diff options
Diffstat (limited to 'l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl | 533 |
1 files changed, 533 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0baaa1071e --- /dev/null +++ b/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,533 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Лагіны і паролі +about-logins-login-filter = + .placeholder = Шукаць лагіны + .key = F +create-new-login-button = + .title = Стварыць новы лагін +about-logins-page-title-name = Паролі +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Пошук пароляў + .key = F +create-login-button = + .title = Дадаць пароль +fxaccounts-sign-in-text = Атрымайце доступ да сваіх пароляў на іншых прыладах +fxaccounts-sign-in-sync-button = Увайсці ў сінхранізацыю +fxaccounts-avatar-button = + .title = Кіраванне ўліковым запісам + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Адкрыць меню +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Імпартаваць з іншага браўзера… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Імпартаваць з файла… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Экспартаваць лагіны… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Выдаліць усе лагіны… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Экспартаваць паролі… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Выдаліць усе паролі… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Налады + *[other] Налады + } +about-logins-menu-menuitem-help = Даведка + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Лагіны, якія адпавядаюць пошукаваму запыту +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } лагін + [few] { $count } лагіны + *[many] { $count } лагінаў + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } з { $total } лагіна + [few] { $count } з { $total } лагінаў + [many] { $count } з { $total } лагінаў + *[other] { $count } з { $total } лагінаў + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } пароль + [few] { $count } паролі + *[many] { $count } пароляў + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } з { $total } пароля + [few] { $count } з { $total } пароляў + *[many] { $count } з { $total } пароляў + } +login-list-sort-label-text = Парадкаванне: +login-list-name-option = Назва (А-Я) +login-list-name-reverse-option = Назва (Я-А) +login-list-username-option = Імя карыстальніка (А-Я) +login-list-username-reverse-option = Імя карыстальніка (Я-А) +about-logins-login-list-alerts-option = Папярэджанні +login-list-last-changed-option = Апошняе змяненне +login-list-last-used-option = Апошняе выкарыстанне +login-list-intro-title = Лагіны не знойдзены +login-list-intro-title2 = Паролі не захаваны +login-list-intro-description = Калі вы захоўваеце пароль у { -brand-product-name }, ён з'явіцца тут. +about-logins-login-list-empty-search-title = Лагіны не знойдзены +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Паролі не знойдзены +about-logins-login-list-empty-search-description = Няма вынікаў, якія адпавядаюць вашаму пошуку. +login-list-item-title-new-login = Новы лагін +login-list-item-subtitle-new-login = Увядзіце свае ўліковыя дадзеныя +login-list-item-title-new-login2 = Дадаць пароль +login-list-item-subtitle-missing-username = (без імя карыстальніка) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Узламаны сайт +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Уразлівы пароль +about-logins-list-section-breach = Узламаныя сайты +about-logins-list-section-vulnerable = Уразлівыя паролі +about-logins-list-section-nothing = Няма папярэджання +about-logins-list-section-today = Сёння +about-logins-list-section-yesterday = Учора +about-logins-list-section-week = Апошнія 7 дзён + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Шукаеце захаваныя паролі? Уключыце сінхранізацыю альбо імпартуйце іх. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Сінхранізаваныя лагіны не знойдзены. +login-intro-description = Калі вы захавалі свае лагіны ў { -brand-product-name } на іншай прыладзе, вось як атрымаць іх тут: +login-intro-instructions-fxa = Стварыце або ўвайдзіце ў свой { -fxaccount-brand-name } на прыладзе, дзе захоўваюцца вашы лагіны. +about-logins-login-intro-heading-message = Захоўвайце свае паролі ў бяспечным месцы +login-intro-description2 = Усе паролі, якія вы захоўваеце ў { -brand-product-name }, зашыфраваныя. Акрамя таго, мы сочым за ўцечкамі дадзеных і папярэджваем, калі гэта тычыцца вас. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Падрабязней</a> +login-intro-instructions-fxa2 = Стварыце або ўвайдзіце ў свой уліковы запіс на прыладзе, дзе захоўваюцца вашы лагіны. +login-intro-instructions-fxa-settings = Прайдзіце ў Налады> Sync> Уключыць сінхранізацыю… Адзначце сцяжок Лагіны і паролі. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Наведайце <a data-l10n-name="passwords-help-link">падтрымку па паролях</a>, каб атрымаць дадатковую дапамогу. +about-logins-intro-browser-only-import = Калі вашы паролі захоўваюцца ў іншым браўзеры, вы можаце <a data-l10n-name="import-link">імпартаваць іх у { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Калі вашы лагіны захоўваюцца па-за { -brand-product-name }, вы можаце <a data-l10n-name="import-browser-link">імпартаваць іх з іншага браўзера</a> або <a data-l10n-name="import-file-link">з файла</a> +about-logins-intro-import3 = Націсніце кнопку са знакам плюс уверсе, каб дадаць пароль зараз. Вы таксама можаце <a data-l10n-name="import-browser-link">імпартаваць паролі з іншага браўзера</a> або <a data-l10n-name="import-file-link">з файла</a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Дадаць новы лагін +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Дадаць пароль +login-item-edit-button = Змяніць +about-logins-login-item-remove-button = Выдаліць +login-item-origin-label = Адрас сайта +login-item-tooltip-message = Упэўніцеся, што гэта дакладны адрас сайта, на якім вы ўваходзіце ў сістэму. +about-logins-origin-tooltip2 = Увядзіце поўны адрас і пераканайцеся, што ён дакладна адпавядае месцу, дзе вы ўваходзіце. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Пераканайцеся, што вы захоўваеце свой дзейны пароль для гэтага сайта. Змена пароля тут не мяняе яго на { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Пераканайцеся, што вы захоўваеце свой дзейны пароль для гэтага сайта. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Імя карыстальніка +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (без імя карыстальніка) +login-item-copy-username-button-text = Капіяваць +login-item-copied-username-button-text = Скапіявана! +login-item-password-label = Пароль +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Паказаць пароль +login-item-copy-password-button-text = Капіяваць +login-item-copied-password-button-text = Скапіяваны! +login-item-save-changes-button = Захаваць змены +about-logins-login-item-save-changes-button = Захаваць +login-item-save-new-button = Захаваць +login-item-cancel-button = Скасаваць + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Створаны +login-item-timeline-action-updated = Абноўлены +login-item-timeline-action-used = Выкарыстаны + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Каб змяніць ваш лагін, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = рэдагаваць захаваны лагін +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Каб змяніць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = змяніць захаваны пароль +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Каб пабачыць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = паказаць захаваны пароль +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Каб скапіраваць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = капіяваць захаваны пароль +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Каб экспартаваць вашы лагіны, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = экспартаваць захаваныя лагіны і паролі +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Каб экспартаваць свае паролі, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = экспартаваць захаваныя паролі + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Калі ласка, увядзіце свой галоўны пароль для прагляду захаваных лагінаў і пароляў +master-password-reload-button = + .label = Увайсці + .accesskey = У + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Скасаваць +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Скасаваць +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Выдаліць гэты лагін? +confirm-delete-dialog-message = Гэтае дзеянне незваротнае. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Выдаліць пароль? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Выдаліць + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Выдаліць + [one] Выдаліць + [few] Выдаліць усе + *[many] Выдаліць усе + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Так, выдаліць гэты лагін + [one] Так, выдаліць гэты лагін + [few] Так, выдаліць гэтыя лагіны + *[many] Так, выдаліць гэтыя лагіны + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Выдаліць { $count } лагін? + [few] Выдаліць усе { $count } лагіны? + *[many] Выдаліць усе { $count } лагінаў? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Гэта выдаліць лагін, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + [one] Гэта выдаліць лагін, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + [few] Гэта выдаліць лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + *[many] Гэта выдаліць лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Выдаліць лагін з усіх прылад? + [few] Выдаліць усе { $count } лагіны з усіх прылад? + *[many] Выдаліць усе { $count } лагінаў з усіх прылад? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Гэта выдаліць лагін, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + [one] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + [few] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + *[many] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Гэта выдаліць лагін, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш уліковы запіс. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + [one] Гэта выдаліць усе лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш уліковы запіс. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + [few] Гэта выдаліць усе лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш уліковы запіс. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + *[many] Гэта выдаліць усе лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш уліковы запіс. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Так, выдаліць пароль + [one] Так, выдаліць пароль + [few] Так, выдаліць паролі + *[many] Так, выдаліць паролі + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Выдаліць усе { $count } пароляў? + [few] Выдаліць усе { $count } паролі? + *[many] Выдаліць усе { $count } пароляў? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Гэта выдаліць пароль, захаваны ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне. + [one] Гэта выдаліць пароль, захаваны ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне. + [few] Гэта выдаліць паролі, захаваныя ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне. + *[many] Гэта выдаліць паролі, захаваныя ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Выдаліць { $count } пароль з усіх прылад? + [few] Выдаліць усе { $count } паролі з усіх прылад? + *[many] Выдаліць усе { $count } пароляў з усіх прылад? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Гэта выдаліць пароль, які вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + [one] Гэта выдаліць пароль, які вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + [few] Гэта выдаліць усе паролі, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + *[many] Гэта выдаліць усе паролі, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Экспарт лагінаў і пароляў +about-logins-confirm-export-dialog-message = Вашы паролі будуць захаваны як звычайны тэкст (напр., BadP@ssw0rd), таму кожны, хто можа адкрыць экспартаваны файл, можа ўбачыць іх. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Экспартаваць… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Заўвага аб экспарце пароляў +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + Калі вы экспартуеце, вашы паролі захоўваюцца ў файл з даступным для чытання тэкстам. + Калі вы скончыце выкарыстоўваць файл, мы рэкамендуем выдаліць яго, каб іншыя, хто карыстаецца гэтай прыладай, не змаглі бачыць вашы паролі. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Працягнуць экспарт +about-logins-alert-import-title = Імпарт завершаны +about-logins-alert-import-message = Паглядзець падрабязную зводку імпарту +confirm-discard-changes-dialog-title = Адхіліць незахаваныя змены? +confirm-discard-changes-dialog-message = Усе незапісаныя змены будуць страчаны. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Адхіліць + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Уцечка з сайта +breach-alert-text = З моманту апошняга абнаўлення дадзеных для ўваходу, паролі з гэтага сайта ўцеклі ці былі выкрадзены. Змяніце пароль, каб абараніць свой уліковы запіс. +about-logins-breach-alert-date = Гэта ўцечка здарылася { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Перайсці да { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Уразлівы пароль +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Гэты пароль быў выкарыстаны ў іншым уліковым запісе, які, імаверна, патрапіў ва ўцечку звестак. Паўторнае выкарыстанне ўліковых дадзеных ставіць пад пагрозу ўсе вашы ўліковыя запісы. Змяніце гэты пароль. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Перайсці да { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Падрабязней + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Запіс для { $loginTitle } з такім імем карыстальніка ўжо ёсць. <a data-l10n-name="duplicate-link">Перайсці да наяўнага запісу?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Пры спробе захавання гэтага пароля здарылася памылка. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Экспартаваны файл лагінаў +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = дадзеныя-для-ўваходу.