summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-eu/browser/browser/newtab
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl274
-rw-r--r--l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl270
-rw-r--r--l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl330
3 files changed, 874 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79fc7171a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Gomendatutako hedapena
+cfr-doorhanger-feature-heading = Gomendatutako eginbidea
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Zergatik ari naizen hau ikusten
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Une honetan ez
+ .accesskey = n
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Gehitu orain
+ .accesskey = G
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Kudeatu gomendioen ezarpenak
+ .accesskey = K
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ez erakutsi gomendio hau
+ .accesskey = z
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Argibide gehiago
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = egilea: { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Gomendioa
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Gomendioa
+ .tooltiptext = Hedapenaren gomendioa
+ .a11y-announcement = Hedapenaren gomendioa erabilgarri dago
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Gomendioa
+ .tooltiptext = Eginbidearen gomendioa
+ .a11y-announcement = Eginbidearen gomendioa erabilgarri dago
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] izar bat
+ *[other] { $total } izar
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] erabiltzaile bat
+ *[other] { $total } erabiltzaile
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinkronizatu laster-markak edonon.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ondo ikusia! Orain ez galdu laster-marka hau zure gailu mugikorretan. Hasi { -fxaccount-brand-name } erabiltzen.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinkronizatu laster-markak orain…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Ixteko botoia
+ .title = Itxi
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Nabigatu inor atzetik izan gabe
+cfr-protections-panel-body = Mantendu zure datuak zuretzat. Lineako zure jardueraren jarraipena egiten duten elementu ohikoenetatik babesten zaitu { -brand-short-name }(e)k.
+cfr-protections-panel-link-text = Argibide gehiago
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Eginbide berria:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Nobedadeak
+ .tooltiptext = Nobedadeak
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Irakurri bertsio-oharrak
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] { -brand-short-name }(e)k <b>{ $blockedCount }</b> jarraipen-elementu baino gehiago blokeatu ditu { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }-z geroztik!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ikusi guztiak
+ .accesskey = I
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Itxi
+ .accesskey = x
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Zure pribatutasuna garrantzitsua da. Nabigazioa babesteko, { -brand-short-name }(e)k ahal duen neurrian zure DNS eskaerak bazkide baten zerbitzutik bideratzen ditu modu seguruan.
+cfr-doorhanger-doh-header = DNS-bilaketa zifratu eta seguruagoak
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Ados
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Desgaitu
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Gune honetako bideoak agian ez dira ondo erreproduzituko { -brand-short-name } bertsio honetan. Bideo-euskarri osorako, eguneratu { -brand-short-name } orain.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Eguneratu { -brand-short-name } bideoa erreproduzitzeko
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Eguneratu orain
+ .accesskey = E
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Badirudi Wi-Fi publikoa darabilzula
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Zure kokapena eta nabigazio-jarduera ezkutatzeko, aintzat hartu sare pribatu birtuala (VPN) erabiltzea. Aireportu edo kafetegien tankerako gune publikoetan nabigatzean babestuta mantentzen lagunduko dizu.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Mantendu pribatu { -mozilla-vpn-brand-name } erabiliz
+ .accesskey = M
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Une honetan ez
+ .accesskey = z
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Internet hobea zurekin hasten da
+spotlight-better-internet-body = { -brand-short-name } erabiltzean, denontzat hobea den Internet ireki eta atzigarri baten alde egiten duzu bozka.
+spotlight-peace-mind-header = Babesean zaitugu
+spotlight-peace-mind-body = Hilero, { -brand-short-name }(e)k 3000 jarraipen-elementu baino gehiago blokeatzen ditu erabiltzaileko batez bestean. Izan ere ezerk ez bailuke zure eta Internet onaren artean egon behar — bereziki pribatutasunaren oztopo diren jarraipen-elementuak.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantendu Dock-ean
+ *[other] Ainguratu ataza-barran
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Une honetan ez
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = { -brand-short-name } berria. Pribatuagoa. Jarraipen-elementu gutxiago. Konpromisorik ez.
