summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:35:49 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:35:49 +0000
commitd8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf (patch)
treeeff41dc61d9f714852212739e6b3738b82a2af87 /l10n-pl/toolkit
parentReleasing progress-linux version 125.0.3-1~progress7.99u1. (diff)
downloadfirefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.tar.xz
firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.zip
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit')
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl41
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl36
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl19
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl8
4 files changed, 91 insertions, 13 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index 04deb0c492..04a3f9b44a 100644
--- a/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Kontrastowy
.title = Kontrastowy motyw kolorów
about-reader-color-theme-custom = Inne kolory
.title = Inny motyw kolorów
+about-reader-color-light-theme = Jasny
+ .title = Jasny motyw
+about-reader-color-dark-theme = Ciemny
+ .title = Ciemny motyw
+about-reader-color-sepia-theme = Sepia
+ .title = Motyw sepii
+about-reader-color-auto-theme = Auto
+ .title = Automatyczny motyw
+about-reader-color-gray-theme = Szary
+ .title = Szary motyw
+about-reader-color-contrast-theme = Kontrastowy
+ .title = Kontrastowy motyw
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -63,11 +75,13 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Bezszeryfowa
about-reader-toolbar-close = Wygląd oryginalny
about-reader-toolbar-type-controls = Czcionki
about-reader-toolbar-color-controls = Kolory
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Tekst i układ
+about-reader-toolbar-theme-controls = Motyw
about-reader-toolbar-savetopocket = Wyślij do { -pocket-brand-name }
## Reader View colors menu
-about-reader-colors-menu-header = Motywy
+about-reader-colors-menu-header = Motyw
about-reader-fxtheme-tab = Domyślny
about-reader-customtheme-tab = Inny
@@ -86,3 +100,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Odwiedzone odnośniki
about-reader-custom-colors-selection-highlight = Wyróżnianie do czytania na głos
.title = Zmień kolor
about-reader-custom-colors-reset-button = Przywróć domyślne
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Układ
+about-reader-advanced-layout-header = Zaawansowany
+about-reader-slider-label-width-narrow = Wąska
+about-reader-slider-label-width-wide = Szeroka
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Wąskie
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Standardowy
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Szeroki
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Szerokość treści
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Odstępy między wierszami
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Odstępy między znakami
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Odstępy między wyrazami
+about-reader-text-alignment-label = Wyrównanie tekstu
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Wyrównaj tekst do lewej
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Wyrównaj tekst do środka
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Wyrównaj tekst do prawej
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index 7e79c92c72..33c01a6048 100644
--- a/l10n-pl/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Analiza treści
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = Narzędzie do analizy treści potrzebuje dużo czasu, aby odpowiedzieć na zasób „{ $content }”
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Trwa analiza treści
-# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Trwa analizowanie zasobu „{ $content }”
contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Trwa skanowanie
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
@@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } sprawdza wklejoną
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } sprawdza przeciągnięty tekst pod kątem zasad dotyczących danych Twojej organizacji. Może to chwilę zająć.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } sprawdza wydrukowaną treść pod kątem zasad dotyczących danych Twojej organizacji. Może to chwilę zająć.
contentanalysis-operationtype-clipboard = schowek
contentanalysis-operationtype-dropped-text = przeciągnięty tekst
+contentanalysis-operationtype-print = wydruk
# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
contentanalysis-customdisplaystring-description = przesłanie pliku „{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Ta treść może być niebezpieczna
@@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Nie można połączyć się z agen
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Weryfikacja podpisu agenta { $agent } się nie powiodła. Odmowa przesłania zasobu: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Wystąpił błąd podczas komunikacji z agentem { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Nie można połączyć się z agentem { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Weryfikacja podpisu agenta { $agent } się nie powiodła. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Odmowa przesłania pliku „{ $filename }”.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Odmowa przeciągnięcia.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Odmowa wklejenia.
+contentanalysis-error-message-print = Odmowa wydrukowania.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Brak uprawnienia do przesłania tego pliku
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Zgodnie z zasadami ochrony danych Twojej organizacji nie masz uprawnienia do przesłania pliku „{ $filename }”. Skontaktuj się z administratorem, aby dowiedzieć się więcej.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Brak uprawnienia do wklejenia tej treści
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Zgodnie z zasadami ochrony danych Twojej organizacji nie masz uprawnienia do wklejenia tej treści. Skontaktuj się z administratorem, aby dowiedzieć się więcej.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Brak uprawnienia do przeciągnięcia tej treści
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Zgodnie z zasadami ochrony danych Twojej organizacji nie masz uprawnienia do przeciągnięcia tej treści. Skontaktuj się z administratorem, aby dowiedzieć się więcej.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = Brak uprawnienia do wydrukowania tego dokumentu
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Zgodnie z zasadami ochrony danych Twojej organizacji nie masz uprawnienia do wydrukowania tego dokumentu. Skontaktuj się z administratorem, aby dowiedzieć się więcej.
contentanalysis-inprogress-quit-title = Czy zakończyć { -brand-shorter-name(case: "acc") }?
contentanalysis-inprogress-quit-message = Trwa kilka działań. Zakończenie { -brand-shorter-name(case: "gen") } spowoduje ich nieukończenie.
contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Tak, zakończ
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index 88dba3abab..b15b248830 100644
--- a/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -18,4 +18,21 @@ overflow-scroll-button-up =
# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
overflow-scroll-button-down =
- .tooltiptext = Przewiń w dół
+ .tooltiptext = Przewiń w dół
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Przewiń do tyłu
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Przewiń do przodu
diff --git a/l10n-pl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-pl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
index 4aa3bc4efe..cf01b1693b 100644
--- a/l10n-pl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
+++ b/l10n-pl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -10,13 +10,11 @@
psmerr-ssl-disabled = Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia, ponieważ obsługa protokołu SSL została wyłączona.
psmerr-ssl2-disabled = Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia, ponieważ witryna używa niebezpiecznej, przestarzałej wersji protokołu SSL.
