summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/browser
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-oc/browser')
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl7
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/firefoxView.ftl2
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl1
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/screenshots.ftl30
-rw-r--r--l10n-oc/browser/browser/translations.ftl31
5 files changed, 53 insertions, 18 deletions
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-oc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
index 29fc715bd8..ab3a6e9a5d 100644
--- a/l10n-oc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/l10n-oc/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -21,3 +21,10 @@ default-browser-prompt-message-alt = Velocitat, seguretat e confidencialitat cad
default-browser-prompt-button-primary-alt = Definir coma navegador per defaut
default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Mostrar pas mai aqueste messatge
default-browser-prompt-button-secondary = Pas ara
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-info-page = Afichar
+default-browser-guidance-notification-dismiss = Acabat
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-oc/browser/browser/firefoxView.ftl
index 1b11c9b780..f5df25c5e0 100644
--- a/l10n-oc/browser/browser/firefoxView.ftl
+++ b/l10n-oc/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -12,6 +12,8 @@ menu-tools-firefox-view =
.label = { -firefoxview-brand-name }
.accesskey = F
firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-page-heading =
+ .heading = { -firefoxview-brand-name }
firefoxview-page-label =
.label = { -firefoxview-brand-name }
firefoxview-close-button =
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 0785c7a3a9..a0667f8275 100644
--- a/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-oc/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -338,6 +338,7 @@ onboarding-device-migration-primary-button-label = Se connectar
onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Nos impòrta vòstra vida privada
# Mobile download screen
onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Demoratz en lòc segur amb lo chiframent quand basculatz d’aparelh
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Quand la sincronizacion es activada, { -brand-short-name } chifra vòstres senhals, vòstres marcapaginas e encara mai. Amai podètz recuperar vòstres onglets de vòstres autres aparelhs.
# Gratitude screen
onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } es totjorn aquí per vos
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-oc/browser/browser/screenshots.ftl
index 13057a69f5..4c5cec72f6 100644
--- a/l10n-oc/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/l10n-oc/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -5,10 +5,8 @@
screenshot-toolbarbutton =
.label = Captura d’ecran
.tooltiptext = Prendre una captura d’ecran
-
screenshot-shortcut =
.key = S
-
screenshots-instructions = Lisatz o clicatz per la pagina per seleccionar una region. Quichatz ESC per anullar.
screenshots-cancel-button = Anullar
screenshots-save-visible-button = Capturar la part visibla
@@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title =
.title = Anullar
screenshots-retry-button-title =
.title = Tornar ensajar de capturar
-
screenshots-meta-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌘
@@ -33,28 +30,37 @@ screenshots-meta-key =
}
screenshots-notification-link-copied-title = Ligam copiat
screenshots-notification-link-copied-details = Lo ligam es estat copiat al quichapapièrs. Quichatz { screenshots-meta-key }-V per lo pegar.
-
screenshots-notification-image-copied-title = Captura copiada
screenshots-notification-image-copied-details = La captura es estada copiada al quichapapièrs. Quichatz { screenshots-meta-key }-V per la pegar.
-
screenshots-request-error-title = Fonciona pas.
screenshots-request-error-details = Avèm pas pogut enregistrar la captura. Tornatz ensajar mai tard.
-
screenshots-connection-error-title = Podèm pas nos connectar a vòstras capturas d’ecran.
screenshots-connection-error-details = Mercés de verificar vòstre connexion Internet. Se podètz vos connectar a Internet, poiriá èsser un problèma temporari amb lo servici { -screenshots-brand-name }.
-
screenshots-login-error-details = Avèm pas pogut enregistrar la captura perque i a un problèma amb lo servici { -screenshots-brand-name }. Mercés de tornar ensajar mai tard.
-
screenshots-unshootable-page-error-title = Captura impossibla de la pagina.
screenshots-unshootable-page-error-details = Aquò es pas una pagina web estandarda, doncas podètz pas prendre una captura d’ecran.
-
screenshots-empty-selection-error-title = La seleccion est tròp pichona.
-
screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } es desactivat en navegacion privada.
screenshots-private-window-error-details = Perdonatz per l’empachament. Sèm a trabalhar sus aquesta foncionalitat per las versions venentas.
-
screenshots-generic-error-title = Sembla que { -screenshots-brand-name } a agut un problèma.
screenshots-generic-error-details = Una error inesperada s’es producha. Podètz tornar ensajar o prendre una captura d’ecran d’una autra pagina.
-
screenshots-too-large-error-title = La captura d’ecran es estada retalhada pr’amor qu’èra tròp granda
screenshots-too-large-error-details = Ensajatz de seleccionar una zòna que lo costat mai grand conten mens de 32 700 pixèls o que la susfàcia excedís pas 124 900 000 pixèls.
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Tornar ensajar de capturar
+ .aria-label = Tornar ensajar de capturar
+screenshots-component-copy-button-label = Copiar
+screenshots-component-download-button-label = Telecargar
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height }
diff --git a/l10n-oc/browser/browser/translations.ftl b/l10n-oc/browser/browser/translations.ftl
index 2ad6304d2e..1970c140c1 100644
--- a/l10n-oc/browser/browser/translations.ftl
+++ b/l10n-oc/browser/browser/translations.ftl
@@ -125,6 +125,12 @@ translations-manage-description = Telecargar de lengas per la traduccion fòra l
translations-manage-all-language = Totas les lengas
translations-manage-download-button = Telecargar
translations-manage-delete-button = Suprimir
+translations-manage-language-remove-button =
+ .label = Suprimir
+translations-manage-language-remove-all-button =
+ .label = Tot suprimir
+ .accesskey = T
+translations-manage-error-install = I a agut un problèma al moment d’installar los fichièrs de lenga. Ensajatz tornamai.
translations-manage-error-download = I a agut un problèma al moment de telecargar los fichièrs de lenga. Ensajatz tornamai.
translations-manage-error-delete = I a agut un problèma al moment de suprimir los fichièrs de lenga. Ensajatz tornamai.
translations-manage-install-description = Installar de lengas per la traduccion fòra linha
@@ -133,12 +139,6 @@ translations-manage-language-install-button =
translations-manage-language-install-all-button =
.label = Tot installar
.accesskey = i
-translations-manage-language-remove-button =
- .label = Suprimir
-translations-manage-language-remove-all-button =
- .label = Tot suprimir
- .accesskey = T
-translations-manage-error-install = I a agut un problèma al moment d’installar los fichièrs de lenga. Ensajatz tornamai.
translations-manage-error-remove = I a agut un problèma al moment de levar los fichièrs de lenga. Ensajatz tornamai.
translations-manage-error-list = Fracàs de la recuperacion de la lista de lengas disponiblas per la traduccion. Actualizatz la pagina e tornatz ensajar.
translations-settings-title =
@@ -168,3 +168,22 @@ translations-settings-remove-all-sites-button =
translations-settings-close-dialog =
.buttonlabelaccept = Tampar
.buttonaccesskeyaccept = T
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Anullar
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Traduire
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Tornar ensajar
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = I a agut un problèma al moment de traduire. Ensajatz tornamai.
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = O planhèm, prenèm pas encara en carga lo { $language }.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = O planhèm, prenèm pas encara en carga aquesta lenga.