+mr2022-background-update-toast-text = Probatu orain { -brand-short-name } berriena, jarraipen-elementuei aurka egiteko inoizko babesik indartsuenarekin eguneratua.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Ireki { -brand-shorter-name } orain
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Gogora iezadazu geroago
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Probatu
+ .accesskey = t
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Une honetan ez
+ .accesskey = z
+firefoxview-cfr-header-v2 = Jarraitu utzi zenuen tokitik
+firefoxview-cfr-body-v2 = Berreskuratu itxitako azken fitxak eta aldatu di-da batean gailuen artean { -firefoxview-brand-name } erabiliz.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Esan kaixo { -firefoxview-brand-name }ri.
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Telefonoan irekita daukazun fitxa hori nahi duzu? Har ezazu. Oraintxe bisitatu duzun gune hori behar duzu? Lasai, bueltan da { -firefoxview-brand-name }rekin.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Ikusi nola dabilen
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Saltatu
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Aukeratu kolore-konbinazioa
+ .accesskey = k
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Eman kolorea zure nabigatzaileari { -brand-short-name } kultura aldatu zuten ahotsek inspiratutako itzaldura esklusiboekin.
+colorways-cfr-header-28days = Ahots independenteen kolore-konbinazioak urtarrilaren 16an iraungiko dira
+colorways-cfr-header-14days = Ahots independenteen kolore-konbinazioak bi aste barru iraungiko dira
+colorways-cfr-header-7days = Ahots independenteen kolore-konbinazioak aste honetan iraungiko dira
+colorways-cfr-header-today = Ahots independenteen kolore-konbinazioak gaur iraungiko dira
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Baimendu { -brand-short-name }(r)i cookie iragarki-bandak ukatzea?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name }(e)k automatikoki uka ditzake cookie iragarki-bandetako eskaerak.
+cfr-cbh-confirm-button = Ukatu cookie iragarki-bandak
+ .accesskey = k
+cfr-cbh-dismiss-button = Une honetan ez
+ .accesskey = n
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name }(e)k cookieak blokeatu berri ditu
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Automatikoki ukatzen ditugu cookie laster-leihoak, guneentzat zailagoa izan dadin zure jarraipena egitea.
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Babesean zaitugu
+july-jam-body = Hilero, { -brand-short-name }(e)k batez beste 3.000 jarraipen-elementu blokeatzen ditu erabiltzaileko, internet onerako sarbide seguru eta azkarra emanez.
+july-jam-set-default-primary = Ireki nire loturak { -brand-short-name } erabiliz
+fox-doodle-pin-headline = Ongi etorri berriro
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Hona hemen abisua gogorarazteko zure nabigatzaile independente gogokoena klik bakarrera manten dezakezula.
+fox-doodle-pin-primary = Ireki nire loturak { -brand-short-name } erabiliz
+fox-doodle-pin-secondary = Une honetan ez
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Zure PDFak orain { -brand-short-name }(e)n irekitzen dira.</strong> Editatu edo sinatu inprimakiak zuzenean nabigatzailetik. Aldatzeko, bilatu "PDF" ezarpenetan.
+set-default-pdf-handler-primary = Ulertuta
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Gailu berririk ba al da zure etorkizunean?
+fxa-sync-cfr-body = Ziurtatu zure azken laster-markak, pasahitzak eta fitxak zurekin daudela { -brand-product-name } nabigatzaile berri bat irekitzen duzun bakoitzean.
+fxa-sync-cfr-primary = Argibide gehiago
+ .accesskey = A
+fxa-sync-cfr-secondary = Gogora iezadazu geroago
+ .accesskey = G
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = Gailu zaharragoa darabilzu?
+device-migration-fxa-spotlight-body = Egin zure datuen babeskopia laster-markak, pasahitzak eta bestelako informazio garrantzitsua galtzen ez dituzula ziurtatzeko — batez ere gailu berri batera aldatzen bazara.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Nola egin nire datuen babeskopia
+device-migration-fxa-spotlight-link = Gogora iezadazu geroago
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Ez ahaztu zure datuen babeskopia egitea
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Ziurtatu informazio garrantzitsua — hala nola laster-markak eta pasahitzak — egunean eta babestuta dagoela zure gailu guztien artean.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Hasi erabiltzen
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Bakea eta lasaitasuna, { -brand-product-name } bidez
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Kontuak zure informazio garrantzitsua egunean eta babestuta mantentzen du konektatzen zaren edozein gailutan.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Sortu kontua
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Gailu berririk ba al da zure etorkizunean?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body = Egin orain zure datuen babeskopia, gailu berria heltzen zaizunean dena prest izan dezazun.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Nola egin nire datuen babeskopia
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Egin { -brand-short-name } zure PDF irakurgailu lehenetsia?</strong> Erabili { -brand-short-name } zure ordenagailuan gordetako PDFak irakurri eta editatzeko.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Ezarri lehenetsi gisa
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Une honetan ez
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Ireki { -brand-short-name } ordenagailua berrabiarazten duzun bakoitzean?</strong> Orain { -brand-short-name } automatikoki irekitzeko ezar dezakezu zure gailua berrabiarazten duzun bakoitzean.
