summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ar/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ar/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-ar/browser/browser/newtab/asrouter.ftl286
-rw-r--r--l10n-ar/browser/browser/newtab/newtab.ftl271
-rw-r--r--l10n-ar/browser/browser/newtab/onboarding.ftl261
3 files changed, 818 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ar/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ar/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5210d5a7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,286 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = الامتدادات المقترحة
+cfr-doorhanger-feature-heading = ميّزة موصى بها
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = لماذا أرى هذا
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = ليس الآن
+ .accesskey = ل
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = أضِف الآن
+ .accesskey = ض
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = أدِر إعدادات التوصيات
+ .accesskey = د
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = لا تعرض لي هذه التوصية
+ .accesskey = ت
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = اطّلع على المزيد
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = من { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = توصية
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = توصية
+ .tooltiptext = نُوصيك بامتداد
+ .a11y-announcement = توصية بوجود امتداد
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = توصية
+ .tooltiptext = نُوصيك بامتداد
+ .a11y-announcement = توصية بوجود امتداد
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [zero] لا نجوم
+ [one] نجمة واحدة
+ [two] نجمتان
+ [few] { $total } نجوم
+ [many] { $total } نجمة
+ *[other] { $total } نجمة
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [zero] لا مستخدمين
+ [one] مستخدم واحد
+ [two] مستخدمان
+ [few] { $total } مستخدمين
+ [many] { $total } مستخدما
+ *[other] { $total } مستخدم
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = زامِن علاماتك في كل مكان.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = أحسنت باكتشاف هذا! حريّ بك أن تحفظ هذه العلامة على أجهزتك المحمولة، وإلا فما الداعي من الاكتشاف؟ ابدأ الآن وافتح { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = زامِن العلامات الآن…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = زر الإغلاق
+ .title = أغلِق
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = تصفّح ولا أحد ورائك
+cfr-protections-panel-body = لتعبّر الكاف في ”بياناتك“ عنك أنت. يحميك { -brand-short-name } من عديد من المتعقّبات المعروفة والتي تريد معرفة ما تفعله في المواقع.
+cfr-protections-panel-link-text = اطّلع على المزيد
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = ميزة جديدة:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = ما الجديد
+ .tooltiptext = ما الجديد
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = اقرأ ملاحظات الإصدار
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [zero] لم يحجب { -brand-short-name } أيّ متعقّب منذ { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [one] حجب { -brand-short-name } ما يزيد على <b>متعقّب واحد</b> منذ { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [two] حجب { -brand-short-name } ما يزيد على <b>متعقّبين اثنين</b> منذ { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [few] حجب { -brand-short-name } ما يزيد على <b>{ $blockedCount }</b> متعقّبات منذ { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [many] حجب { -brand-short-name } ما يزيد على <b>{ $blockedCount }</b> متعقّبًا منذ { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] حجب { -brand-short-name } ما يزيد على <b>{ $blockedCount }</b> متعقّب منذ { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = اعرض الكل
+ .accesskey = ع
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = أغلِق
+ .accesskey = غ
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = خصوصيّتك فوق كل شيء. بات { -brand-short-name } يوجّه كل طلبات DNS التي تُجريها (متى كان ممكنًا) إلى خدمة شريكة، ذلك لحمايتك وأنت تتصفّح.
+cfr-doorhanger-doh-header = عمليات بحث DNS أكثر أمانًا وتعميةً
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = حسنا
+ .accesskey = ح
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = عطّل
+ .accesskey = ط
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = قد لا تعمل الڤِديوهات في هذا الموقع كما ينبغي في إصدارة { -brand-short-name } هذه. من فضلك حدّث { -brand-short-name } الآن لتحصل على الدعم الكامل للڤِديوهات.
+cfr-doorhanger-video-support-header = حدّث { -brand-short-name } لتشغيل الڤِديو
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = حدّث الآن
+ .accesskey = ح
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = يبدو أنك تستخدم شبكة Wi-Fi عامة
+spotlight-public-wifi-vpn-body = ننصحك باستعمال شبكة افتراضية خاصة VPN لإخفاء مكانك وتأريخ التصفح. سيساعد هذا في إبقاء تصفّحك في الأماكن العامة كالمطارات والمقاهي محميًا.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = احفظ خصوصيتك دومًا عبر { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = ح
+spotlight-public-wifi-vpn-link = ليس الآن
+ .accesskey = ل
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = يبدأ معك إنترنت أفضل
+spotlight-better-internet-body = عندما تستخدم { -brand-short-name }، فإنك تصوت لصالح إنترنت مفتوح يمكن الوصول إليه و أفضل للجميع.
