summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl')
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl533
1 files changed, 533 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0baaa1071e
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,533 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Лагіны і паролі
+about-logins-login-filter =
+ .placeholder = Шукаць лагіны
+ .key = F
+create-new-login-button =
+ .title = Стварыць новы лагін
+about-logins-page-title-name = Паролі
+about-logins-login-filter2 =
+ .placeholder = Пошук пароляў
+ .key = F
+create-login-button =
+ .title = Дадаць пароль
+fxaccounts-sign-in-text = Атрымайце доступ да сваіх пароляў на іншых прыладах
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Увайсці ў сінхранізацыю
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Кіраванне ўліковым запісам
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Адкрыць меню
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Імпартаваць з іншага браўзера…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Імпартаваць з файла…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Экспартаваць лагіны…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Выдаліць усе лагіны…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Экспартаваць паролі…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Выдаліць усе паролі…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Налады
+ *[other] Налады
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Даведка
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Лагіны, якія адпавядаюць пошукаваму запыту
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } лагін
+ [few] { $count } лагіны
+ *[many] { $count } лагінаў
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count =
+ { $total ->
+ [one] { $count } з { $total } лагіна
+ [few] { $count } з { $total } лагінаў
+ [many] { $count } з { $total } лагінаў
+ *[other] { $count } з { $total } лагінаў
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } пароль
+ [few] { $count } паролі
+ *[many] { $count } пароляў
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count2 =
+ { $total ->
+ [one] { $count } з { $total } пароля
+ [few] { $count } з { $total } пароляў
+ *[many] { $count } з { $total } пароляў
+ }
+login-list-sort-label-text = Парадкаванне:
+login-list-name-option = Назва (А-Я)
+login-list-name-reverse-option = Назва (Я-А)
+login-list-username-option = Імя карыстальніка (А-Я)
+login-list-username-reverse-option = Імя карыстальніка (Я-А)
+about-logins-login-list-alerts-option = Папярэджанні
+login-list-last-changed-option = Апошняе змяненне
+login-list-last-used-option = Апошняе выкарыстанне
+login-list-intro-title = Лагіны не знойдзены
+login-list-intro-title2 = Паролі не захаваны
+login-list-intro-description = Калі вы захоўваеце пароль у { -brand-product-name }, ён з'явіцца тут.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Лагіны не знойдзены
+about-logins-login-list-empty-search-title2 = Паролі не знойдзены
+about-logins-login-list-empty-search-description = Няма вынікаў, якія адпавядаюць вашаму пошуку.
+login-list-item-title-new-login = Новы лагін
+login-list-item-subtitle-new-login = Увядзіце свае ўліковыя дадзеныя
+login-list-item-title-new-login2 = Дадаць пароль
+login-list-item-subtitle-missing-username = (без імя карыстальніка)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Узламаны сайт
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Уразлівы пароль
+about-logins-list-section-breach = Узламаныя сайты
+about-logins-list-section-vulnerable = Уразлівыя паролі
+about-logins-list-section-nothing = Няма папярэджання
+about-logins-list-section-today = Сёння
+about-logins-list-section-yesterday = Учора
+about-logins-list-section-week = Апошнія 7 дзён
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Шукаеце захаваныя паролі? Уключыце сінхранізацыю альбо імпартуйце іх.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Сінхранізаваныя лагіны не знойдзены.
+login-intro-description = Калі вы захавалі свае лагіны ў { -brand-product-name } на іншай прыладзе, вось як атрымаць іх тут:
+login-intro-instructions-fxa = Стварыце або ўвайдзіце ў свой { -fxaccount-brand-name } на прыладзе, дзе захоўваюцца вашы лагіны.
+about-logins-login-intro-heading-message = Захоўвайце свае паролі ў бяспечным месцы
+login-intro-description2 = Усе паролі, якія вы захоўваеце ў { -brand-product-name }, зашыфраваныя. Акрамя таго, мы сочым за ўцечкамі дадзеных і папярэджваем, калі гэта тычыцца вас. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Падрабязней</a>
+login-intro-instructions-fxa2 = Стварыце або ўвайдзіце ў свой уліковы запіс на прыладзе, дзе захоўваюцца вашы лагіны.
