diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-eu/browser/browser/newtab | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eu/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 274 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 270 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 330 |
3 files changed, 874 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79fc7171a4 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Gomendatutako hedapena +cfr-doorhanger-feature-heading = Gomendatutako eginbidea + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Zergatik ari naizen hau ikusten +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Une honetan ez + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Gehitu orain + .accesskey = G +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Kudeatu gomendioen ezarpenak + .accesskey = K +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Ez erakutsi gomendio hau + .accesskey = z +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Argibide gehiago +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = egilea: { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Gomendioa +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Gomendioa + .tooltiptext = Hedapenaren gomendioa + .a11y-announcement = Hedapenaren gomendioa erabilgarri dago +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Gomendioa + .tooltiptext = Eginbidearen gomendioa + .a11y-announcement = Eginbidearen gomendioa erabilgarri dago + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] izar bat + *[other] { $total } izar + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] erabiltzaile bat + *[other] { $total } erabiltzaile + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinkronizatu laster-markak edonon. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ondo ikusia! Orain ez galdu laster-marka hau zure gailu mugikorretan. Hasi { -fxaccount-brand-name } erabiltzen. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinkronizatu laster-markak orain… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Ixteko botoia + .title = Itxi + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Nabigatu inor atzetik izan gabe +cfr-protections-panel-body = Mantendu zure datuak zuretzat. Lineako zure jardueraren jarraipena egiten duten elementu ohikoenetatik babesten zaitu { -brand-short-name }(e)k. +cfr-protections-panel-link-text = Argibide gehiago + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Eginbide berria: +cfr-whatsnew-button = + .label = Nobedadeak + .tooltiptext = Nobedadeak +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Irakurri bertsio-oharrak + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name }(e)k <b>{ $blockedCount }</b> jarraipen-elementu baino gehiago blokeatu ditu { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }-z geroztik! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ikusi guztiak + .accesskey = I +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Itxi + .accesskey = x + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Zure pribatutasuna garrantzitsua da. Nabigazioa babesteko, { -brand-short-name }(e)k ahal duen neurrian zure DNS eskaerak bazkide baten zerbitzutik bideratzen ditu modu seguruan. +cfr-doorhanger-doh-header = DNS-bilaketa zifratu eta seguruagoak +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Ados + .accesskey = A +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Desgaitu + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Gune honetako bideoak agian ez dira ondo erreproduzituko { -brand-short-name } bertsio honetan. Bideo-euskarri osorako, eguneratu { -brand-short-name } orain. +cfr-doorhanger-video-support-header = Eguneratu { -brand-short-name } bideoa erreproduzitzeko +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Eguneratu orain + .accesskey = E + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Badirudi Wi-Fi publikoa darabilzula +spotlight-public-wifi-vpn-body = Zure kokapena eta nabigazio-jarduera ezkutatzeko, aintzat hartu sare pribatu birtuala (VPN) erabiltzea. Aireportu edo kafetegien tankerako gune publikoetan nabigatzean babestuta mantentzen lagunduko dizu. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Mantendu pribatu { -mozilla-vpn-brand-name } erabiliz + .accesskey = M +spotlight-public-wifi-vpn-link = Une honetan ez + .accesskey = z + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Internet hobea zurekin hasten da +spotlight-better-internet-body = { -brand-short-name } erabiltzean, denontzat hobea den Internet ireki eta atzigarri baten alde egiten duzu bozka. +spotlight-peace-mind-header = Babesean zaitugu +spotlight-peace-mind-body = Hilero, { -brand-short-name }(e)k 3000 jarraipen-elementu baino gehiago blokeatzen ditu erabiltzaileko batez bestean. Izan ere ezerk ez bailuke zure eta Internet onaren artean egon behar — bereziki pribatutasunaren oztopo diren jarraipen-elementuak. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu Dock-ean + *[other] Ainguratu ataza-barran + } +spotlight-pin-secondary-button = Une honetan ez + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = { -brand-short-name } berria. Pribatuagoa. Jarraipen-elementu gutxiago. Konpromisorik ez. +mr2022-background-update-toast-text = Probatu orain { -brand-short-name } berriena, jarraipen-elementuei aurka egiteko inoizko babesik indartsuenarekin eguneratua. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Ireki { -brand-shorter-name } orain +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Gogora iezadazu geroago + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Probatu + .accesskey = t +firefoxview-cfr-secondarybutton = Une honetan ez + .accesskey = z +firefoxview-cfr-header-v2 = Jarraitu utzi zenuen tokitik +firefoxview-cfr-body-v2 = Berreskuratu itxitako azken fitxak eta aldatu di-da batean gailuen artean { -firefoxview-brand-name } erabiliz. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Esan kaixo { -firefoxview-brand-name }ri. +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Telefonoan irekita daukazun fitxa hori nahi duzu? Har ezazu. Oraintxe bisitatu duzun gune hori behar duzu? Lasai, bueltan da { -firefoxview-brand-name }rekin. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Ikusi nola dabilen +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Saltatu + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Aukeratu kolore-konbinazioa + .accesskey = k +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Eman kolorea zure nabigatzaileari { -brand-short-name } kultura aldatu zuten ahotsek inspiratutako itzaldura esklusiboekin. +colorways-cfr-header-28days = Ahots independenteen kolore-konbinazioak urtarrilaren 16an iraungiko dira +colorways-cfr-header-14days = Ahots independenteen kolore-konbinazioak bi aste barru iraungiko dira +colorways-cfr-header-7days = Ahots independenteen kolore-konbinazioak aste honetan iraungiko dira +colorways-cfr-header-today = Ahots independenteen kolore-konbinazioak gaur iraungiko dira + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Baimendu { -brand-short-name }(r)i cookie iragarki-bandak ukatzea? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name }(e)k automatikoki uka ditzake cookie iragarki-bandetako eskaerak. +cfr-cbh-confirm-button = Ukatu cookie iragarki-bandak + .accesskey = k +cfr-cbh-dismiss-button = Une honetan ez + .accesskey = n +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name }(e)k cookieak blokeatu berri ditu +cookie-banner-blocker-cfr-body = Automatikoki ukatzen ditugu cookie laster-leihoak, guneentzat zailagoa izan dadin zure jarraipena egitea. + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Babesean zaitugu +july-jam-body = Hilero, { -brand-short-name }(e)k batez beste 3.000 jarraipen-elementu blokeatzen ditu erabiltzaileko, internet onerako sarbide seguru eta azkarra emanez. +july-jam-set-default-primary = Ireki nire loturak { -brand-short-name } erabiliz +fox-doodle-pin-headline = Ongi etorri berriro +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Hona hemen abisua gogorarazteko zure nabigatzaile independente gogokoena klik bakarrera manten dezakezula. +fox-doodle-pin-primary = Ireki nire loturak { -brand-short-name } erabiliz +fox-doodle-pin-secondary = Une honetan ez + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Zure PDFak orain { -brand-short-name }(e)n irekitzen dira.</strong> Editatu edo sinatu inprimakiak zuzenean nabigatzailetik. Aldatzeko, bilatu "PDF" ezarpenetan. +set-default-pdf-handler-primary = Ulertuta + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Gailu berririk ba al da zure etorkizunean? +fxa-sync-cfr-body = Ziurtatu zure azken laster-markak, pasahitzak eta fitxak zurekin daudela { -brand-product-name } nabigatzaile berri bat irekitzen duzun bakoitzean. +fxa-sync-cfr-primary = Argibide gehiago + .accesskey = A +fxa-sync-cfr-secondary = Gogora iezadazu geroago + .accesskey = G + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Gailu zaharragoa darabilzu? +device-migration-fxa-spotlight-body = Egin zure datuen babeskopia laster-markak, pasahitzak eta bestelako informazio garrantzitsua galtzen ez dituzula ziurtatzeko — batez ere gailu berri batera aldatzen bazara. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Nola egin nire datuen babeskopia +device-migration-fxa-spotlight-link = Gogora iezadazu geroago +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Ez ahaztu zure datuen babeskopia egitea +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Ziurtatu informazio garrantzitsua — hala nola laster-markak eta pasahitzak — egunean eta babestuta dagoela zure gailu guztien artean. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Hasi erabiltzen +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Bakea eta lasaitasuna, { -brand-product-name } bidez +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Kontuak zure informazio garrantzitsua egunean eta babestuta mantentzen du konektatzen zaren edozein gailutan. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Sortu kontua +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Gailu berririk ba al da zure etorkizunean? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body = Egin orain zure datuen babeskopia, gailu berria heltzen zaizunean dena prest izan dezazun. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Nola egin nire datuen babeskopia + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Egin { -brand-short-name } zure PDF irakurgailu lehenetsia?</strong> Erabili { -brand-short-name } zure ordenagailuan gordetako PDFak irakurri eta editatzeko. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Ezarri lehenetsi gisa +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Une honetan ez + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Ireki { -brand-short-name } ordenagailua berrabiarazten duzun bakoitzean?</strong> Orain { -brand-short-name } automatikoki irekitzeko ezar dezakezu zure gailua berrabiarazten duzun bakoitzean. +launch-on-login-learnmore = Argibide gehiago +launch-on-login-infobar-confirm-button = Bai, ireki { -brand-short-name } + .accesskey = B +launch-on-login-infobar-reject-button = Une honetan ez + .accesskey = z + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Ireki { -brand-short-name } ordenagailua berrabiarazten duzun bakoitzean?