+spotlight-peace-mind-header = لقد قمنا بتغطيتك
+spotlight-peace-mind-body = كل شهر، يحظر { -brand-short-name } ما يزيد عن 3000 متعقّبات لكل مستخدم في المتوسط. لأنه لا شيء، وخاصة مضايقات الخصوصية مثل المتعقّبات، يجب أن يقف بينك وبين الإنترنت الجيد.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] إبقِ في الإرساء
+ *[other] ثبّت في شريط المهام
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = ليس الآن
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = { -brand-short-name } جديد. خصوصية أفضل. متعقبات اقل. لا تنازلات.
+mr2022-background-update-toast-text = جرب أحدث { -brand-short-name } الآن، مُرقي بأقوى حماية ضد التعقب لدينا حتى الآن.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = افتح { -brand-shorter-name } الآن
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = ذكّرني لاحقًا
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = جربه
+ .accesskey = ه
+firefoxview-cfr-secondarybutton = ليس الآن
+ .accesskey = ن
+firefoxview-cfr-header-v2 = أكمل بسرعة من حيث انتهيت
+firefoxview-cfr-body-v2 = استعد الألسنة المغلقة مؤخرًا، أضِف إليها الانتقال بين الأجهزة مستخدماً { -firefoxview-brand-name } بسلاسة.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = قل مرحبًا لـ { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = أتريد أن يكون هذا اللسان مفتوحا على هاتفك؟ أمسكها. أتحتاج ذلك الموقع الذي زرته للتو؟ ها قد عاد مع { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = اطلع على طريقة عملها
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = تخطَّ
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = اختر مسار الألوان
+ .accesskey = س
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = لون متصفحك بظلال حصرية { -brand-short-name } مستوحاة من الأصوات التي غيرت الثقافة.
+colorways-cfr-header-28days = تنتهي أصوات مسار الألوان المستقلة في 16 يناير
+colorways-cfr-header-14days = تنتهي صلاحية أصوات مسار الألوان المستقلة خلال أسبوعين
+colorways-cfr-header-7days = تنتهي صلاحية أصوات مسار الألوان المستقلة هذا الأسبوع
+colorways-cfr-header-today = تنتهي صلاحية أصوات مسار الألوان المستقلة اليوم
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = أتسمح بأن يرفض { -brand-short-name } لافتات الكعكة؟
+cfr-cbh-body = يمكن لـ { -brand-short-name } أن يرفض تلقائيًا العديد من طلبات لافتات الكعكة.
+cfr-cbh-confirm-button = أرفض لافتات الكعكات
+ .accesskey = ض
+cfr-cbh-dismiss-button = ليس الآن
+ .accesskey = آ
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } حظر ملفات تعريف الارتباط نيابةً عنك
+cookie-banner-blocker-cfr-body = نرفض تلقائيًا العديد من النوافذ المنبثقة لملفات تعريف الارتباط لنجعل من الصعب على المواقع تتبعك.
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = لقد قمنا بتغطيتك
+july-jam-body = كل شهر، يحظر { -brand-short-name } ما يزيد عن 3000 متعقّبات لكل مستخدم في المتوسط، مما يعطيك وصول آمن وسريع إلى الإنترنت الجيد.
+july-jam-set-default-primary = افتح روابطي مع { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = مرحبًا بعودتك
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = هذا تذكير سريع يمكنك من خلاله أن تبقي متصفحك الشخصي المفضل على بعد نقرة واحدة فحسب.
+fox-doodle-pin-primary = افتح روابطي مع { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = ليس الآن
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>يُفتح الآن ملفات PDF الخاصة بك في { -brand-short-name }.</strong> حرر النماذج أو التوقيع عليها مباشرةً في متصفحك. للتغيير، ابحث عن "PDF" في الإعدادات.
+set-default-pdf-handler-primary = فهمت
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = جهاز جديد في مستقبلك؟
+fxa-sync-cfr-body = تأكد من أن أحدث العلامات وكلمات السر والألسنة تأتي معك في أي وقت تفتح متصفح { -brand-product-name } جديد.