+login-intro-instructions-fxa-settings = Прайдзіце ў Налады> Sync> Уключыць сінхранізацыю… Адзначце сцяжок Лагіны і паролі.
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Наведайце <a data-l10n-name="passwords-help-link">падтрымку па паролях</a>, каб атрымаць дадатковую дапамогу.
+about-logins-intro-browser-only-import = Калі вашы паролі захоўваюцца ў іншым браўзеры, вы можаце <a data-l10n-name="import-link">імпартаваць іх у { -brand-product-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = Калі вашы лагіны захоўваюцца па-за { -brand-product-name }, вы можаце <a data-l10n-name="import-browser-link">імпартаваць іх з іншага браўзера</a> або <a data-l10n-name="import-file-link">з файла</a>
+about-logins-intro-import3 = Націсніце кнопку са знакам плюс уверсе, каб дадаць пароль зараз. Вы таксама можаце <a data-l10n-name="import-browser-link">імпартаваць паролі з іншага браўзера</a> або <a data-l10n-name="import-file-link">з файла</a>.
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Дадаць новы лагін
+# Header for adding a password
+about-logins-login-item-new-login-title = Дадаць пароль
+login-item-edit-button = Змяніць
+about-logins-login-item-remove-button = Выдаліць
+login-item-origin-label = Адрас сайта
+login-item-tooltip-message = Упэўніцеся, што гэта дакладны адрас сайта, на якім вы ўваходзіце ў сістэму.
+about-logins-origin-tooltip2 = Увядзіце поўны адрас і пераканайцеся, што ён дакладна адпавядае месцу, дзе вы ўваходзіце.
+# Variables
+# $webTitle (String) - Website title of the password being changed.
+about-logins-edit-password-tooltip = Пераканайцеся, што вы захоўваеце свой дзейны пароль для гэтага сайта. Змена пароля тут не мяняе яго на { $webTitle }.
+about-logins-add-password-tooltip = Пераканайцеся, што вы захоўваеце свой дзейны пароль для гэтага сайта.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Імя карыстальніка
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (без імя карыстальніка)
+login-item-copy-username-button-text = Капіяваць
+login-item-copied-username-button-text = Скапіявана!
+login-item-password-label = Пароль
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Паказаць пароль
+login-item-copy-password-button-text = Капіяваць
+login-item-copied-password-button-text = Скапіяваны!
+login-item-save-changes-button = Захаваць змены
+about-logins-login-item-save-changes-button = Захаваць
+login-item-save-new-button = Захаваць
+login-item-cancel-button = Скасаваць
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+# Variables
+# $datetime (date) - Event date
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Створаны
+login-item-timeline-action-updated = Абноўлены
+login-item-timeline-action-used = Выкарыстаны
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Каб змяніць ваш лагін, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = рэдагаваць захаваны лагін
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Каб змяніць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = змяніць захаваны пароль
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Каб пабачыць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = паказаць захаваны пароль
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Каб скапіраваць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = капіяваць захаваны пароль
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Каб экспартаваць вашы лагіны, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = экспартаваць захаваныя лагіны і паролі
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Каб экспартаваць свае паролі, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = экспартаваць захаваныя паролі
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Калі ласка, увядзіце свой галоўны пароль для прагляду захаваных лагінаў і пароляў
+master-password-reload-button =
+ .label = Увайсці
+ .accesskey = У
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Скасаваць
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Скасаваць
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Выдаліць гэты лагін?
+confirm-delete-dialog-message = Гэтае дзеянне незваротнае.
+# Title for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = Выдаліць пароль?
+# Message for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-message = Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Выдаліць
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Выдаліць
+ [one] Выдаліць
+ [few] Выдаліць усе
+ *[many] Выдаліць усе
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Так, выдаліць гэты лагін
+ [one] Так, выдаліць гэты лагін
+ [few] Так, выдаліць гэтыя лагіны
+ *[many] Так, выдаліць гэтыя лагіны
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Выдаліць { $count } лагін?
+ [few] Выдаліць усе { $count } лагіны?