+launch-on-login-learnmore = Argibide gehiago
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Bai, ireki { -brand-short-name }
+ .accesskey = B
+launch-on-login-infobar-reject-button = Une honetan ez
+ .accesskey = z
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Ireki { -brand-short-name } ordenagailua berrabiarazten duzun bakoitzean?</strong> Abioko hobespenak kudeatzeko, bilatu "abioa" ezarpenetan.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ez, eskerrik asko
+ .accesskey = z
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c5fcb1222
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,270 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Fitxa berria
+newtab-settings-button =
+ .title = Pertsonalizatu fitxa berriaren orria
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Pertsonalizatu fitxa berria
+ .aria-label = Pertsonalizatu fitxa berria
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Pertsonalizatu
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Bilatu
+ .aria-label = Bilatu
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Bilatu edo idatzi helbidea
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea
+ .title = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea
+ .aria-label = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Bilatu edo idatzi helbidea
+ .title = Bilatu edo idatzi helbidea
+ .aria-label = Bilatu edo idatzi helbidea
+newtab-search-box-text = Bilatu webean
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Bilatu webean
+ .aria-label = Bilatu webean
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Gehitu bilaketa-motorra
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Lasterbide berria
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Editatu maiz erabilitako gunea
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editatu lasterbidea
+newtab-topsites-title-label = Izenburua
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Idatzi izenburua
+newtab-topsites-url-label = URLa
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Idatzi edo itsatsi URLa
+newtab-topsites-url-validation = Baliozko URLa behar da
+newtab-topsites-image-url-label = Irudi pertsonalizatuaren URLa
+newtab-topsites-use-image-link = Erabili irudi pertsonalizatua…
+newtab-topsites-image-validation = Ezin da irudia kargatu. Saiatu beste URL batekin.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Utzi
+newtab-topsites-delete-history-button = Ezabatu historiatik
+newtab-topsites-save-button = Gorde
+newtab-topsites-preview-button = Aurrebista
+newtab-topsites-add-button = Gehitu
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Ziur zaude orri honen agerpen guztiak ezabatu nahi dituzula historiatik?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Ekintza hau ezin da desegin.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Babesleak hornituta
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Ireki menua
+ .aria-label = Ireki menua
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Kendu
+ .aria-label = Kendu
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Ireki menua
+ .aria-label = Ikusi { $title } gunerako testuinguru-menua
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Editatu gune hau
+ .aria-label = Editatu gune hau
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Editatu
+newtab-menu-open-new-window = Ireki leiho berri batean
+newtab-menu-open-new-private-window = Ireki leiho pribatu berrian
+newtab-menu-dismiss = Baztertu
+newtab-menu-pin = Ainguratu
+newtab-menu-unpin = Desainguratu
+newtab-menu-delete-history = Ezabatu historiatik
+newtab-menu-save-to-pocket = Gorde { -pocket-brand-name }-en
+newtab-menu-delete-pocket = Ezabatu { -pocket-brand-name }-etik
+newtab-menu-archive-pocket = Artxibatu { -pocket-brand-name }-en
+newtab-menu-show-privacy-info = Gure babesleak eta zure pribatutasuna
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Eginda
+newtab-privacy-modal-button-manage = Kudeatu babesleek ordaindutako edukien ezarpenak
+newtab-privacy-modal-header = Zure pribatutasuna garrantzitsua da.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Harrapatuko zaituzten istorioak biltzeaz gain, hautatutako babesleek
+ hornitutako eta aurrez ikuskatutako eduki esanguratsua ere erakusten dizugu.