-
# This is a multi-line message.
psmerr-hostreusedissuerandserial =
Otrzymano nieprawidłowy certyfikat. Należy skontaktować się z administratorem serwera lub osobą, od której ten certyfikat pochodzi, i przekazać jej następującą informację:
Twój certyfikat zawiera taki sam numer seryjny, jak inny certyfikat wystawiony przez organ certyfikacji. Należy uzyskać nowy certyfikat zawierający unikalny numer seryjny.
-
ssl-error-export-only-server = Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia. Serwer nie obsługuje szyfrowania wysokiego poziomu.
ssl-error-us-only-server = Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia. Serwer wymaga szyfrowania wysokiego poziomu, które nie jest obsługiwane.
ssl-error-no-cypher-overlap = Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia: brak wspólnych algorytmów szyfrowania.
@@ -153,7 +151,6 @@ ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Brak skonfigurowanej obsługiwanej
ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Uczestnik komunikacji użył nieobsługiwanej kombinacji sygnatury i algorytmu skrótu.
ssl-error-missing-extended-master-secret = Uczestnik komunikacji próbował wznowić bez poprawnego rozszerzenia „extended_master_secret”.
ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Uczestnik komunikacji próbował wznowić z nieoczekiwanym rozszerzeniem „extended_master_secret”.
-
sec-error-io = Podczas upoważniania wystąpił błąd wejścia/wyjścia.
sec-error-library-failure = błąd biblioteki bezpieczeństwa.
sec-error-bad-data = biblioteka bezpieczeństwa: otrzymano niewłaściwe dane.
@@ -255,7 +252,7 @@ sec-error-js-add-mod-failure = Nie można dodać modułu
sec-error-js-del-mod-failure = Nie można usunąć modułu
sec-error-old-krl = Nowa KRL nie jest późniejsza niż obecna.
sec-error-ckl-conflict = Nowa CKL ma innego wystawcę niż obecna CKL. Należy usunąć obecną CKL.
-sec-error-cert-not-in-name-space = Organ certyfikacji tego certyfikatu nie ma zezwolenia na wydawanie certyfikatu o tej nazwie.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Organ certyfikacji tego certyfikatu nie jest uprawniony do wydawania certyfikatu o tej nazwie.
sec-error-krl-not-yet-valid = Lista odwołania kluczy dla tego certyfikatu nie jest jeszcze ważna.
sec-error-crl-not-yet-valid = Lista odwołania certyfikatów dla tego certyfikatu nie jest jeszcze ważna.
sec-error-unknown-cert = Nie udało się odnaleźć żądanego certyfikatu.
@@ -320,7 +317,6 @@ sec-error-locked-password = Hasło jest zablokowane.
sec-error-unknown-pkcs11-error = Nieznany błąd PKCS #11.
sec-error-bad-crl-dp-url = Nieprawidłowy lub nieobsługiwany URL w nazwie punktu dystrybucji CRL.
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certyfikat został podpisany przy użyciu algorytmu, który został wyłączony jako niebezpieczny.
-
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Serwer używa przypinania kluczy (HPKP) jednak nie udało się utworzyć pasującego zaufanego łańcucha certyfikatów. Naruszenia przypinania certyfikatów nie mogą zostać nadpisane.
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serwer używa certyfikatu, rozszerzonego o podstawowe ograniczenia, identyfikującego go jako organ certyfikacji. Dla prawidłowo wystawionego certyfikatu taka sytuacja nie powinna mieć miejsca.
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Wielkość klucza certyfikatu przedstawionego przez serwer jest zbyt mała, aby można było nawiązać bezpieczne połączenie.
@@ -335,11 +331,9 @@ mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Serwer zaprezentował certyfikat z
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serwer zaprezentował certyfikat zawierający pustą nazwę DN wystawcy.
mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Warunki dodatkowych zasad ograniczeń nie zostały spełnione podczas sprawdzania certyfikatu.
mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certyfikat nie jest zaufany, ponieważ jest samopodpisany.
-
xp-java-remove-principal-error = Nie udało się usunąć podmiotu zabezpieczeń
xp-java-delete-privilege-error = Nie udało się usunąć uprawnienia
xp-java-cert-not-exists-error = Ten podmiot zabezpieczeń nie ma certyfikatu
-
xp-sec-fortezza-bad-card = Karta Fortezza nie została poprawnie zainicjowana. Należy ją usunąć i zwrócić do wystawcy.
xp-sec-fortezza-no-card = Nie odnaleziono kart Fortezza
xp-sec-fortezza-none-selected = Nie wybrano karty Fortezza