+ *[many] Выдаліць усе { $count } лагінаў?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Гэта выдаліць лагін, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ [one] Гэта выдаліць лагін, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ [few] Гэта выдаліць лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ *[many] Гэта выдаліць лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Выдаліць лагін з усіх прылад?
+ [few] Выдаліць усе { $count } лагіны з усіх прылад?
+ *[many] Выдаліць усе { $count } лагінаў з усіх прылад?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Гэта выдаліць лагін, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ [one] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ [few] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ *[many] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Гэта выдаліць лагін, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш уліковы запіс. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ [one] Гэта выдаліць усе лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш уліковы запіс. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ [few] Гэта выдаліць усе лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш уліковы запіс. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ *[many] Гэта выдаліць усе лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш уліковы запіс. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ }
+# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
+ { $count ->
+ [1] Так, выдаліць пароль
+ [one] Так, выдаліць пароль
+ [few] Так, выдаліць паролі
+ *[many] Так, выдаліць паролі
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] Выдаліць усе { $count } пароляў?
+ [few] Выдаліць усе { $count } паролі?
+ *[many] Выдаліць усе { $count } пароляў?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Гэта выдаліць пароль, захаваны ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне.
+ [one] Гэта выдаліць пароль, захаваны ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне.
+ [few] Гэта выдаліць паролі, захаваныя ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне.
+ *[many] Гэта выдаліць паролі, захаваныя ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні аб уцечках. Вы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне.
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] Выдаліць { $count } пароль з усіх прылад?
+ [few] Выдаліць усе { $count } паролі з усіх прылад?
+ *[many] Выдаліць усе { $count } пароляў з усіх прылад?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced.
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 =
+ { $count ->
+ [1] Гэта выдаліць пароль, які вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ [one] Гэта выдаліць пароль, які вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ [few] Гэта выдаліць усе паролі, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ *[many] Гэта выдаліць усе паролі, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, з усіх вашых сінхранізаваных прылад. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Экспарт лагінаў і пароляў
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Вашы паролі будуць захаваны як звычайны тэкст (напр., BadP@ssw0rd), таму кожны, хто можа адкрыць экспартаваны файл, можа ўбачыць іх.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Экспартаваць…
+about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Заўвага аб экспарце пароляў
+about-logins-confirm-export-dialog-message2 =
+ Калі вы экспартуеце, вашы паролі захоўваюцца ў файл з даступным для чытання тэкстам.
+ Калі вы скончыце выкарыстоўваць файл, мы рэкамендуем выдаліць яго, каб іншыя, хто карыстаецца гэтай прыладай, не змаглі бачыць вашы паролі.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Працягнуць экспарт
+about-logins-alert-import-title = Імпарт завершаны
+about-logins-alert-import-message = Паглядзець падрабязную зводку імпарту
+confirm-discard-changes-dialog-title = Адхіліць незахаваныя змены?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Усе незапісаныя змены будуць страчаны.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Адхіліць
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Уцечка з сайта
+breach-alert-text = З моманту апошняга абнаўлення дадзеных для ўваходу, паролі з гэтага сайта ўцеклі ці былі выкрадзены. Змяніце пароль, каб абараніць свой уліковы запіс.
