diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-lv/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-lv/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 173 |
1 files changed, 173 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-lv/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ce771365c --- /dev/null +++ b/l10n-lv/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,173 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofons +webrtc-item-audio-capture = cilnes audio +webrtc-item-application = lietotne +webrtc-item-screen = ekrāns +webrtc-item-window = logs +webrtc-item-browser = cilne + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Nezināma lapa + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Cilnes dažādās ierīcēs + .accesskey = d + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Jūsu kamera un mikrofons tiek koplietoti. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Jūsu kamera tiek koplietot. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Jūsu mikrofons tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Jūsu lietotne tiek koplietota. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Jūsu ekrāns tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Jūsu logs tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Jūsu logs tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Kontrolēt koplietošanu +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Kontrolēt koplietošanu ar "{ $streamTitle }" + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Koplieto kameru ar "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Koplieto kameru ar { $tabCount } cilnēm + [one] Koplieto kameru ar { $tabCount } cilni + *[other] Koplieto kameru ar { $tabCount } cilnēm + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Koplieto mikrofonu ar "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Koplieto mikrofonu ar { $tabCount } cilnēm + [one] Koplieto mikrofonu ar { $tabCount } cilni + *[other] Koplieto mikrofonu ar { $tabCount } cilnēm + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Koplieto lietotni ar "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Koplieto lietotni ar { $tabCount } cilnēm + [one] Koplieto lietotni ar { $tabCount } cilni + *[other] Koplieto lietotni ar { $tabCount } cilnēm + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Koplieto ekrānu ar "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Koplieto ekrānu ar { $tabCount } cilnēm + [one] Koplieto ekrānu ar { $tabCount } cilni + *[other] Koplieto ekrānu ar { $tabCount } cilnēm + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Koplieto logu ar "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Koplieto logu ar { $tabCount } cilnēm + [one] Koplieto logu ar { $tabCount } cilni + *[other] Koplieto logu ar { $tabCount } cilnēm + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Koplieto cilni ar “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [zero] Koplieto cilni ar { $tabCount } cilnēm + [one] Koplieto cilni ar { $tabCount } cilni + *[other] Koplieto cilni ar { $tabCount } cilnēm + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = Uzzināt vairāk +webrtc-share-entire-screen = Visu ekrānu +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Ekrāns { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [zero] { $appName } ({ $windowCount } logu) + [one] { $appName } ({ $windowCount } logs) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } logi) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Atļaut + .accesskey = A + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Atcerēties šo izvēli + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } nevar atļaut pastāvīgu piekļuvi jūsu ekrānam. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } nevar atļaut pastāvīgu piekļuvi jūsu cilnes audio nejautājot kuru tieši cilni koplietot. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Jūsu savienojums ar šo lapu nav drošs. Lai jūs aizsargātu, { -brand-short-name } atļaus piekļuvi tikai uz šīs darba sesijas laiku. |