+ Zaude lasai, <strong>zure nabigatze-datuak inoiz ez dira zure { -brand-product-name }(e)tik irtengo</strong> — ez guk ez eta gure babesleek ez dute halakorik ikusten.
+newtab-privacy-modal-link = Ikasi pribatutasuna nola dabilen fitxa berrian
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Kendu laster-marka
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Egin laster-marka
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Kopiatu deskargaren lotura
+newtab-menu-go-to-download-page = Joan deskargaren orrira
+newtab-menu-remove-download = Kendu historiatik
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Erakutsi Finder-en
+ *[other] Ireki dagoen karpeta
+ }
+newtab-menu-open-file = Ireki fitxategia
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Bisitatuta
+newtab-label-bookmarked = Laster-marka eginda
+newtab-label-removed-bookmark = Laster-marka kenduta
+newtab-label-recommended = Joerak
+newtab-label-saved = { -pocket-brand-name }-en gordeta
+newtab-label-download = Deskargatuta
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource }(e)k lagundua
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Babeslea: { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Kendu atala
+newtab-section-menu-collapse-section = Tolestu atala
+newtab-section-menu-expand-section = Zabaldu atala
+newtab-section-menu-manage-section = Kudeatu atala
+newtab-section-menu-manage-webext = Kudeatu hedapena
+newtab-section-menu-add-topsite = Gehitu maiz erabilitako gunea
+newtab-section-menu-add-search-engine = Gehitu bilaketa-motorra
+newtab-section-menu-move-up = Eraman gora
+newtab-section-menu-move-down = Eraman behera
+newtab-section-menu-privacy-notice = Pribatutasun-oharra
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Tolestu atala
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Zabaldu atala
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Gune erabilienak
+newtab-section-header-recent-activity = Azken jarduera
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = { $provider } hornitzaileak gomendatuta
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Hasi nabigatzen eta azkenaldian bisitatutako edo laster-marka egindako aparteko artikulu, bideo eta orriak erakutsiko ditugu.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Egunean zaude jada. Etorri berriro geroago { $provider } hornitzailearen istorio ezagun gehiagorako. Ezin duzu itxaron? Hautatu gai ezagun bat webeko istorio gehiago aurkitzeko.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Egunean zaude!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Itzuli geroago istorio gehiago aurkitzeko.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Saiatu berriro
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Kargatzen…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Kontxo! Atal hau ia-ia kargatu dugu baina ez erabat.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Gai ezagunak:
+newtab-pocket-new-topics-title = Istorio gehiago nahi dituzu? Ikusi { -pocket-brand-name }(e)ko gai ezagun hauek
+newtab-pocket-more-recommendations = Gomendio gehiago
+newtab-pocket-learn-more = Argibide gehiago
+newtab-pocket-cta-button = Eskuratu { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Gorde gogoko dituzun istorioak { -pocket-brand-name }-en eta piztu zure gogoa irakurgai erakargarriekin.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -brand-product-name }(r)en familiakoa da { -pocket-brand-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Gorde
+newtab-pocket-saved = Gordeta
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Aurkitu webeko onena
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Kontxo, zerbait gaizki joan da edukia kargatzerakoan.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Berritu orria berriro saiatzeko.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Lasterbideak
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Gordetzen edo bisitatzen dituzun guneak
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Lasterbideak
+ .description = Gordetzen edo bisitatzen dituzun guneak
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] Errenkada bat
+ *[other] { $num } errenkada
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Babesleen lasterbideak
+newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name }-ek gomendatua
+newtab-custom-pocket-subtitle = { -brand-product-name } familiakide den { -pocket-brand-name }-eko taldeak hautatutako aparteko edukia.
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = { -pocket-brand-name }-ek gomendatua
+ .description = { -brand-product-name } familiakide den { -pocket-brand-name }-eko taldeak hautatutako aparteko edukia.
