diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-de/browser/browser/browser.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-de/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-de/browser/browser/browser.ftl | 1003 |
1 files changed, 1003 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/browser/browser/browser.ftl b/l10n-de/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c011d12df9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1003 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Privater Modus + .data-content-title-default = { $content-title } – { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } – { -brand-full-name } Privater Modus +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } – Privater Modus + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } – Privater Modus +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } Privater Modus + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Seiteninformationen anzeigen + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht über eine Installation öffnen +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Ändern, ob diese Website Benachrichtigungen senden darf +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = MIDI-Ansicht öffnen +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Verwendung von DRM-geschützter Software verwalten +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Ansicht für Web-Authentifizierung öffnen +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Erlaubnis zur Abfrage von Canvas-Daten verwalten +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf Ihr Mikrofon durch diese Website +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht mit Benachrichtigung öffnen +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht mit Standortanfrage öffnen +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht für VR-Zugriff (Virtuelle Realität) öffnen +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Ansicht für während des Surfens berechtigte Aktivitäten öffnen +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf Ihre Fenster oder Bildschirme durch diese Website +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht über Offline-Speicher öffnen +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht über gespeicherte Zugangsdaten öffnen +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Plugin-Verwendung verwalten +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf Ihre Kamera und/oder Ihr Mikrofon durch diese Website +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Verwalten des Zugriffs auf andere Lautsprecher durch diese Website +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht für automatische Wiedergabe öffnen +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Daten im dauerhaften Speicher speichern +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Ansicht mit Anfrage zur Installation eines Add-ons öffnen +urlbar-tip-help-icon = + .title = Hilfe erhalten +urlbar-search-tips-confirm = OK +urlbar-search-tips-confirm-short = OK +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tipp: +urlbar-result-menu-button = + .title = Menü öffnen +urlbar-result-menu-button-feedback = Feedback + .title = Menü öffnen +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Weitere Informationen + .accesskey = W +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Aus Chronik entfernen + .accesskey = e +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Hilfe erhalten + .accesskey = H + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Weniger tippen, mehr finden: Direkt mit { $engineName } von der Adressleiste aus suchen. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Starten Sie Ihre Suche in der Adressleiste, um Suchvorschläge von { $engineName } sowie Ihre Browser-Chronik angezeigt zu bekommen. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Suchen ist noch einfacher geworden. Probieren Sie aus, Ihre Suche hier in der Adressleiste spezifischer zu gestalten. Um stattdessen die Adresse anzuzeigen, gehen Sie in den Einstellungen zur Suche. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Wählen Sie diese Verknüpfung, um schneller Suchergebnisse zu erhalten. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Lesezeichen +urlbar-search-mode-tabs = Tabs +urlbar-search-mode-history = Chronik +urlbar-search-mode-actions = Aktionen + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihren Standort durch diese Website blockiert. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf VR-Geräte durch diese Website blockiert. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Sie haben das Anzeigen von Benachrichtungen durch diese Website blockiert. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihre Kamera durch diese Website blockiert. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihr Mikrofon durch diese Website blockiert. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf Ihren Bildschirm durch diese Website blockiert. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Sie haben die Verwendung von dauerhaftem Speicher für diese Website blockiert. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Sie haben das Anzeigen von Pop-ups für diese Website blockiert. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Sie haben die automatische Wiedergabe von Medien mit Ton für diese Website blockiert. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Sie haben das Abfragen von Canvas-Daten durch diese Website blockiert. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Sie haben den Zugriff auf MIDI durch diese Website blockiert. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Sie haben die Installation von Erweiterungen von dieser Website blockiert. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Dieses Lesezeichen bearbeiten ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Lesezeichen für diese Seite setzen ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Erweiterung verwalten… + .accesskey = w +page-action-remove-extension2 = + .label = Erweiterung entfernen + .accesskey = n + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Symbolleisten ausblenden + .accesskey = a +full-screen-exit = + .label = Vollbild beenden + .accesskey = V + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Einmalig suchen mit: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Sucheinstellungen ändern +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = In neuem Tab suchen + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Als Standardsuchmaschine festlegen + .accesskey = S +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Als Standardsuchmaschine für private Fenster festlegen + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = "{ $engineName }" hinzufügen + .tooltiptext = Suchmaschine "{ $engineName }" hinzufügen + .aria-label = Suchmaschine "{ $engineName }" hinzufügen +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Suchmaschine hinzufügen + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Lesezeichen ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Tabs ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Chronik ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Aktionen ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Add-ons anzeigen +quickactions-cmd-addons2 = Add-ons +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Lesezeichen verwalten +quickactions-cmd-bookmarks = Lesezeichen +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Chronik löschen +quickactions-cmd-clearhistory = Chronik löschen +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Downloads anzeigen +quickactions-cmd-downloads = Downloads +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Erweiterungen verwalten +quickactions-cmd-extensions = Erweiterungen +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Entwicklerwerkzeuge öffnen +quickactions-cmd-inspector = Inspektor, Entwicklertools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Passwörter verwalten +quickactions-cmd-logins = Zugangsdaten, Logins, Anmeldungen, Passwörter +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Plugins verwalten +quickactions-cmd-plugins = Plugins +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Seite drucken +quickactions-cmd-print = Drucken +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Seite als PDF speichern +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Privates Fenster öffnen +quickactions-cmd-private = Privater Modus +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = { -brand-short-name } bereinigen +quickactions-cmd-refresh = Aktualisieren +# Restarts the browser +quickactions-restart = { -brand-short-name } neu starten +quickactions-cmd-restart = Neu starten +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Bildschirmfoto aufnehmen +quickactions-cmd-screenshot = Bildschirmfoto +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Einstellungen verwalten +quickactions-cmd-settings = Einstellungen, Präferenzen, Optionen +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Themes verwalten +quickactions-cmd-themes = Themes +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = { -brand-short-name } aktualisieren +quickactions-cmd-update = Aktualisieren +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Seitenquelltext anzeigen +quickactions-cmd-viewsource = Quelltext anzeigen, Quelltext +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Mehr über Schnellaktionen erfahren + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Lesezeichen hinzufügen +bookmarks-edit-bookmark = Lesezeichen bearbeiten +bookmark-panel-cancel = + .label = Abbrechen + .accesskey = b +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Lesezeichen entfernen + *[other] { $count } Lesezeichen entfernen + } + .accesskey = e +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Eigenschaften beim Speichern bearbeiten + .accesskey = g +bookmark-panel-save-button = + .label = Speichern +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Website-Informationen für { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Verbindungssicherheit für { $host } +identity-connection-not-secure = Verbindung nicht sicher +identity-connection-secure = Verbindung sicher +identity-connection-failure = Verbindungsfehler +identity-connection-internal = Dies ist eine sichere { -brand-short-name }-Seite. +identity-connection-file = Diese Seite ist auf Ihrem Computer gespeichert. +identity-connection-associated = Diese Seite wurde durch eine andere Seite bereitgestellt. +identity-extension-page = Diese Seite wurde durch eine Erweiterung bereitgestellt. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } hat nicht sichere Inhalte dieser Seite blockiert. +identity-custom-root = Die Verbindung wurde durch eine Zertifizierungsstelle bestätigt, welche standardmäßig nicht von Mozilla anerkannt wird. +identity-passive-loaded = Teile dieser Seite sind nicht sicher (wie z.B. Grafiken). +identity-active-loaded = Sie haben den Schutz für diese Seite deaktiviert. +identity-weak-encryption = Diese Seite verwendet eine schwache Verschlüsselung. +identity-insecure-login-forms = Ihre Zugangsdaten könnten auf dieser Seite in falsche Hände geraten. +identity-https-only-connection-upgraded = (zu HTTPS geändert) +identity-https-only-label = Nur-HTTPS-Modus +identity-https-only-label2 = Automatisches Upgrade dieser Website auf eine sichere Verbindung +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Ein +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Aus +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Temporär aus +identity-https-only-info-turn-on2 = Aktivieren Sie den Nur-HTTPS-Modus für diese Website, wenn { -brand-short-name } nach Möglichkeit über HTTPS verbinden soll. +identity-https-only-info-turn-off2 = Wenn die Seite beschädigt erscheint, können Sie den Nur-HTTPS-Modus für diese Website deaktivieren, um mit nicht verschlüsseltem HTTP neu zu laden. +identity-https-only-info-turn-on3 = Aktivieren Sie HTTPS-Upgrades für diese Website, wenn Sie möchten, dass { -brand-short-name } die Verbindung nach Möglichkeit aktualisiert. +identity-https-only-info-turn-off3 = Wenn die Seite defekt zu sein scheint, sollten Sie die HTTPS-Upgrades für diese Website deaktivieren, damit sie über unsicheres HTTP neu geladen wird. +identity-https-only-info-no-upgrade = Verbindung konnte nicht von HTTP geändert werden. +identity-permissions-storage-access-header = Seitenübergreifende Cookies +identity-permissions-storage-access-hint = Diese Beteiligten können Cookies und Website-Daten verwenden, während Sie sich auf dieser Website befinden. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Weitere Informationen +identity-permissions-reload-hint = Eventuell muss die Seite neu geladen werden, um die Änderungen zu übernehmen. +identity-clear-site-data = + .label = Cookies und Website-Daten löschen… +identity-connection-not-secure-security-view = Sie kommunizieren mit dieser Seite über eine ungesicherte Verbindung. +identity-connection-verified = Sie sind derzeit über eine gesicherte Verbindung mit dieser Website verbunden. +identity-ev-owner-label = Zertifikat ausgestellt für: +identity-description-custom-root2 = Mozilla erkennt diese Zertifizierungsstelle standardmäßig nicht an. Sie wurde eventuell vom Betriebssystem oder durch einen Administrator importiert. +identity-remove-cert-exception = + .label = Ausnahme entfernen + .accesskey = A +identity-description-insecure = Ihre Verbindung zu dieser Website ist nicht vertraulich. Von Ihnen übermittelte Informationen (wie Passwörter, Nachrichten, Kreditkartendaten, usw.) können von Anderen eingesehen werden. +identity-description-insecure-login-forms = Wenn Sie Ihre Zugangsdaten auf dieser Website eingeben, werden diese unverschlüsselt übertragen und können in falsche Hände geraten. +identity-description-weak-cipher-intro = Ihre Verbindung zu dieser Website verwendet eine schwache Verschlüsselung. +identity-description-weak-cipher-risk = Andere Personen können Ihre Informationen mitlesen oder das Verhalten der Website ändern. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } hat nicht sichere Inhalte dieser Seite blockiert. +identity-description-passive-loaded = Ihre Verbindung ist nicht sicher und mit dieser Website geteilte Informationen können von Anderen eingesehen werden. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Diese Website enthält nicht sichere Inhalte (wie z.B. Grafiken). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Obwohl { -brand-short-name } Inhalte blockiert hat, enthält die Seite noch nicht sichere Inhalte (wie z.B. Grafiken). +identity-description-active-loaded = Diese Website enthält nicht sichere Inhalte (wie z.B. Skripte) und Ihre Verbindung ist nicht vertraulich. +identity-description-active-loaded-insecure = Mit dieser Seite geteilte Informationen (wie Passwörter, Nachrichten, Kreditkartendaten, usw.) können von Anderen eingesehen werden. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Schutz momentan deaktivieren + .accesskey = d +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Schutz aktivieren + .accesskey = a +identity-more-info-link-text = + .label = Weitere Informationen + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimieren +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximieren +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Verkleinern +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Schließen + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = WIEDERGABE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = STUMMGESCHALTET +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = BLOCKIERUNG DER WIEDERGABE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = BILD-IM-BILD + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] TAB STUMMSCHALTEN + *[other] { $count } TABS STUMMSCHALTEN + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] STUMMSCHALTUNG FÜR TAB AUFHEBEN + *[other] STUMMSCHALTUNG FÜR { $count } TABS AUFHEBEN + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] TAB WIEDERGEBEN + *[other] { $count } TABS WIEDERGEBEN + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Lesezeichen importieren… + .tooltiptext = Lesezeichen aus einem anderen Browser zu { -brand-short-name } importieren. +bookmarks-toolbar-empty-message = Legen Sie Ihre Lesezeichen hier in der Lesezeichen-Symbolleiste ab, um schnell darauf zuzugreifen. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Lesezeichen verwalten…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Audiowiedergabegeräte +popup-select-window-or-screen = + .label = Fenster oder Bildschirm: + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = Alle sichtbaren Fenster auf dem Bildschirm werden weitergegeben. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Sie teilen { -brand-short-name }. Andere Personen können sehen, wenn Sie zu einem neuen Tab wechseln. +sharing-warning-screen = Sie teilen Ihren gesamten Bildschirm. Andere Personen können sehen, wenn Sie zu einem neuen Tab wechseln. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Weiter zum Tab +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Freigabeschutz für diese Sitzung deaktivieren + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Um die F12-Tastenkombination einzusetzen, müssen die Entwicklerwerkzeuge einmalig über das Menü "Browser-Werkzeuge" geöffnet werden. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Schließen +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Suche oder Adresse eingeben +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Das Web durchsuchen + .aria-label = Mit { $name } suchen +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Suchbegriffe eingeben + .aria-label = { $name } durchsuchen +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Suchbegriffe eingeben + .aria-label = Lesezeichen durchsuchen +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Suchbegriffe eingeben + .aria-label = Verlauf durchsuchen +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Suchbegriffe eingeben + .aria-label = Tabs durchsuchen +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Suchbegriffe eingeben + .aria-label = Aktionen durchsuchen +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Mit { $name } suchen oder Adresse eingeben +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Browser wird ferngesteuert (Grund: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Sie haben dieser Website zusätzliche Berechtigungen erteilt. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Wechseln zum Tab: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Erweiterung: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = In der Adressleiste eingegebene Adresse laden +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Aktionen für Seite + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Mit "{ $engine }" in privatem Fenster suchen +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = In privatem Fenster suchen +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Mit "{ $engine }" suchen +urlbar-result-action-sponsored = Gesponsert +urlbar-result-action-switch-tab = Zum Tab wechseln +urlbar-result-action-visit = Aufrufen +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Zum Tab wechseln · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Aus der Zwischenablage aufrufen +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Tab drücken, um mit { $engine } zu suchen +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Tab drücken, um { $engine } zu durchsuchen +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Mit { $engine } direkt aus der Adressleiste suchen +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = { $engine } direkt aus der Adressleiste durchsuchen +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopieren +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Lesezeichen durchsuchen +urlbar-result-action-search-history = Chronik durchsuchen +urlbar-result-action-search-tabs = Tabs durchsuchen +urlbar-result-action-search-actions = Aktionen durchsuchen + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine }-Vorschläge +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Schnellaktionen +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Letzte Suchanfragen + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Leseansicht öffnen +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Leseansicht beenden + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Bild-im-Bild öffnen ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Bild-im-Bild schließen ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Bild-im-Bild +picture-in-picture-panel-headline = Diese Website empfiehlt kein Bild-im-Bild +picture-in-picture-panel-body = Videos werden möglicherweise nicht so angezeigt, wie vom Entwickler beabsichtigt, wenn Bild-im-Bild aktiviert ist. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Trotzdem aktivieren + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> befindet sich jetzt im Vollbildmodus. +fullscreen-warning-no-domain = Dieses Dokument befindet sich jetzt im Vollbildmodus. +fullscreen-exit-button = Vollbild beenden (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Vollbild beenden (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrolliert den Mauszeiger. Drücken Sie die Esc-Taste, wenn Sie wieder die Kontrolle übernehmen wollen. +pointerlock-warning-no-domain = Dieses Dokument kontrolliert den Mauszeiger. Drücken Sie die Esc-Taste, wenn Sie wieder die Kontrolle übernehmen wollen. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Lesezeichen verwalten +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Neueste Lesezeichen +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Weitere Lesezeichen anzeigen +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Lesezeichen +bookmarks-menu-button = + .label = Lesezeichen-Menü +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Weitere Lesezeichen +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobile Lesezeichen + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Lesezeichen-Sidebar schließen + *[other] Lesezeichen-Sidebar anzeigen + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Lesezeichen-Symbolleiste ausblenden + *[other] Lesezeichen-Symbolleiste anzeigen + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Lesezeichen-Symbolleiste ausblenden + *[other] Lesezeichen-Symbolleiste anzeigen + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Lesezeichen-Menü aus Symbolleiste entfernen + *[other] Lesezeichen-Menü zur Symbolleiste hinzufügen + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Lesezeichen durchsuchen +bookmarks-tools = + .label = Lesezeichen-Werkzeuge +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Dieses Lesezeichen bearbeiten… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Lesezeichen-Symbolleiste + .accesskey = L + .aria-label = Lesezeichen +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Lesezeichen-Symbolleiste +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Lesezeichen-Symbole +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Lesezeichen-Symbole +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Aktuellen Tab als Lesezeichen hinzufügen… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Lesezeichen +library-recent-activity-title = + .value = Neueste Aktivität + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = In { -pocket-brand-name } speichern + .tooltiptext = In { -pocket-brand-name } speichern + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Textkodierung reparieren + .tooltiptext = Richtige Textkodierung basierend auf dem Seiteninhalt erraten + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Einstellungen + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Einstellungen öffnen ({ $shortcut }) + *[other] Einstellungen öffnen + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Symbolleisten anpassen… + .accesskey = S +toolbar-button-email-link = + .label = Link senden + .tooltiptext = Link zu dieser Seite per E-Mail senden +toolbar-button-logins = + .label = Passwörter + .tooltiptext = Gespeicherte Passwörter anzeigen und verwalten +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Seite speichern + .tooltiptext = Seite speichern unter ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Datei öffnen + .tooltiptext = Datei öffnen ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Synchronisierte Tabs + .tooltiptext = Tabs von anderen Geräten anzeigen +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Neues privates Fenster + .tooltiptext = Ein neues privates Fenster öffnen ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Einige Audio- oder Videodateien auf dieser Seite nutzen DRM-Kopierschutz, der einschränkt, was Sie in { -brand-short-name } damit tun können. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Einstellungen verwalten +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = v +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Schließen +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = c + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Benutzername +panel-save-update-password = Passwort + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Mehr… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Schließen + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Pop-ups erlauben für { $uriHost } + .accesskey = P +popups-infobar-block = + .label = Pop-ups von { $uriHost } blockieren + .accesskey = P + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Diese Nachricht nicht mehr einblenden, wenn Pop-ups blockiert wurden + .accesskey = n +edit-popup-settings = + .label = Pop-up-Einstellungen verwalten… + .accesskey = v +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Schalter für Bild-im-Bild (PiP) ausblenden + .accesskey = B + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Schalter für Bild-im-Bild (PiP) nach rechts verschieben + .accesskey = v +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Schalter für Bild-im-Bild (PiP) nach links verschieben + .accesskey = v + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigation +navbar-downloads = + .label = Downloads +navbar-overflow = + .tooltiptext = Mehr Werkzeuge… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Drucken + .tooltiptext = Diese Seite drucken… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Startseite + .tooltiptext = { -brand-short-name }-Startseite +navbar-library = + .label = Bibliothek + .tooltiptext = Öffnen von Chronik, Lesezeichen und mehr +navbar-search = + .title = Suchen +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Browser-Tabs +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Neuer Tab +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Alle Tabs auflisten + .tooltiptext = Alle Tabs auflisten + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Vorherige Tabs öffnen?</strong> Sie können Ihre vorherige Sitzung über das { -brand-short-name }-Anwendungsmenü <img data-l10n-name="icon"/> unter Chronik wiederherstellen. +restore-session-startup-suggestion-button = Wie es funktioniert + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Ihre Organisation hat den Zugriff auf lokale Dateien auf diesem Computer blockiert + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } sendet automatisch einige Daten an { -vendor-short-name }, damit die Benutzerzufriedenheit verbessert werden kann. +data-reporting-notification-button = + .label = Zu übermittelnde Daten festlegen + .accesskey = f +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Privater Modus + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Erweiterungen + .tooltiptext = Erweiterungen + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Erweiterungen + .tooltiptext = + Erweiterungen + Berechtigungen nötig + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Erweiterungen + .tooltiptext = + Erweiterungen + Einige Erweiterungen sind nicht erlaubt + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Private Sitzung beenden + .tooltiptext = Private Sitzung beenden +reset-pbm-panel-heading = Ihre private Sitzung beenden? +reset-pbm-panel-description = Schließen Sie alle privaten Tabs und löschen Sie Chronik, Cookies und alle anderen Website-Daten. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Immer fragen + .accesskey = I +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Abbrechen + .accesskey = A +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Sitzungsdaten löschen + .accesskey = S +reset-pbm-panel-complete = Private Sitzungsdaten gelöscht + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } hat diese Webseite daran gehindert automatisch neu zu laden. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } hat diese Webseite daran gehindert automatisch auf eine andere Webseite umzuleiten. +refresh-blocked-allow = + .label = Erlauben + .accesskey = E + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Unsere sicheren, einfach zu bedienenden Masken schützen Ihre Identität und verhindern Spam, indem sie Ihre E-Mail-Adresse verstecken. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Alle E-Mails, die an Ihre E-Mail-Masken gesendet werden, werden an <strong>{ $useremail }</strong> weitergeleitet (es sei denn, Sie beschließen, sie zu blockieren). +firefox-relay-offer-legal-notice = Indem Sie auf "E-Mail-Maske verwenden" klicken, stimmen Sie den <label data-l10n-name="tos-url">Nutzungsbedingungen</label> und dem <label data-l10n-name="privacy-url">Datenschutzhinweis</label> zu. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (nicht verifiziert) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Weitere Informationen über das sichere Installieren von Add-ons + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } hat diese Website daran gehindert, ein Pop-up-Fenster zu öffnen. + *[other] { -brand-short-name } hat diese Website daran gehindert, { $popupCount } Pop-up-Fenster zu öffnen. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } hat diese Website daran gehindert, mehr als { $popupCount } Pop-up-Fenster öffnen. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Einstellungen + *[other] Einstellungen + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] i + *[other] i + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Anzeigen: '{ $popupURI }' |