+fxa-sync-cfr-primary = اطّلع على المزيد
+ .accesskey = ل
+fxa-sync-cfr-secondary = ذكّرني لاحقًا
+ .accesskey = ذ
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = هل تستخدم جهازًا قديمًا؟
+device-migration-fxa-spotlight-body = انسخ بياناتك إحتياطياً لتتأكد من عدم خسارة المعلومات المهمة مثل العلامات وكلمات السر — خصوصاً إذا انتقلت إلى جهاز جديد.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = كيفية عمل نسخة احتياطية من بياناتي
+device-migration-fxa-spotlight-link = ذكّرني لاحقًا
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = لا تنسَ عمل نُسخة احتياطية لبياناتك
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = تأكد من أن المعلومات المهمة، مثل العلامات وكلمات السر، مُحدّثة و محمية عبر جميع أجهزتك.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = ابدأ
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = راحة البال من { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = أنشئ حسابًا
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = جهاز جديد في مستقبلك؟
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = اتبع بعض الخطوات البسيطة لجلب العلامات والتأريخ وكلمات السر معك عند البدء على جهاز جديد.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = كيفية عمل نسخة احتياطية من بياناتي
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>هل تريد جعل { -brand-short-name } قارئ PDF الافتراضي؟</strong> استخدم { -brand-short-name } لقراءة وتحرير ملفات PDF المحفوظة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = اجعله المبدئي
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = ليس الآن
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>فتح { -brand-short-name } في كل مرة تقوم فيها بإعادة تشغيل جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟</strong> الآن يمكنك ضبط { -brand-short-name } ليتم فتحه تلقائيًا عند إعادة تشغيل جهازك.
+launch-on-login-learnmore = اطّلع على المزيد
+launch-on-login-infobar-confirm-button = نعم، افتح { -brand-short-name }
+ .accesskey = ف
+launch-on-login-infobar-reject-button = ليس الآن
+ .accesskey = ن
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>افتح { -brand-short-name } في كل مرة تقوم فيها بإعادة تشغيل جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟</strong> لإدارة تفضيلات بدء التشغيل، ابحث عن "البدء" في الإعدادات.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = لا، شكرًا
+ .accesskey = ا
diff --git a/l10n-ar/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ar/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab5215d1b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,271 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = لسان جديد
+newtab-settings-button =
+ .title = خصص صفحة اللسان الجديد
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = خصّص صفحة اللسان الجديد
+ .aria-label = خصّص صفحة اللسان الجديد
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = خصّص
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = ابحث
+ .aria-label = ابحث
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = ‫ابحث مستعملًا { $engine } أو أدخِل عنوانا
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = ابحث أو أدخِل عنوانا
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = ‫ابحث مستعملًا { $engine } أو أدخِل عنوانا
+ .title = ‫ابحث مستعملًا { $engine } أو أدخِل عنوانا
+ .aria-label = ‫ابحث مستعملًا { $engine } أو أدخِل عنوانا
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = ابحث أو أدخِل عنوانا
+ .title = ابحث أو أدخِل عنوانا
+ .aria-label = ابحث أو أدخِل عنوانا
+newtab-search-box-text = ابحث في الوِب
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = ابحث في الوِب
+ .aria-label = ابحث في الوِب
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = أضِف محرك بحث
+newtab-topsites-add-shortcut-header = اختصار جديد
+newtab-topsites-edit-topsites-header = حرّر الموقع الشائع
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = حرّر الاختصار
+newtab-topsites-title-label = العنوان
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = أدخل عنوانًا
+newtab-topsites-url-label = المسار
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = اكتب أو ألصق مسارًا
+newtab-topsites-url-validation = مطلوب مسار صالح
+newtab-topsites-image-url-label = مسار الصورة المخصصة
+newtab-topsites-use-image-link = استخدم صورة مخصصة…
+newtab-topsites-image-validation = فشل تحميل الصورة. جرّب مسارا آخر.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = ألغِ
+newtab-topsites-delete-history-button = احذف من التأريخ
+newtab-topsites-save-button = احفظ
+newtab-topsites-preview-button = عايِن
+newtab-topsites-add-button = أضِفْ
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = هل أنت متأكد أنك تريد حذف كل وجود لهذه الصفحة من تأريخك؟
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = نتيجة مموّلة
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = افتح القائمة
+ .aria-label = افتح القائمة