+newtab-custom-pocket-sponsored = Babesleen istorioak
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Erakutsi gordetako azkenak
+newtab-custom-recent-title = Azken jarduera
+newtab-custom-recent-subtitle = Azken gune eta edukien hautapena
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Azken jarduera
+ .description = Azken gune eta edukien hautapena
+newtab-custom-close-button = Itxi
+newtab-custom-settings = Kudeatu ezarpen gehiago
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35a848d7bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,330 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Ongi etorri { -brand-short-name }(e)ra
+onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen
+onboarding-not-now-button-label = Orain ez
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Hasi erabiltzen
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Oso ondo, { -brand-short-name } darabilzu
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Orain eskura dezagun zuretzat <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Gehitu hedapena
+return-to-amo-add-theme-label = Gehitu itxura
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Esan kaixo { -brand-short-name }(r)i
+mr1-return-to-amo-addon-title = Nabigatzaile azkar eta pribatua duzu zure eskumenean. Orain <b>{ $addon-name }</b> gehi dezakezu eta { -brand-short-name }(r)ekin oraindik eta gehiago egin.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Gehitu { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Aurrerapena: { $total } / { $current }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desgaitu animazioak
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Hasi saioa
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Inportatu { $previous } nabigatzailetik
+mr1-onboarding-theme-header = Moldatu zure erara
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Pertsonalizatu { -brand-short-name } itxura batekin.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Une honetan ez
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemaren itxura
+mr1-onboarding-theme-label-light = Argia
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Iluna
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Eginda
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Errespetatu sistema eragilearen itxura
+ botoi, menu eta leihoetarako.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Errespetatu sistema eragilearen itxura
+ botoi, menu eta leihoetarako.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Erabili itxura argia botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Erabili itxura argia botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Erabili itxura iluna botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Erabili itxura iluna botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi,
+ menu eta leihoentzat.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Arakatu itxura lehenetsiak.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Eskerrik asko gu aukeratzeagatik
+mr2-onboarding-thank-you-text = Irabazi-asmorik gabeko erakunde batek babestutako nabigatzaile independentea da { -brand-short-name }. Elkarrekin weba seguruagoa, osasuntsuagoa eta pribatuagoa ari gara egiten.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Aukeratu zure hizkuntza
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name }(e)k zure hizkuntza hitz egiten du
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Gure komunitateari esker, { -brand-short-name } 90 hizkuntza baino gehiagotara dago itzulita. Badirudi zure sistemak { $systemLanguage } darabilela eta { -brand-short-name } { $appLanguage } ari da erabiltzen.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea deskargatzen…
+onboarding-live-language-waiting-button = Hizkuntza erabilgarriak eskuratzen…
+onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea instalatzen…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Aldatu { $negotiatedLanguage } hizkuntzara
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Jarraitu { $appLanguage } hizkuntzan
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Utzi
+onboarding-live-language-skip-button-label = Saltatu
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ bider
+ <span data-l10n-name="zap">eskerrik asko</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean
+ *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 bider eskerrik asko
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = { -brand-short-name }(e)n gure 100. bertsioa da! <em>Eskerrik asko</em> Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko gure komunitatearen parte izateagatik. Mantendu { -brand-short-name } klik bakarrera hurrengo 100etan ere bai.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltatu urrats hau
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Gorde eta jarraitu
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Inportatu aurreko nabigatzailetik
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Aurkitu Internet txundigarri bat
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Abiarazi { -brand-short-name } edozein tokitatik klik bakarrean. Egiten duzun aldi oro, web ireki eta independenteago bat aukeratzen ari zara.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean
+ *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Hasi irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzaile batekin. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Eskerrik asko { -brand-product-name } gustuko izateagatik
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Abiarazi Internet osasuntsuago bat edozein tokitatik klik bakarrean. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Erabili zuk weba arakatu bitartean zure pribatutasuna babesten duen nabigatzaile bat. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Gehitu baita ere { -brand-short-name } nabigatze pribatua
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Egizu { -brand-short-name } zure nabigatzaile lehenetsia
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Erabili irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzailea. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Gure azken bertsioa zure inguruan dago eraikia, inoiz baino errazagoa eginez weba arakatzea. Gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat eginbide ditu.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Konfiguratu segundotan