</strong> Abioko hobespenak kudeatzeko, bilatu "abioa" ezarpenetan. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ez, eskerrik asko + .accesskey = z diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c5fcb1222 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,270 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Fitxa berria +newtab-settings-button = + .title = Pertsonalizatu fitxa berriaren orria +newtab-personalize-icon-label = + .title = Pertsonalizatu fitxa berria + .aria-label = Pertsonalizatu fitxa berria +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Pertsonalizatu + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Bilatu + .aria-label = Bilatu +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Bilatu edo idatzi helbidea +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea + .title = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea + .aria-label = Bilatu { $engine } erabiliz edo idatzi helbidea +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Bilatu edo idatzi helbidea + .title = Bilatu edo idatzi helbidea + .aria-label = Bilatu edo idatzi helbidea +newtab-search-box-text = Bilatu webean +newtab-search-box-input = + .placeholder = Bilatu webean + .aria-label = Bilatu webean + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Gehitu bilaketa-motorra +newtab-topsites-add-shortcut-header = Lasterbide berria +newtab-topsites-edit-topsites-header = Editatu maiz erabilitako gunea +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editatu lasterbidea +newtab-topsites-title-label = Izenburua +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Idatzi izenburua +newtab-topsites-url-label = URLa +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Idatzi edo itsatsi URLa +newtab-topsites-url-validation = Baliozko URLa behar da +newtab-topsites-image-url-label = Irudi pertsonalizatuaren URLa +newtab-topsites-use-image-link = Erabili irudi pertsonalizatua… +newtab-topsites-image-validation = Ezin da irudia kargatu. Saiatu beste URL batekin. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Utzi +newtab-topsites-delete-history-button = Ezabatu historiatik +newtab-topsites-save-button = Gorde +newtab-topsites-preview-button = Aurrebista +newtab-topsites-add-button = Gehitu + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Ziur zaude orri honen agerpen guztiak ezabatu nahi dituzula historiatik? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Ekintza hau ezin da desegin. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Babesleak hornituta + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Ireki menua + .aria-label = Ireki menua +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Kendu + .aria-label = Kendu +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Ireki menua + .aria-label = Ikusi { $title } gunerako testuinguru-menua +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Editatu gune hau + .aria-label = Editatu gune hau + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Editatu +newtab-menu-open-new-window = Ireki leiho berri batean +newtab-menu-open-new-private-window = Ireki leiho pribatu berrian +newtab-menu-dismiss = Baztertu +newtab-menu-pin = Ainguratu +newtab-menu-unpin = Desainguratu +newtab-menu-delete-history = Ezabatu historiatik +newtab-menu-save-to-pocket = Gorde { -pocket-brand-name }-en +newtab-menu-delete-pocket = Ezabatu { -pocket-brand-name }-etik +newtab-menu-archive-pocket = Artxibatu { -pocket-brand-name }-en +newtab-menu-show-privacy-info = Gure babesleak eta zure pribatutasuna + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Eginda +newtab-privacy-modal-button-manage = Kudeatu babesleek ordaindutako edukien ezarpenak +newtab-privacy-modal-header = Zure pribatutasuna garrantzitsua da. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Harrapatuko zaituzten istorioak biltzeaz gain, hautatutako babesleek + hornitutako eta aurrez ikuskatutako eduki esanguratsua ere erakusten dizugu. + Zaude lasai, <strong>zure nabigatze-datuak inoiz ez dira zure { -brand-product-name }(e)tik irtengo</strong> — ez guk ez eta gure babesleek ez dute halakorik ikusten. +newtab-privacy-modal-link = Ikasi pribatutasuna nola dabilen fitxa berrian + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Kendu laster-marka +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Egin laster-marka + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopiatu deskargaren lotura +newtab-menu-go-to-download-page = Joan deskargaren orrira +newtab-menu-remove-download = Kendu historiatik + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Erakutsi Finder-en + *[other] Ireki dagoen karpeta + } +newtab-menu-open-file = Ireki fitxategia + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Bisitatuta +newtab-label-bookmarked = Laster-marka eginda +newtab-label-removed-bookmark = Laster-marka kenduta +newtab-label-recommended = Joerak +newtab-label-saved = { -pocket-brand-name }-en gordeta +newtab-label-download = Deskargatuta +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource }(e)k lagundua +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Babeslea: { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Kendu atala +newtab-section-menu-collapse-section = Tolestu atala +newtab-section-menu-expand-section = Zabaldu atala +newtab-section-menu-manage-section = Kudeatu atala +newtab-section-menu-manage-webext = Kudeatu hedapena +newtab-section-menu-add-topsite = Gehitu maiz erabilitako gunea +newtab-section-menu-add-search-engine = Gehitu bilaketa-motorra +newtab-section-menu-move-up = Eraman gora +newtab-section-menu-move-down = Eraman behera +newtab-section-menu-privacy-notice = Pribatutasun-oharra + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Tolestu atala +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Zabaldu atala + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Gune erabilienak +newtab-section-header-recent-activity = Azken jarduera +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = { $provider } hornitzaileak gomendatuta + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Hasi nabigatzen eta azkenaldian bisitatutako edo laster-marka egindako aparteko artikulu, bideo eta orriak erakutsiko ditugu. