summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-my/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:14:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:14:29 +0000
commitfbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8 (patch)
tree4c1ccaf5486d4f2009f9a338a98a83e886e29c97 /l10n-my/security
parentReleasing progress-linux version 124.0.1-1~progress7.99u1. (diff)
downloadfirefox-fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8.tar.xz
firefox-fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8.zip
Merging upstream version 125.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-my/security')
-rw-r--r--l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties33
1 files changed, 9 insertions, 24 deletions
diff --git a/l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
index 1767453c1f..7c4e45a151 100644
--- a/l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/l10n-my/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -3,31 +3,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
-# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
-#
-# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
-# in Firefox and evaluating the following code:
-#
-# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
-#
-# Simply replace YOURSTRING with your translation.
-#
-# If it's not possible to produce an understandable translation withing these
-# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
-# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
-# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
-#
-# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
-# in Firefox and evaluating the following code:
-#
-# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
-#
-# Simply replace YOURSTRING with your translation.
-#
-# If it's not possible to produce an understandable translation within these
-# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
@@ -94,6 +70,8 @@ PSMERR_SSL_Disabled=SSL နည်းစဉ်ကို ပိတ်ထားတ
PSMERR_SSL2_Disabled=ကွန်ရက် အ​ဟောင်းတခု၊ မလုံခြုံတဲ့ SSL နည်းစဉ် မူအဆင့်ကို သုံးစွဲတဲ့အတွက် လုံခြုံ​စွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး၊
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+
certErrorIntro=%S က မမှန်ကန်တဲ့ လုံခြုံရေး လက်မှတ်တခုကို သုံးစွဲနေတယ်။
certErrorTrust_SelfSigned=လက်မှတ်ကို ကိုယ်တိုင် ရေးထိုးထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။
@@ -107,6 +85,7 @@ certErrorTrust_ExpiredIssuer=လက်မှတ်ကို လက်မှတ
certErrorTrust_Untrusted=လက်မှတ်ဟာ စိတ်ချရတဲ့ အရင်းအမြစ်တခုမှ လာတာ မဟုတ်ဘူး။
certErrorMismatch=လက်မှတ်ဟာ %S အမည်အတွက် တရားမ၀င်ဘူး။
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchMultiple=အောက်ပါ အမည်များအတွက်သာ လက်မှတ်ဟာ တရားမ၀င်ဘူး -
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
@@ -115,6 +94,12 @@ certErrorExpiredNow=The certificate expired on %1$S. The current time is %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=ဤလက်မှတ်သည် %1$S မတိုင်ခင်အထိအကျုံးဝင်ပါသည်။ လက်ရှိအချိန်သည် %2$S ဖြစ်သည်။
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+
P12DefaultNickname=တင်သွင်းထားတဲ့ လက်မှတ်
CertUnknown=မသိသော
CertNoEmailAddress=(အီးမေးလ် လိပ်စာ မပါဘူး)