diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-fi/security/manager/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fi/security/manager/security')
3 files changed, 464 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0c156f27f --- /dev/null +++ b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Varmenteiden hallinta + +certmgr-tab-mine = + .label = Omat varmenteet + +certmgr-tab-remembered = + .label = Todennuspäätökset + +certmgr-tab-people = + .label = Henkilöt + +certmgr-tab-servers = + .label = Palvelimet + +certmgr-tab-ca = + .label = Varmentajat + +certmgr-mine = Seuraavilta organisaatioilta on sinut todentava varmenne +certmgr-remembered = Näitä varmenteita käytetään sinun todentamiseen sivustoille +certmgr-people = Seuraavat yksilöt todentavia varmenteita on tiedossa +certmgr-server = Nämä tietueet identifioivat palvelinvarmenteen virhepoikkeukset +certmgr-ca = Seuraavat varmentajat todentavia varmenteita on tiedossa + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Muokkaa varmentajan varmenteen luotettavuusasetuksia + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Muokkaa luotettavuusasetuksia: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Tämä varmenne voi todentaa verkkosivustoja. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Tämä varmenne voi todentaa sähköpostittajia. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Poista varmenne + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Palvelin + +certmgr-cert-name = + .label = Varmenteen nimi + +certmgr-cert-server = + .label = Palvelin + +certmgr-token-name = + .label = Turvallisuuslaite + +certmgr-begins-label = + .label = Astuu voimaan + +certmgr-expires-label = + .label = Vanhenee + +certmgr-email = + .label = Sähköpostiosoite + +certmgr-serial = + .label = Sarjanumero + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = SHA-256-sormenjälki + +certmgr-view = + .label = Näytä… + .accesskey = N + +certmgr-edit = + .label = Muokkaa luottamusta… + .accesskey = M + +certmgr-export = + .label = Vie… + .accesskey = V + +certmgr-delete = + .label = Poista… + .accesskey = P + +certmgr-delete-builtin = + .label = Poista tai älä luota… + .accesskey = o + +certmgr-backup = + .label = Varmuuskopioi… + .accesskey = V + +certmgr-backup-all = + .label = Varmuuskopioi kaikki… + .accesskey = a + +certmgr-restore = + .label = Tuo… + .accesskey = T + +certmgr-add-exception = + .label = Lisää poikkeus… + .accesskey = L + +exception-mgr = + .title = Lisää turvallisuuspoikkeus + +exception-mgr-extra-button = + .label = Vahvista turvallisuuspoikkeus + .accesskey = V + +exception-mgr-supplemental-warning = Luotettavat pankit, kaupat ja muut julkiset sivustot eivät pyydä sinua tekemään tätä. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Osoite: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Lataa varmenne + .accesskey = L + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Näytä… + .accesskey = N + +exception-mgr-permanent = + .label = Tallenna poikkeus pysyvästi + .accesskey = T + +pk11-bad-password = Kirjoitettu salasana oli väärä. +pkcs12-decode-err = Tiedoston purku epäonnistui. Joko se ei ole PKCS #12 -muodossa, se on viallinen, tai kirjoittamasi salasana oli väärä. +pkcs12-unknown-err-restore = PKCS #12 -tiedoston palauttaminen epäonnistui tuntemattomasta syystä. +pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 -tiedoston varmuuskopiointi epäonnistui tuntemattomista syistä. +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 -toiminto epäonnistui tuntemattomista syistä. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Varmenteiden varmuuskopioiminen turvalaitteelta, kuten älykortilta, ei ole mahdollista. +pkcs12-dup-data = Varmenne ja salainen avain ovat jo olemassa tällä turvalaitteella. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Varmuuskopioitavan tiedoston nimi +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-tiedostot +choose-p12-restore-file-dialog = Tuotava varmennetiedosto + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Varmennetiedostot +import-ca-certs-prompt = Valitse tiedosto, jossa on tuotavat varmentajien varmenteet +import-email-cert-prompt = Valitse tiedosto, jossa on tuotava sähköpostivarmenne + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Varmenne { $certName } todentaa varmentajan. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Omien varmenteiden poisto +delete-user-cert-confirm = Poistetaanko nämä varmenteet? +delete-user-cert-impact = Poistettua varmennetta ei voi enää käyttää itsensä todentamiseen. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Poista palvelinvarmenteen poikkeus +delete-ssl-override-confirm = Haluatko varmasti poistaa tämän palvelinpoikkeuksen? +delete-ssl-override-impact = Jos poistat palvelinpoikkeuksen, palautat palvelimen tavanomaiset suojaustarkistukset ja vaadit sen käyttävän kelvollista varmentetta. + +delete-ca-cert-title = + .title = Poista varmentajan varmenne tai luottamus siihen +delete-ca-cert-confirm = Olet poistamassa näiden varmentajien varmenteita. Sisäänrakennettujen varmenteiden tapauksessa luottamus varmenteeseen poistetaan, joka on käytännössä sama kuin varmenteen poistaminen. Poistetaanko varmenteet tai luottamus niihin? +delete-ca-cert-impact = Jos poistat varmentajan varmenteen tai luottamuksen siihen, tämä ohjelma ei enää luota yhteenkään tuon varmentajan myöntämään varmenteeseen. + + +delete-email-cert-title = + .title = Poista sähköpostivarmenteet +delete-email-cert-confirm = Poistetaanko nämä sähköpostivarmenteet? +delete-email-cert-impact = Jos sähköpostivarmenne poistetaan, varmenteen kohteelle ei voi enää lähettää salattuja viestejä. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Varmenne sarjanumerolla: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Älä lähetä asiakasvarmennetta + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Ei tallennettu) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Ei saatavilla) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Pysyvä +temporary-override = Väliaikainen + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Olet muuttamassa { -brand-short-name }in tapaa todentaa tämä sivusto. +add-exception-invalid-header = Sivusto yrittää todentaa itseään virheellisillä tiedoilla. +add-exception-domain-mismatch-short = Väärä sivusto +add-exception-domain-mismatch-long = Varmenne kuuluu toiselle sivustolle. Tämä voi olla tarkoittaa, että joku yrittää tekeytyä sivustoksi. +add-exception-expired-short = Vanhentunutta tietoa +add-exception-expired-long = Varmenne ei ole tällä hetkellä voimassa. Se on voinut hävitä tai se on voitu varastaa, ja joku voi käyttää sitä tekeytyäkseen täksi sivustoksi. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Tuntematon identiteetti +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Varmenteeseen ei luoteta, koska yksikään luotettu varmentaja ei todenna sitä suojatulla allekirjoituksella. +add-exception-valid-short = Voimassa oleva varmenne +add-exception-valid-long = Sivustoon on liitetty todennettu, voimassa oleva identiteetti. Ei ole syytä asettaa poikkeusta. +add-exception-checking-short = Tarkistetaan tietoja +add-exception-checking-long = Yritetään todentaa sivustoa… +add-exception-no-cert-short = Tietoja ei ole saatavilla +add-exception-no-cert-long = Tunnistustietoja ei ollut saatavilla sivustolle. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Tallenna varmenne tiedostoon +cert-format-base64 = X.509-varmenne (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509-varmenne ketjulla (PEM) +cert-format-der = X.509-varmenne (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509-varmenne (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509-varmenne ketjulla (PKCS#7) +write-file-failure = Tiedostovirhe diff --git a/l10n-fi/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25a37b316b --- /dev/null +++ b/l10n-fi/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Turvalaitteiden hallinta + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Turvallisuusmoduulit ja -laitteet + +devmgr-header-details = + .label = Yksityiskohdat + +devmgr-header-value = + .label = Arvo + +devmgr-button-login = + .label = Kirjaudu sisään + .accesskey = K + +devmgr-button-logout = + .label = Kirjaudu ulos + .accesskey = i + +devmgr-button-changepw = + .label = Vaihda salasanaa + .accesskey = a + +devmgr-button-load = + .label = Lataa + .accesskey = L + +devmgr-button-unload = + .label = Poista + .accesskey = P + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Ota FIPS käyttöön + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Poista FIPS käytöstä + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Lataa PKCS#11-laiteajuri + +load-device-info = Kirjoita tiedot lisättävälle moduulille. + +load-device-modname = + .value = Moduulin nimi + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Uusi PKCS#11-moduuli + +load-device-filename = + .value = Moduulin tiedostonimi + .accesskey = d + +load-device-browse = + .label = Selaa… + .accesskey = S + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Tila + +devinfo-status-disabled = + .label = Ei käytössä + +devinfo-status-not-present = + .label = Ei paikalla + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Alustamaton + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Ei kirjauduttu + +devinfo-status-logged-in = + .label = Kirjauduttu sisään + +devinfo-status-ready = + .label = Valmis + +devinfo-desc = + .label = Kuvaus + +devinfo-man-id = + .label = Valmistaja + +devinfo-hwversion = + .label = HW-versio +devinfo-fwversion = + .label = FW-versio + +devinfo-modname = + .label = Moduuli + +devinfo-modpath = + .label = Polku + +login-failed = Sisäänkirjautuminen epäonnistui + +devinfo-label = + .label = Lomakkeen nimi + +devinfo-serialnum = + .label = Sarjanumero + +fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-tila vaatii, että jokaiselle turvalaitteelle on asetettu pääsalasana. Aseta salasana ennen kuin yrität ottaa FIPS-tilaa käyttöön. +unable-to-toggle-fips = FIPS-tilan vaihto turvalaitteelle ei onnistu. On suositeltavaa sulkea ja käynnistää tämä ohjelma uudelleen. +load-pk11-module-file-picker-title = Valitse ladattava PKCS#11-laiteajuri + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Moduulin nimi ei voi olla tyhjä. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ”Root Certs” on varattu nimi eikä sitä voi käyttää moduulin nimenä. + +add-module-failure = Moduulin lisääminen ei onnistunut +del-module-warning = Poistetaanko tämä turvallisuusmoduuli? +del-module-error = Moduulin poistaminen ei onnistu diff --git a/l10n-fi/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-fi/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90c19ba1e5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Salasanan laadun mittari + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Vaihda salasana +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Turvallisuuslaite: { $tokenName } +change-password-old = Nykyinen salasana: +change-password-new = Uusi salasana: +change-password-reenter = Uusi salasana (uudestaan): +pippki-failed-pw-change = Salasanaa ei voitu vaihtaa. +pippki-incorrect-pw = Väärä salasana. Yritä uudestaan. +pippki-pw-change-ok = Salasana vaihdettiin onnistuneesti. +pippki-pw-empty-warning = Tallennettuja salasanoja ja salaisia avaimia ei suojata. +pippki-pw-erased-ok = Salasana poistettiin. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Varoitus! Olet ottanut salasanan pois käytöstä. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Olet parhaillaan FIPS-tilassa. FIPS edellyttää, että salasana ei ole tyhjä. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Nollaa pääsalasana + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Poista +reset-primary-password-text = Jos pääsalasana poistetaan, kaikki tallennetut sivusto- ja sähköpostisalasanat, henkilökohtaiset varmenteet ja salaiset avaimet unohdetaan. Poistetaanko pääsalasana? +pippki-reset-password-confirmation-title = Nollaa pääsalasana +pippki-reset-password-confirmation-message = Pääsalasanasi on nollattu. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Ladataan varmennetta + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Aseta uuden varmentajan luotettavuus. +download-cert-trust-ssl = + .label = Sivustojen todentajana. +download-cert-trust-email = + .label = Sähköpostien lähettäjien todentajana. +download-cert-message-desc = Ennen kuin varmentaja lisätään yhdellekään luotettujen varmentajien listalle, tulisi sen varmenne, turvallisuuskäytännöt ja menettelytavat tarkistaa (jos ne ovat saatavilla). +download-cert-view-cert = + .label = Näytä +download-cert-view-text = Tarkastele varmentajan varmennetta + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Käyttäjän todentamispyyntö +client-auth-site-description = Sivusto pyytää sinua todentamaan itsesi varmenteella: +client-auth-choose-cert = Valitse todentavana esitettävä varmenne: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Älä lähetä varmennetta +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = "{ $hostname }" on pyytänyt sinua tunnistamaan itsesi varmenteella: +client-auth-cert-details = Valitun varmenteen yksityiskohdat: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Myönnetty: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Sarjanumero: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Voimassa { $notBefore } – { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Avaimen käyttötarkoitukset: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Sähköpostiosoitteet: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Myöntäjä: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Tallennettu: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Muista valinta + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Valitse varmenteen varmuuskopion salasana +set-password-message = Varmenteen varmuuskopion salasana suojaa varmuuskopiota, jota ollaan luomassa. Salasana täytyy asettaa varmuuskopiolle. +set-password-backup-pw = + .value = Varmenteen varmuuskopion salasana: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Varmenteen varmuuskopion salasana (uudelleen): +set-password-reminder = Tärkeää: Jos varmenteen varmuuskopion salasana unohtuu, niin varmennetta ei voi palauttaa myöhemmin. Säilytä salasana turvallisessa paikassa. + +## Protected authentication alert + |