diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-15 03:35:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-15 03:35:49 +0000 |
commit | d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf (patch) | |
tree | eff41dc61d9f714852212739e6b3738b82a2af87 /l10n-oc/browser | |
parent | Releasing progress-linux version 125.0.3-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.tar.xz firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.zip |
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-oc/browser')
-rw-r--r-- | l10n-oc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-oc/browser/browser/firefoxView.ftl | 2 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 1 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-oc/browser/browser/screenshots.ftl | 30 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-oc/browser/browser/translations.ftl | 31 |
5 files changed, 53 insertions, 18 deletions
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-oc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index 29fc715bd8..ab3a6e9a5d 100644 --- a/l10n-oc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-oc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,10 @@ default-browser-prompt-message-alt = Velocitat, seguretat e confidencialitat cad default-browser-prompt-button-primary-alt = Definir coma navegador per defaut default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Mostrar pas mai aqueste messatge default-browser-prompt-button-secondary = Pas ara + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-info-page = Afichar +default-browser-guidance-notification-dismiss = Acabat diff --git a/l10n-oc/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-oc/browser/browser/firefoxView.ftl index 1b11c9b780..f5df25c5e0 100644 --- a/l10n-oc/browser/browser/firefoxView.ftl +++ b/l10n-oc/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -12,6 +12,8 @@ menu-tools-firefox-view = .label = { -firefoxview-brand-name } .accesskey = F firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } firefoxview-page-label = .label = { -firefoxview-brand-name } firefoxview-close-button = diff --git a/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 0785c7a3a9..a0667f8275 100644 --- a/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -338,6 +338,7 @@ onboarding-device-migration-primary-button-label = Se connectar onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Nos impòrta vòstra vida privada # Mobile download screen onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Demoratz en lòc segur amb lo chiframent quand basculatz d’aparelh +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Quand la sincronizacion es activada, { -brand-short-name } chifra vòstres senhals, vòstres marcapaginas e encara mai. Amai podètz recuperar vòstres onglets de vòstres autres aparelhs. # Gratitude screen onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } es totjorn aquí per vos diff --git a/l10n-oc/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-oc/browser/browser/screenshots.ftl index 13057a69f5..4c5cec72f6 100644 --- a/l10n-oc/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-oc/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Captura d’ecran .tooltiptext = Prendre una captura d’ecran - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Lisatz o clicatz per la pagina per seleccionar una region. Quichatz ESC per anullar. screenshots-cancel-button = Anullar screenshots-save-visible-button = Capturar la part visibla @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Anullar screenshots-retry-button-title = .title = Tornar ensajar de capturar - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,37 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = Ligam copiat screenshots-notification-link-copied-details = Lo ligam es estat copiat al quichapapièrs. Quichatz { screenshots-meta-key }-V per lo pegar. - screenshots-notification-image-copied-title = Captura copiada screenshots-notification-image-copied-details = La captura es estada copiada al quichapapièrs. Quichatz { screenshots-meta-key }-V per la pegar. - screenshots-request-error-title = Fonciona pas. screenshots-request-error-details = Avèm pas pogut enregistrar la captura. Tornatz ensajar mai tard. - screenshots-connection-error-title = Podèm pas nos connectar a vòstras capturas d’ecran. screenshots-connection-error-details = Mercés de verificar vòstre connexion Internet. Se podètz vos connectar a Internet, poiriá èsser un problèma temporari amb lo servici { -screenshots-brand-name }. - screenshots-login-error-details = Avèm pas pogut enregistrar la captura perque i a un problèma amb lo servici { -screenshots-brand-name }. Mercés de tornar ensajar mai tard. - screenshots-unshootable-page-error-title = Captura impossibla de la pagina. screenshots-unshootable-page-error-details = Aquò es pas una pagina web estandarda, doncas podètz pas prendre una captura d’ecran. - screenshots-empty-selection-error-title = La seleccion est tròp pichona. - screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } es desactivat en navegacion privada. screenshots-private-window-error-details = Perdonatz per l’empachament. Sèm a trabalhar sus aquesta foncionalitat per las versions venentas. - screenshots-generic-error-title = Sembla que { -screenshots-brand-name } a agut un problèma. screenshots-generic-error-details = Una error inesperada s’es producha. Podètz tornar ensajar o prendre una captura d’ecran d’una autra pagina. - screenshots-too-large-error-title = La captura d’ecran es estada retalhada pr’amor qu’èra tròp granda screenshots-too-large-error-details = Ensajatz de seleccionar una zòna que lo costat mai grand conten mens de 32 700 pixèls o que la susfàcia excedís pas 124 900 000 pixèls. +screenshots-component-retry-button = + .title = Tornar ensajar de capturar + .aria-label = Tornar ensajar de capturar +screenshots-component-copy-button-label = Copiar +screenshots-component-download-button-label = Telecargar + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-oc/browser/browser/translations.ftl b/l10n-oc/browser/browser/translations.ftl index 2ad6304d2e..1970c140c1 100644 --- a/l10n-oc/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-oc/browser/browser/translations.ftl @@ -125,6 +125,12 @@ translations-manage-description = Telecargar de lengas per la traduccion fòra l translations-manage-all-language = Totas les lengas translations-manage-download-button = Telecargar translations-manage-delete-button = Suprimir +translations-manage-language-remove-button = + .label = Suprimir +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Tot suprimir + .accesskey = T +translations-manage-error-install = I a agut un problèma al moment d’installar los fichièrs de lenga. Ensajatz tornamai. translations-manage-error-download = I a agut un problèma al moment de telecargar los fichièrs de lenga. Ensajatz tornamai. translations-manage-error-delete = I a agut un problèma al moment de suprimir los fichièrs de lenga. Ensajatz tornamai. translations-manage-install-description = Installar de lengas per la traduccion fòra linha @@ -133,12 +139,6 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Tot installar .accesskey = i -translations-manage-language-remove-button = - .label = Suprimir -translations-manage-language-remove-all-button = - .label = Tot suprimir - .accesskey = T -translations-manage-error-install = I a agut un problèma al moment d’installar los fichièrs de lenga. Ensajatz tornamai. translations-manage-error-remove = I a agut un problèma al moment de levar los fichièrs de lenga. Ensajatz tornamai. translations-manage-error-list = Fracàs de la recuperacion de la lista de lengas disponiblas per la traduccion. Actualizatz la pagina e tornatz ensajar. translations-settings-title = @@ -168,3 +168,22 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Tampar .buttonaccesskeyaccept = T +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Anullar +select-translations-panel-translate-button = + .label = Traduire +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Tornar ensajar +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = I a agut un problèma al moment de traduire. Ensajatz tornamai. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = O planhèm, prenèm pas encara en carga lo { $language }. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = O planhèm, prenèm pas encara en carga aquesta lenga. |