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = أزِل
+ .aria-label = أزِل
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = افتح القائمة
+ .aria-label = افتح قائمة { $title } السياقية
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = حرّر هذا الموقع
+ .aria-label = حرّر هذا الموقع
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = حرِّر
+newtab-menu-open-new-window = افتح في نافذة جديدة
+newtab-menu-open-new-private-window = افتح في نافذة خاصة جديدة
+newtab-menu-dismiss = ألغِ
+newtab-menu-pin = ثبّت
+newtab-menu-unpin = أزل
+newtab-menu-delete-history = احذف من التأريخ
+newtab-menu-save-to-pocket = احفظ في { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = احذف من { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = أرشِف في { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = رُعاتنا الرسميّون وخصوصيّتك
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = تمّ
+newtab-privacy-modal-button-manage = أدِر إعدادات المحتوى المرعيّ
+newtab-privacy-modal-header = خصوصيتك فوق كل شيء.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = نعرض عليكم محتوى مفحوصًا بحذر من رُعاة مُختارين بعناية، بالإضافة للقصص الآسرة التي نقدّمها. اطمئن <strong>فبياناتك وأنت تتصفّح لا تخرج مطلقًا خارج نسختك من { -brand-product-name }</strong> — إذ لا نحن نراها، ولا رُعاتنا يرونَها.
+newtab-privacy-modal-link = تعرّف على طريقة عمل الخصوصية في الألسنة الجديدة
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = أزل العلامة
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = علّم
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = انسخ رابط التنزيل
+newtab-menu-go-to-download-page = انتقل إلى صفحة التنزيل
+newtab-menu-remove-download = احذف من التأريخ
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] أظهِر في فايندر
+ *[other] افتح المجلد المحتوي
+ }
+newtab-menu-open-file = افتح الملف
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = مُزارة
+newtab-label-bookmarked = معلّمة
+newtab-label-removed-bookmark = أُزيلت العلامة
+newtab-label-recommended = مُتداول
+newtab-label-saved = حُفِظت في { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = نُزّل
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = برعاية · { $sponsorOrSource }
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = برعاية { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } دقيقة
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = أزِل القسم
+newtab-section-menu-collapse-section = اطوِ القسم
+newtab-section-menu-expand-section = وسّع القسم
+newtab-section-menu-manage-section = أدِر القسم
+newtab-section-menu-manage-webext = أدِر الامتداد
+newtab-section-menu-add-topsite = أضف موقعًا شائعًا
+newtab-section-menu-add-search-engine = أضِف محرك بحث
+newtab-section-menu-move-up = انقل لأعلى
+newtab-section-menu-move-down = انقل لأسفل
+newtab-section-menu-privacy-notice = تنويه الخصوصية
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = اطوِ القسم
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = وسّع القسم
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = المواقع الأكثر زيارة
+newtab-section-header-recent-activity = أحدث الأنشطة
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = ينصح به { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ابدأ التصفح وسنعرض أمامك بعض المقالات والفيديوهات والمواقع الأخرى التي زرتها حديثا أو أضفتها إلى العلامات هنا.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = لا جديد. تحقق لاحقًا للحصول على مزيد من أهم الأخبار من { $provider }. لا يمكنك الانتظار؟ اختر موضوعًا شائعًا للعثور على المزيد من القصص الرائعة من جميع أنحاء الوِب.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = بِتّ تعلم كل شيء!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = عُد فيما بعد لترى قصص أخرى.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = أعِد المحاولة
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = يحمّل…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = آخ. أوشكنا على تحميل هذا القسم، لكن للأسف لم يكتمل.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = المواضيع الشائعة:
+newtab-pocket-new-topics-title = أتريد المزيد من القصص؟ اطلع على هذه المواضيع الشائعة من { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = مقترحات أخرى
+newtab-pocket-learn-more = اطّلع على المزيد
+newtab-pocket-cta-button = نزِّل { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = احفظ القصص التي تحبّها في { -pocket-brand-name }، وزوّد عقلك بمقالات رائعة.
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = احفظ
+newtab-pocket-saved = حُفظت
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = اكتشف أفضل ما في الويب
+newtab-pocket-onboarding-cta = يستكشف { -pocket-brand-name } مجموعة متنوعة من المنشورات لتجد المحتوى الأكثر إطلاعا وإلهاما وموثوقا به في متصفحك { -brand-product-name }.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = أخ! حدث خطب ما أثناء تحميل المحتوى.