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Экспарт пароляў з { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Экспартаваць +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Дакумент CSV + *[other] Файл CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Імпартаваць файл лагінаў +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Імпарт пароляў у { -brand-short-name } +about-logins-import-file-picker-import-button = Імпартаваць +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Дакумент CSV + *[other] Файл CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Дакумент TSV + *[other] Файл TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Імпарт завершаны +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span>Дададзены новы лагін:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Дададзены новыя лагіны:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[many] <span>Дададзена новых лагінаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span>Абноўлены наяўны лагін:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Абноўлены наяўныя лагіны:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[many] <span>Абноўлена наяўных лагінаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span>Знойдзены дублікатны лагін:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартаваны)</span> + [few] <span>Знойдзены дублікатныя лагіны:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартаваны)</span> + *[many] <span>Знойдзена дублікатных лагінаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартавана)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + [one] <span>Дададзена новых пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Дададзена новых пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[many] <span>Дададзена новых пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + [one] <span>Абноўлена наяўных пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + [few] <span>Абноўлена наяўных пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + *[many] <span>Абноўлена наяўных пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + [one] <span>Знойдзена дублікатных запісаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартавана)</span> + [few] <span>Знойдзена дублікатных запісаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартавана)</span> + *[many] <span>Знойдзена дублікатных запісаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартавана)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span>Памылка:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартаваны)</span> + [few] <span>Памылкі:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартаваны)</span> + *[many] <span>Памылак:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартаваны)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Гатова +about-logins-import-dialog-error-title = Памылка імпарту +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Некалькі супярэчлівых значэнняў для аднаго лагіна +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Напрыклад: некалькі імёнаў карыстальніка, пароляў, URL-адрасоў і г.д. для аднаго лагіна. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Праблема з фарматам файла +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Няправільныя альбо адсутнічаюць загалоўкі слупкоў. Упэўніцеся, што файл мае слупкі для імя карыстальніка, пароля і URL-адраса. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Не ўдалося прачытаць файл +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } не мае дазволу на чытанне файла. Паспрабуйце змяніць дазволы файла. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Не ўдалося разабраць файл +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Упэўніцеся, што выбраны файл CSV або TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Ніводзін лагін не імпартаваны +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Даведацца больш +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Паўтарыць спробу імпарту… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Скасаваць +about-logins-import-report-title = Падсумаванне імпарту +about-logins-import-report-description = Лагіны і паролі імпартаваны ў { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Паролі імпартаваны ў { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Радок { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Дублікат: дакладнае супадзенне з наяўным лагінам +about-logins-import-report-row-description-modified = Наяўны лагін абноўлены +about-logins-import-report-row-description-added = Новы лагін дададзены +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Дублікат: дакладнае супадзенне з наяўным запісам +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Наяўны запіс абноўлены +about-logins-import-report-row-description-added2 = Дададзены новы пароль +about-logins-import-report-row-description-error = Памылка: адсутнічае поле + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Памылка: некалькі значэнняў для { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Памылка: адсутнічае { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новы лагін дададзены</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новыя лагіны дададзены</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новых лагінаў дададзена</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўны лагін абноўлены</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўныя лагіны абноўлены</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўных лагінаў абноўлена</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікат лагіна</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартаваны)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікаты лагінаў</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартаваны)</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікатаў лагінаў</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартавана)</div> + } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новы пароль дададзены</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новыя паролі дададзены</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новых пароляў дададзена</div> + } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўны запіс абноўлены</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўныя запісы абноўлены</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўных запісаў абноўлена</div> + } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікатны запіс</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартаваны)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікатныя запісы</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартаваны)</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікатных запісаў</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартавана)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">памылка</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартавана)</div> + [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">памылкі</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартаваны)</div> + *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">памылак</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартавана)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Зводная справаздача аб імпарце |