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Konfigurazio azkarra
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguratu { -brand-short-name } zure gustura. Gehitu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago zure nabigatzaile zaharretik.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Inportatu aurreko nabigatzailetik
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Aukeratu inspiratzen zaituen kolorea
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Ahots independenteek kultura alda dezakete.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ezarri eta jarraitu
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Egizu { -firefox-home-brand-name } zure hasiera-orri koloretsua
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Lehenetsia
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Uneko { -brand-short-name } koloreak
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Erabili uneko nire { -brand-short-name } koloreak.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Sortzailea
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Sortzailea (gorria)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Sortzailea zara.</b> Aukerak sortzen dituzu zure ingurukoei beraien maila igotzen laguntzeko.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espresionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Espresionista (horia)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Espresionista zara.</b> Mundua beste era batera ikusten duzu eta zure sormenek emozioak eragiten dituzte besteengan.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Etorkizun senekoa
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Etorkizun senekoa (berdea)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Etorkizun senekoa zara.</b> Zalantzan jartzen duzu gauzak dauden moduan egotea eta etorkizun hobeagoa imajinatzera bultzatzen dituzu besteak.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktibista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktibista (urdina)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Aktibista zara.</b> Aurkitutakoa baino toki hobe gisa uzten duzu mundua eta besteak sinistera bultzatzen dituzu.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Ameslaria
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Ameslaria (morea)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ameslaria zara.</b> Sinisten duzu aberastasunak ausarten alde egiten duela eta besteei adoretsu izatera bultzatzen diela.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Berritzailea
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Berritzailea (laranja)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Berritzailea zara.</b> Aukerak ikusten dituzu edonon eta zure ingurukoen bizitzengan eragiten duzu.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Egin salto ordenagailu eramangarritik telefonora eta atzera
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hartu fitxak gailu batetik eta beste gailu batean jarraitu utzi zenuen tokitik. Gainera, sinkronizatu zure laster-markak eta pasahitzak { -brand-product-name } erabiltzen duzun toki orotan.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko edo <a data-l10n-name="download-label">bidal iezaiozu deskarga-lotura zure buruari.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Lortu nabigatze pribatuaren askatasuna klik bakarrean
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Gordetako cookie edo historiarik ez. Nabigatu inor begira ez balego bezala.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantendu { -brand-short-name } nabigatze pribatua Dock-ean
+ *[other] Ainguratu { -brand-short-name } nabigatze pribatua ataza-barran
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Zure pribatutasuna errespetatzen dugu beti
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Gomendio adimentsuetatik bilaketa azkarrago batera, etengabe { -brand-product-name } hobe eta pertsonalizatuago bat sortzeko lanean ari gara.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Zer nahi duzu ikusi nabigazioa hobetzeko zure datuak erabiltzen dituzten eginbide berriak eskaintzen ditugunean?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Erabili { -brand-product-name } gomendioak
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Erakutsi informazio xehatua
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Web hobea eraikitzen laguntzen ari zatzaizkigu
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Eskerrik asko Mozillak babesten duen { -brand-short-name } erabiltzeagatik. Zure laguntzarekin Internet denontzat irekiagoa, atzigarriagoa eta hobea egiteko lanean ari gara.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Ikusi nobedadeak
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Hasi nabigatzen
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Jar zaitez eroso, etxean bezala
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Gelditzeko bazatoz edo besterik gabe bisitan bazaude, gogoratu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago inporta ditzakezula.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Inportatu { -brand-short-name }(e)ra
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Ordenagailu eramangarrian lanean dabilen pertsona, izar eta loreez inguratua
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Pertsona bat { -brand-product-name }(e)n logoa besarkatzen
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Pertsona bat patinetean software-ikonodun kaxa batekin
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Igelak saltoka lirioen blokeen aurrean, mugikorrerako { -brand-product-name } deskargatzeko QR kode bat erdian dutela
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Makila magikoak txapel batetik { -brand-product-name } nabigatze pribatuaren logotipoa agerrarazten du
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Azal argi eta iluneko eskuek elkarri bostekoa ematen diote
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Ilunabarraren ikuspegia leiho-ertzean azeri bat eta etxeko landare bat dituen leihotik barrena
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Eskuko esprai batek collage koloretsua margotzen du: begi berdea, zapata laranja, saskibaloi gorria, entzungailu moreak, bihotz urdina eta koroa horia
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-title = Ongi etorri!
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Hasi saioa