summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-af/browser/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-af/browser/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-af/browser/installer/mui.properties')
-rw-r--r--l10n-af/browser/installer/mui.properties61
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/browser/installer/mui.properties b/l10n-af/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01436f927e
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welkom by die $BrandFullNameDA-opsteller
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Hierdie opsteller help u om $BrandFullNameDA te installeer.\n\nOns beveel aan dat u alle ander toepassings afsluit voor u met die opsteller begin. Dan sal die toepaslike stelsellêers bygewerk kan word sonder dat u die rekenaar hoef laat herselflaai.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Kies komponente
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Kies watter kenmerke van $BrandFullNameDA u wil installeer.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskrywing
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Laat u muis sweef oor 'n komponent om sy beskrywing te lees.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Kies installeerligging
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Kies die vouer waarin u $BrandFullNameDA wil installeer.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installeer
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Wag asseblief terwyl $BrandFullNameDA geïnstalleer word.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installering afgehandel
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Opsteller suksesvol voltooi.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installering gestaak
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Die installering is nie suksesvol afgehandel nie.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Klaar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Handel tans die $BrandFullNameDA-opsteller af
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is op u rekenaar geïnstalleer.\n\nKliek Klaar om hierdie slimmerd af te sluit.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=U rekenaar moet herselflaai om die installering van $BrandFullNameDA af te handel. Wil u nou herselflaai?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Herselflaai nou
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ek sal later sélf herselflaai
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Kies die Start-kieslysvouer
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Kies 'n Start-kieslysvouer vir die $BrandFullNameDA-kortpaaie.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Kies die Start-kieslysvouer waarin u die program se kortpaaie wil laat skep. U kan ook die naam van 'n nuwe vouer intik.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Wil u definitief die $BrandFullName-opsteller afsluit?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Welkom by die $BrandFullNameDA-deïnstalleerslimmerd
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Hierdie slimmerd sal u help om $BrandFullNameDA te deïnstalleer.\n\nVoor u begin deïnstalleer, maak seker $BrandFullNameDA loop nie tans nie.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Deïnstalleer $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Verwyder $BrandFullNameDA van u rekenaar.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Deïnstalleer tans
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Wag asseblief terwyl $BrandFullNameDA gedeïnstalleer word.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Deïnstallering afgehandel
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Deïnstallering suksesvol afgehandel.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Deïnstallering gestaak
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Deïnstallering nie suksesvol afgehandel nie.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Handel tans die $BrandFullNameDA-deïnstalleringslimmerd af
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA is van u rekenaar af gedeïnstalleer.\n\nKliek Klaar om hierdie slimmerd af te sluit.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=U rekenaar moet herselflaai om die deïnstallering van $BrandFullNameDA af te handel. Wil u nou herselflaai?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Wil u definitief die $BrandFullName-deïnstallering afsluit?