText = Cartella di destinazione
+DirBrowseText = Selezionare la cartella in cui installare $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable = "Spazio disponibile: "
+SpaceRequired = "Spazio richiesto: "
+UninstallingText = $BrandFullNameDA verrà disinstallato dalla seguente cartella. $_CLICK
+UninstallingSubText = Disinstallazione da:
+FileError = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Annulla per terminare l’installazione,\r\nRiprova per ritentare o\r\nIgnora per saltare il file.
+FileError_NoIgnore = Errore nell’apertura di un file per la scrittura: \r\n\r\n$0\r\n\r\nFare clic su Riprova per ritentare o\r\nAnnulla per terminare l’installazione.
+CantWrite = "Scrittura non riuscita: "
+CopyFailed = Copia non riuscita
+CopyTo = "Copia in "
+Registering = "Registrazione in corso: "
+Unregistering = "Deregistrazione in corso: "
+SymbolNotFound = "Impossibile trovare il simbolo: "
+CouldNotLoad = "Impossibile caricare: "
+CreateFolder = "Creazione cartella: "
+CreateShortcut = "Creazione collegamento: "
+CreatedUninstaller = "Creazione programma di disinstallazione: "
+Delete = "Eliminazione file: "
+DeleteOnReboot = "Elimina al riavvio: "
+ErrorCreatingShortcut = "Errore nella creazione del collegamento: "
+ErrorCreating = "Errore nella creazione: "
+ErrorDecompressing = Errore nella decompressione dei dati. Programma di installazione danneggiato?
+ErrorRegistering = Errore registrazione DLL
+ExecShell = "Esecuzione shell: "
+Exec = "Esecuzione: "
+Extract = "Estrazione: "
+ErrorWriting = "Estrazione: errore nella scrittura del file "
+InvalidOpcode = Programma di installazione danneggiato: opcode non valido
+NoOLE = "OLE non disponibile per: "
+OutputFolder = "Cartella di output: "
+RemoveFolder = "Rimozione cartella: "
+RenameOnReboot = "Rinomina al riavvio: "
+Rename = "Rinomina: "
+Skipped = "Ignorato: "
+CopyDetails = Copia i dettagli negli appunti
+LogInstall = Log del processo di installazione
+Byte = B
+Kilo = k
+Mega = M
+Giga = G
diff --git a/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82ad5468f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozillaitalia.org - Francesco Lodolo
+
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Associazione Italiana Supporto e Traduzione Mozilla, Francesco Lodolo, Iacopo Benesperi, Michele Dal Corso, Sandro Della Giustina, Simone Lando, Giacomo Magnini, Giuliano Masseroni
diff --git a/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4fc99ebc4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+unsupported_feature = Questo documento PDF potrebbe non essere visualizzato correttamente.
+unsupported_feature_forms = Questo documento PDF include dei moduli. La compilazione di moduli non è supportata.
+unsupported_feature_signatures = Questo documento PDF include firme digitali. La convalida delle firme non è supportata.
+open_with_different_viewer = Apri con un altro lettore
+open_with_different_viewer.accessKey = A
diff --git a/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac973d91e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,256 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Pagina precedente
+previous_label=Precedente
+next.title=Pagina successiva
+next_label=Successiva
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Pagina
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=di {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} di {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Riduci zoom
+zoom_out_label=Riduci zoom
+zoom_in.title=Aumenta zoom
+zoom_in_label=Aumenta zoom
+zoom.title=Zoom
+presentation_mode.title=Passa alla modalità presentazione
+presentation_mode_label=Modalità presentazione
+open_file.title=Apri file
+open_file_label=Apri
+print.title=Stampa
+print_label=Stampa
+save.title=Salva
+save_label=Salva
+bookmark1.title=Pagina corrente (mostra URL della pagina corrente)
+bookmark1_label=Pagina corrente
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
+open_in_app.title=Apri in app
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+open_in_app_label=Apri in app
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Strumenti
+tools_label=Strumenti
+first_page.title=Vai alla prima pagina
+first_page_label=Vai alla prima pagina
+last_page.title=Vai all’ultima pagina
+last_page_label=Vai all’ultima pagina
+page_rotate_cw.title=Ruota in senso orario
+page_rotate_cw_label=Ruota in senso orario
+page_rotate_ccw.title=Ruota in senso antiorario
+page_rotate_ccw_label=Ruota in senso antiorario
+
+cursor_text_select_tool.title=Attiva strumento di selezione testo
+cursor_text_select_tool_label=Strumento di selezione testo
+cursor_hand_tool.title=Attiva strumento mano
+cursor_hand_tool_label=Strumento mano
+
+scroll_page.title=Utilizza scorrimento pagine
+scroll_page_label=Scorrimento pagine
+scroll_vertical.title=Scorri le pagine in verticale
+scroll_vertical_label=Scorrimento verticale
+scroll_horizontal.title=Scorri le pagine in orizzontale
+scroll_horizontal_label=Scorrimento orizzontale
+scroll_wrapped.title=Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente
+scroll_wrapped_label=Scorrimento con a capo automatico
+
+spread_none.title=Non raggruppare pagine
+spread_none_label=Nessun raggruppamento
+spread_odd.title=Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari
+spread_odd_label=Raggruppamento dispari
+spread_even.title=Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari
+spread_even_label=Raggruppamento pari
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Proprietà del documento…
+document_properties_label=Proprietà del documento…
+document_properties_file_name=Nome file:
+document_properties_file_size=Dimensione file:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} byte)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte)
+document_properties_title=Titolo:
+document_properties_author=Autore:
+document_properties_subject=Oggetto:
+document_properties_keywords=Parole chiave:
+document_properties_creation_date=Data creazione:
+document_properties_modification_date=Data modifica:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Autore originale:
+document_properties_producer=Produttore PDF:
+document_properties_version=Versione PDF:
+document_properties_page_count=Conteggio pagine:
+document_properties_page_size=Dimensioni pagina:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=verticale
+document_properties_page_size_orientation_landscape=orizzontale
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Lettera
+document_properties_page_size_name_legal=Legale
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Visualizzazione web veloce:
+document_properties_linearized_yes=Sì
+document_properties_linearized_no=No
+document_properties_close=Chiudi
+
+print_progress_message=Preparazione documento per la stampa…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Annulla
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Attiva/disattiva barra laterale
+toggle_sidebar_notification2.title=Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli)
+toggle_sidebar_label=Attiva/disattiva barra laterale
+document_outline.title=Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi)
+document_outline_label=Struttura documento
+attachments.title=Visualizza allegati
+attachments_label=Allegati
+layers.title=Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito)
+layers_label=Livelli
+thumbs.title=Mostra le miniature
+thumbs_label=Miniature
+current_outline_item.title=Trova elemento struttura corrente
+current_outline_item_label=Elemento struttura corrente
+findbar.title=Trova nel documento
+findbar_label=Trova
+
+additional_layers=Livelli aggiuntivi
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark=Pagina {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Pagina {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatura della pagina {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Trova
+find_input.placeholder=Trova nel documento…
+find_previous.title=Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare
+find_previous_label=Precedente
+find_next.title=Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare
+find_next_label=Successivo
+find_highlight=Evidenzia
+find_match_case_label=Maiuscole/minuscole
+find_match_diacritics_label=Segni diacritici
+find_entire_word_label=Parole intere
+find_reached_top=Raggiunto l’inizio della pagina, continua dalla fine
+find_reached_bottom=Raggiunta la fine della pagina, continua dall’inizio
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} di {{total}} corrispondenza
+find_match_count[two]={{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count[few]={{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count[many]={{current}} di {{total}} corrispondenze
+find_match_count[other]={{current}} di {{total}} corrispondenze
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[one]=Più di {{limit}} corrispondenza
+find_match_count_limit[two]=Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[few]=Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[many]=Più di {{limit}} corrispondenze
+find_match_count_limit[other]=Più di {{limit}} corrispondenze
+find_not_found=Testo non trovato
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Larghezza pagina
+page_scale_fit=Adatta a una pagina
+page_scale_auto=Zoom automatico
+page_scale_actual=Dimensioni effettive
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error=Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF.
+invalid_file_error=File PDF non valido o danneggiato.
+missing_file_error=File PDF non disponibile.
+unexpected_response_error=Risposta imprevista del server
+rendering_error=Si è verificato un errore durante il rendering della pagina.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Annotazione: {{type}}]
+password_label=Inserire la password per aprire questo file PDF.
+password_invalid=Password non corretta. Riprovare.
+password_ok=OK
+password_cancel=Annulla
+
+printing_not_supported=Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser.
+printing_not_ready=Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa.
+web_fonts_disabled=I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF.
+
+# Editor
+editor_free_text2.title=Testo
+editor_free_text2_label=Testo
+editor_ink2.title=Disegno
+editor_ink2_label=Disegno
+
+free_text2_default_content=Inizia a digitare…
+
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color=Colore
+editor_free_text_size=Dimensione
+editor_ink_color=Colore
+editor_ink_thickness=Spessore
+editor_ink_opacity=Opacità
+
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label=Editor di testo
+editor_ink2_aria_label=Editor disegni
+editor_ink_canvas_aria_label=Immagine creata dall’utente
diff --git a/l10n-it/browser/updater/updater.ini b/l10n-it/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..91c34681ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+[Strings]
+TitleText=Aggiornamento %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% sta installando gli aggiornamenti e si avvierà fra qualche istante…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service garantisce che sul computer sia sempre installata la versione più recente e più sicura di Mozilla Firefox. Mantenere Firefox costantemente aggiornato è fondamentale per la sicurezza durante la navigazione, per questo motivo Mozilla consiglia di lasciare attivo questo servizio.