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Egunean zaude jada. Etorri berriro geroago { $provider } hornitzailearen istorio ezagun gehiagorako. Ezin duzu itxaron? Hautatu gai ezagun bat webeko istorio gehiago aurkitzeko. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Egunean zaude! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Itzuli geroago istorio gehiago aurkitzeko. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Saiatu berriro +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Kargatzen… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Kontxo! Atal hau ia-ia kargatu dugu baina ez erabat. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Gai ezagunak: +newtab-pocket-new-topics-title = Istorio gehiago nahi dituzu? Ikusi { -pocket-brand-name }(e)ko gai ezagun hauek +newtab-pocket-more-recommendations = Gomendio gehiago +newtab-pocket-learn-more = Argibide gehiago +newtab-pocket-cta-button = Eskuratu { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Gorde gogoko dituzun istorioak { -pocket-brand-name }-en eta piztu zure gogoa irakurgai erakargarriekin. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -brand-product-name }(r)en familiakoa da { -pocket-brand-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Gorde +newtab-pocket-saved = Gordeta + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Aurkitu webeko onena + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Kontxo, zerbait gaizki joan da edukia kargatzerakoan. +newtab-error-fallback-refresh-link = Berritu orria berriro saiatzeko. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Lasterbideak +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Gordetzen edo bisitatzen dituzun guneak +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Lasterbideak + .description = Gordetzen edo bisitatzen dituzun guneak +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] Errenkada bat + *[other] { $num } errenkada + } +newtab-custom-sponsored-sites = Babesleen lasterbideak +newtab-custom-pocket-title = { -pocket-brand-name }-ek gomendatua +newtab-custom-pocket-subtitle = { -brand-product-name } familiakide den { -pocket-brand-name }-eko taldeak hautatutako aparteko edukia. +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = { -pocket-brand-name }-ek gomendatua + .description = { -brand-product-name } familiakide den { -pocket-brand-name }-eko taldeak hautatutako aparteko edukia. +newtab-custom-pocket-sponsored = Babesleen istorioak +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Erakutsi gordetako azkenak +newtab-custom-recent-title = Azken jarduera +newtab-custom-recent-subtitle = Azken gune eta edukien hautapena +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Azken jarduera + .description = Azken gune eta edukien hautapena +newtab-custom-close-button = Itxi +newtab-custom-settings = Kudeatu ezarpen gehiago diff --git a/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..35a848d7bc --- /dev/null +++ b/l10n-eu/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,330 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Ongi etorri { -brand-short-name }(e)ra +onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen +onboarding-not-now-button-label = Orain ez +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Hasi erabiltzen + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Oso ondo, { -brand-short-name } darabilzu +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Orain eskura dezagun zuretzat <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Gehitu hedapena +return-to-amo-add-theme-label = Gehitu itxura + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Esan kaixo { -brand-short-name }(r)i +mr1-return-to-amo-addon-title = Nabigatzaile azkar eta pribatua duzu zure eskumenean. Orain <b>{ $addon-name }</b> gehi dezakezu eta { -brand-short-name }(r)ekin oraindik eta gehiago egin. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Gehitu { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Aurrerapena: { $total } / { $current } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desgaitu animazioak +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Hasi saioa +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Inportatu { $previous } nabigatzailetik +mr1-onboarding-theme-header = Moldatu zure erara +mr1-onboarding-theme-subtitle = Pertsonalizatu { -brand-short-name } itxura batekin. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Une honetan ez +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Sistemaren itxura +mr1-onboarding-theme-label-light = Argia +mr1-onboarding-theme-label-dark = Iluna +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Eginda + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Errespetatu sistema eragilearen itxura + botoi, menu eta leihoetarako. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Errespetatu sistema eragilearen itxura + botoi, menu eta leihoetarako. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Erabili itxura argia botoi, + menu eta leihoentzat. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Erabili itxura argia botoi, + menu eta leihoentzat. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Erabili itxura iluna botoi, + menu eta leihoentzat. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Erabili itxura iluna botoi, + menu eta leihoentzat. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi, + menu eta leihoentzat. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Erabili itxura koloretsu eta dinamikoa botoi, + menu eta leihoentzat. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Arakatu itxura lehenetsiak. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Eskerrik asko gu aukeratzeagatik +mr2-onboarding-thank-you-text = Irabazi-asmorik gabeko erakunde batek babestutako nabigatzaile independentea da { -brand-short-name }. Elkarrekin weba seguruagoa, osasuntsuagoa eta pribatuagoa ari gara egiten. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Hasi nabigatzen + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Aukeratu zure hizkuntza +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name }(e)k zure hizkuntza hitz egiten du +mr2022-language-mismatch-subtitle = Gure komunitateari esker, { -brand-short-name } 90 hizkuntza baino gehiagotara dago itzulita. Badirudi zure sistemak { $systemLanguage } darabilela eta { -brand-short-name } { $appLanguage } ari da erabiltzen. +onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea deskargatzen… +onboarding-live-language-waiting-button = Hizkuntza erabilgarriak eskuratzen… +onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } hizkuntzarako paketea instalatzen… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Aldatu { $negotiatedLanguage } hizkuntzara +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Jarraitu { $appLanguage } hizkuntzan +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Utzi +onboarding-live-language-skip-button-label = Saltatu + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + bider + <span data-l10n-name="zap">eskerrik asko</span> +fx100-thank-you-subtitle = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean + *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 bider eskerrik asko +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = { -brand-short-name }(e)n gure 100. bertsioa da! <em>Eskerrik asko</em> Internet hobeago eta osasuntsuago bat eraikitzen laguntzeagatik. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Gure 100. bertsioa da! Eskerrik asko gure komunitatearen parte izateagatik. Mantendu { -brand-short-name } klik bakarrera hurrengo 100etan ere bai. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltatu urrats hau + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Gorde eta jarraitu +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Inportatu aurreko nabigatzailetik + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Aurkitu Internet txundigarri bat +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Abiarazi { -brand-short-name } edozein tokitatik klik bakarrean. Egiten duzun aldi oro, web ireki eta independenteago bat aukeratzen ari zara. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu { -brand-short-name } Dock-ean + *[other] Ainguratu { -brand-short-name } ataza-barran + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Hasi irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzaile batekin. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Eskerrik asko { -brand-product-name } gustuko izateagatik +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Abiarazi Internet osasuntsuago bat edozein tokitatik klik bakarrean. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Erabili zuk weba arakatu bitartean zure pribatutasuna babesten duen nabigatzaile bat. Azken eguneraketak gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat gauza berri ditu. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Gehitu baita ere { -brand-short-name } nabigatze pribatua + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Egizu { -brand-short-name } zure nabigatzaile lehenetsia +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Ezarri { -brand-short-name } nabigatzaile lehenetsi gisa +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Erabili irabazi-asmorik gabeko batek babesten duen nabigatzailea. Zure pribatutasuna babesten dugu weba arakatzen duzun bitartean. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Gure azken bertsioa zure inguruan dago eraikia, inoiz baino errazagoa eginez weba arakatzea. Gure ustez oso gustuko izango dituzun hainbat eginbide ditu. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Konfiguratu segundotan + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Konfigurazio azkarra +mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguratu { -brand-short-name } zure gustura. Gehitu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago zure nabigatzaile zaharretik. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Inportatu aurreko nabigatzailetik + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Aukeratu inspiratzen zaituen kolorea +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Ahots independenteek kultura alda dezakete. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ezarri eta jarraitu +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Egizu { -firefox-home-brand-name } zure hasiera-orri koloretsua +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Lehenetsia +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Uneko { -brand-short-name } koloreak +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Erabili uneko nire { -brand-short-name } koloreak.