+newtab-error-fallback-refresh-link = أنعِش الصفحة لإعادة المحاولة.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = الاختصارات
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = المواقع التي حفظتها أو زرتها
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = الاختصارات
+ .description = المواقع التي حفظتها أو زرتها
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [zero] ما من صفوف
+ [one] صف واحد
+ [two] صفّان اثنان
+ [few] { $num } صفوف
+ [many] { $num } صفًا
+ *[other] { $num } صف
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = الاختصارات الممولة
+newtab-custom-pocket-title = مُقترح من { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = محتوى مميّز جمعه لك { -pocket-brand-name }، وهو جزء من عائلة { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = مُقترح من { -pocket-brand-name }
+ .description = محتوى مميّز جمعه لك { -pocket-brand-name }، وهو جزء من عائلة { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = قصص مموّلة
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = أظهِر عمليات الحفظ الأخيرة
+newtab-custom-recent-title = أحدث الأنشطة
+newtab-custom-recent-subtitle = مختارات من المواقع والمحتويات الحديثة
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = أحدث الأنشطة
+ .description = مختارات من المواقع والمحتويات الحديثة
+newtab-custom-close-button = أغلِق
+newtab-custom-settings = أدِر المزيد من الإعدادات
diff --git a/l10n-ar/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ar/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c82609fcd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ar/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,261 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = مرحبًا بك في { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = ابدأ التصفح
+onboarding-not-now-button-label = ليس الآن
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = ابدأ
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = هذا رائع، لديك الآن { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = هيا نثبّت لك <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = أضِف الامتداد
+return-to-amo-add-theme-label = أضِف السمة
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = عطّل الرسوم المتحركة
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = لِج
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = استورِد من { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = طوّعه كما ترغب
+mr1-onboarding-theme-subtitle = خصّص { -brand-short-name } باستعمال سمة.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = ليس الآن
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = سمة النظام
+mr1-onboarding-theme-label-light = فاتحة
+mr1-onboarding-theme-label-dark = داكنة
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = شفق ألبي (Alpenglow)
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ اتبع سمة نظام التشغيل لعرض
+ الأزرار والقوائم والنوافذ.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ اتبع سمة نظام التشغيل لعرض
+ الأزرار والقوائم والنوافذ.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ استعمل سمة فاتحة لعرض
+ الأزرار والقوائم والنوافذ.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ استعمل سمة فاتحة لعرض
+ الأزرار والقوائم والنوافذ.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ استعمل سمة داكنة لعرض
+ الأزرار والقوائم والنوافذ.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ استعمل سمة داكنة لعرض
+ الأزرار والقوائم والنوافذ.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ استعمل سمة مفعمة بالألوان
+ لعرض الأزرار والقوائم والنوافذ.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ استعمل سمة مفعمة بالألوان
+ لعرض الأزرار والقوائم والنوافذ.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = استكشف السمات المبدئية.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = شكرًا لكم على اختيارنا
+mr2-onboarding-thank-you-text = متصفّح { -brand-short-name } هو متصفّح مستقل تدعمه مؤسسة غير ربحية. نعمل معكم لنبني منظومة وِب آمنة وصحية وخاصة.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = ابدأ التصفح
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+mr2022-language-mismatch-subtitle = بفضل مجتمعنا، ترجمت { -brand-short-name } بأكثر من 90 لغة. يبدو أن نظامك يستخدم { $systemLanguage }، و { -brand-short-name } يستخدم { $appLanguage }.
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = واصِل في { $appLanguage }
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+fx100-thank-you-subtitle = هذا الإصدار رقم 100! شكرا لمساعدتنا في بناء إنترنت أفضل وأكثر صحة.
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = هذا الإصدار 100 من { -brand-short-name } لدينا . شكرا <em> لك </em> على مساعدتنا في بناء إنترنت أفضل وأكثر صحة.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = هذا الإصدار رفم 100! شكرا لكونك طرفا في مجتمعنا. أبق { -brand-short-name } بعيدا بنقرة واحدة لأجل ال100 القادمة.