+about-logins-breach-alert-date = Гэта ўцечка здарылася { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Перайсці да { $hostname }
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Уразлівы пароль
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Гэты пароль быў выкарыстаны ў іншым уліковым запісе, які, імаверна, патрапіў ва ўцечку звестак. Паўторнае выкарыстанне ўліковых дадзеных ставіць пад пагрозу ўсе вашы ўліковыя запісы. Змяніце гэты пароль.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Перайсці да { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Падрабязней
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Запіс для { $loginTitle } з такім імем карыстальніка ўжо ёсць. <a data-l10n-name="duplicate-link">Перайсці да наяўнага запісу?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Пры спробе захавання гэтага пароля здарылася памылка.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Экспартаваны файл лагінаў
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = дадзеныя-для-ўваходу.csv
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title2 = Экспарт пароляў з { -brand-short-name }
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Экспартаваць
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Дакумент CSV
+ *[other] Файл CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Імпартаваць файл лагінаў
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title2 = Імпарт пароляў у { -brand-short-name }
+about-logins-import-file-picker-import-button = Імпартаваць
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Дакумент CSV
+ *[other] Файл CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Дакумент TSV
+ *[other] Файл TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Імпарт завершаны
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span>Дададзены новы лагін:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ [few] <span>Дададзены новыя лагіны:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[many] <span>Дададзена новых лагінаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span>Абноўлены наяўны лагін:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ [few] <span>Абноўлены наяўныя лагіны:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[many] <span>Абноўлена наяўных лагінаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <span>Знойдзены дублікатны лагін:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартаваны)</span>
+ [few] <span>Знойдзены дублікатныя лагіны:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартаваны)</span>
+ *[many] <span>Знойдзена дублікатных лагінаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартавана)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-added2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Дададзена новых пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ [few] <span>Дададзена новых пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[many] <span>Дададзена новых пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Абноўлена наяўных пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ [few] <span>Абноўлена наяўных пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[many] <span>Абноўлена наяўных пароляў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Знойдзена дублікатных запісаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартавана)</span>
+ [few] <span>Знойдзена дублікатных запісаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартавана)</span>
+ *[many] <span>Знойдзена дублікатных запісаў:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартавана)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] <span>Памылка:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартаваны)</span>
+ [few] <span>Памылкі:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартаваны)</span>
+ *[many] <span>Памылак:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(не імпартаваны)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Гатова
+about-logins-import-dialog-error-title = Памылка імпарту
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Некалькі супярэчлівых значэнняў для аднаго лагіна
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Напрыклад: некалькі імёнаў карыстальніка, пароляў, URL-адрасоў і г.д. для аднаго лагіна.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Праблема з фарматам файла
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Няправільныя альбо адсутнічаюць загалоўкі слупкоў. Упэўніцеся, што файл мае слупкі для імя карыстальніка, пароля і URL-адраса.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Не ўдалося прачытаць файл
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } не мае дазволу на чытанне файла. Паспрабуйце змяніць дазволы файла.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Не ўдалося разабраць файл
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Упэўніцеся, што выбраны файл CSV або TSV.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Ніводзін лагін не імпартаваны
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Даведацца больш
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Паўтарыць спробу імпарту…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Скасаваць
+about-logins-import-report-title = Падсумаванне імпарту
+about-logins-import-report-description = Лагіны і паролі імпартаваны ў { -brand-short-name }.
+about-logins-import-report-description2 = Паролі імпартаваны ў { -brand-short-name }.
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Радок { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Дублікат: дакладнае супадзенне з наяўным лагінам
+about-logins-import-report-row-description-modified = Наяўны лагін абноўлены
+about-logins-import-report-row-description-added = Новы лагін дададзены
+about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Дублікат: дакладнае супадзенне з наяўным запісам
+about-logins-import-report-row-description-modified2 = Наяўны запіс абноўлены
+about-logins-import-report-row-description-added2 = Дададзены новы пароль
+about-logins-import-report-row-description-error = Памылка: адсутнічае поле
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Памылка: некалькі значэнняў для { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Памылка: адсутнічае { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новы лагін дададзены</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новыя лагіны дададзены</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новых лагінаў дададзена</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўны лагін абноўлены</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўныя лагіны абноўлены</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўных лагінаў абноўлена</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікат лагіна</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартаваны)</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікаты лагінаў</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартаваны)</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікатаў лагінаў</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартавана)</div>
+ }
+about-logins-import-report-added2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новы пароль дададзены</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новыя паролі дададзены</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">новых пароляў дададзена</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўны запіс абноўлены</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўныя запісы абноўлены</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">наяўных запісаў абноўлена</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікатны запіс</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартаваны)</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікатныя запісы</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартаваны)</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">дублікатных запісаў</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартавана)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">памылка</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартавана)</div>
+ [few] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">памылкі</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартаваны)</div>
+ *[many] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">памылак</div> <div data-l10n-name="not-imported">(не імпартавана)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Зводная справаздача аб імпарце