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Sortzailea +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Sortzailea (gorria) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Sortzailea zara.</b> Aukerak sortzen dituzu zure ingurukoei beraien maila igotzen laguntzeko. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espresionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Espresionista (horia) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Espresionista zara.</b> Mundua beste era batera ikusten duzu eta zure sormenek emozioak eragiten dituzte besteengan. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Etorkizun senekoa +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Etorkizun senekoa (berdea) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Etorkizun senekoa zara.</b> Zalantzan jartzen duzu gauzak dauden moduan egotea eta etorkizun hobeagoa imajinatzera bultzatzen dituzu besteak. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktibista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktibista (urdina) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Aktibista zara.</b> Aurkitutakoa baino toki hobe gisa uzten duzu mundua eta besteak sinistera bultzatzen dituzu. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Ameslaria +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Ameslaria (morea) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ameslaria zara.</b> Sinisten duzu aberastasunak ausarten alde egiten duela eta besteei adoretsu izatera bultzatzen diela. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Berritzailea +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Berritzailea (laranja) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Berritzailea zara.</b> Aukerak ikusten dituzu edonon eta zure ingurukoen bizitzengan eragiten duzu. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Egin salto ordenagailu eramangarritik telefonora eta atzera +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hartu fitxak gailu batetik eta beste gailu batean jarraitu utzi zenuen tokitik. Gainera, sinkronizatu zure laster-markak eta pasahitzak { -brand-product-name } erabiltzen duzun toki orotan. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko edo <a data-l10n-name="download-label">bidal iezaiozu deskarga-lotura zure buruari.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Eskaneatu QR kodea mugikorrerako { -brand-product-name } lortzeko. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Lortu nabigatze pribatuaren askatasuna klik bakarrean +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Gordetako cookie edo historiarik ez. Nabigatu inor begira ez balego bezala. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantendu { -brand-short-name } nabigatze pribatua Dock-ean + *[other] Ainguratu { -brand-short-name } nabigatze pribatua ataza-barran + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Zure pribatutasuna errespetatzen dugu beti +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Gomendio adimentsuetatik bilaketa azkarrago batera, etengabe { -brand-product-name } hobe eta pertsonalizatuago bat sortzeko lanean ari gara. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Zer nahi duzu ikusi nabigazioa hobetzeko zure datuak erabiltzen dituzten eginbide berriak eskaintzen ditugunean? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Erabili { -brand-product-name } gomendioak +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Erakutsi informazio xehatua + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Web hobea eraikitzen laguntzen ari zatzaizkigu +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Eskerrik asko Mozillak babesten duen { -brand-short-name } erabiltzeagatik. Zure laguntzarekin Internet denontzat irekiagoa, atzigarriagoa eta hobea egiteko lanean ari gara. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Ikusi nobedadeak +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Hasi nabigatzen + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Jar zaitez eroso, etxean bezala +onboarding-infrequent-import-subtitle = Gelditzeko bazatoz edo besterik gabe bisitan bazaude, gogoratu zure laster-markak, pasahitzak eta gehiago inporta ditzakezula. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Inportatu { -brand-short-name }(e)ra + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Ordenagailu eramangarrian lanean dabilen pertsona, izar eta loreez inguratua +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Pertsona bat { -brand-product-name }(e)n logoa besarkatzen +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Pertsona bat patinetean software-ikonodun kaxa batekin +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Igelak saltoka lirioen blokeen aurrean, mugikorrerako { -brand-product-name } deskargatzeko QR kode bat erdian dutela +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Makila magikoak txapel batetik { -brand-product-name } nabigatze pribatuaren logotipoa agerrarazten du +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Azal argi eta iluneko eskuek elkarri bostekoa ematen diote +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Ilunabarraren ikuspegia leiho-ertzean azeri bat eta etxeko landare bat dituen leihotik barrena +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Eskuko esprai batek collage koloretsua margotzen du: begi berdea, zapata laranja, saskibaloi gorria, entzungailu moreak, bihotz urdina eta koroa horia + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-title = Ongi etorri! +onboarding-device-migration-primary-button-label = Hasi saioa |