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = احفظ و واصِل
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = ابدأ بمتصفح مدعوم من مؤسسة غير ربحية. نحن ندافع عن خصوصيتك أثناء تصفحك للويب.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = شكرًا لمحبتك { -brand-product-name }
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = استخدم متصفحًا يدافع عن خصوصيتك أثناء التنقل عبر الويب. آخر تحديث لدينا مليء بالأشياء التي تعشقها.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = أضِف أيضًا التصفح الخاص { -brand-short-name }.
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = أجعل { -brand-short-name } متصفحك الأساسي
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = اضبط { -brand-short-name } ليكون متصفّحي الافتراضي
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = استخدم متصفحًا مدعومًا من مؤسسة غير ربحية. نحن ندافع عن خصوصيتك أثناء تصفحك للويب.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = أحدث نسخة منا تدور حولك، مما يجعلها أسهل من أي وقت مضى في جميع أنحاء الويب. إنه مليء بالمزايا التي نعتقد أنك ستحبها.
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = إعداد بسرعة البرق
+mr2022-onboarding-import-subtitle = اضبط { -brand-short-name } كما تريدها. أضِف العلامات وكلمات السر وغيرها الكثير من متصفحك القديم.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = استورِدها من المتصفّح السابق
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = اختر اللون الذي يلهمك
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = يمكن للأصوات المستقلة أن تغير الثقافة.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = حدد و واصِل
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = اجعل { -firefox-home-brand-name } صفحتك الرئيسية الملونة
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = الافتراضي
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = ألوان { -brand-short-name } الحالية
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>أستخدم ألوان { -brand-short-name } الحالية.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = ناشط
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = ناشط (أزرق)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>أنت ناشط.</b> أنت تترك العالم مكانًا أفضل مما وجدته عليه وتقود الآخرين إلى الاعتقاد.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = الحالم
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = الحالم (الأرجواني)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>أنت حالم.</b> أنت تؤمن بأن الثروة تفضل الشجعان وتلهم الآخرين ليكونوا شجعان.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = مبتكر
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = المبتكر (برتقالي)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>أنت مبتكر.</b> ترى الفرص في كل مكان وتحدث تأثيرًا على حياة كل من حولك.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = انتقل من حاسوبك الشخصي إلى هاتفك ثم عد مرة أخرى
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = أختر الألسنة من جهاز ما، وتابع ذلك من حيث انتهيت من الجهاز الآخر. زامن العلامات وكلمات السر في أي مكان تستخدم فيه { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = امسح رمز QR ضوئيا للحصول على { -brand-product-name } للجوال أو <a data-l10n-name="download-label"> لإرسال رابط التنزيل إلى نفسك.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = امسح رمز QR ضوئيا للحصول على { -brand-product-name } الجوال.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = احصل على حرية التصفح الخاص بنقرة واحدة
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = لا كعكات أو تأريخ محفوظة، مباشرة من سطح مكتبك. تصفح و لا أحد يراقبك.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] أبقِ تصفُح{ -brand-short-name } في الإرساء
+ *[other] ثبت تصفُح { -brand-short-name } الخاص في شريط المهام
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = نحن دائما نحترم خصوصياتك
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = بدءًا من الاقتراحات الذكية وحتى البحث الأكثر ذكاءً، نعمل باستمرار على إنشاء { -brand-product-name } أفضل وأكثر تخصيصًا.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = ما الذي تريد رؤيته عندما نقدم ميزات جديدة تستخدم بياناتك لتحسين تصفحك؟
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = استخدم توصيات { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = أظهر المعلومات المفصلة
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = أنت تساعدنا على بناء ويب أفضل
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = شكرا لاستخدامك { -brand-short-name }، مدعوم من مؤسسة موزيلا. بدعمك، نعمل على جعل الإنترنت أكثر انفتاحا، و متاحا، و أفضل للجميع.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = اعرف ما الجديد
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = ابدأ التصفح
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = البيت بيتك
+onboarding-infrequent-import-subtitle = سواء كنت تصفي أو فقط تتوقف، تذكر أنك تستطيع إستيراد العلامات، كلمات سرك، و غيرها المزيد.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = استورد إلى { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = شخص يعمل على حاسوب محمول محاط بالنجوم والزهور
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = شخص يعانق شعار { -brand-product-name }
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-title = مرحبا بعودتك!
+onboarding-device-migration-subtitle = لِج إلى { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } لتجلب علاماتك وكلمات السر والتأريخ معك على جهازك الجديد.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = لِج
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+
+## New user time and familiarity survey strings
+