diff options
Diffstat (limited to 'l10n-be/browser/browser/appmenu.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-be/browser/browser/appmenu.ftl | 285 |
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-be/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6383f2562 --- /dev/null +++ b/l10n-be/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,285 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Сцягваецца абнаўленне { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Даступна абнаўленне — сцягнуць зараз +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Даступна абнаўленне — сцягнуць зараз +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Даступна абнаўленне — сістэма несумяшчальная +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Даступна абнаўленне — перазапусціць зараз +appmenuitem-new-tab = + .label = Новая картка +appmenuitem-new-window = + .label = Новае акно +appmenuitem-new-private-window = + .label = Новае прыватнае акно +appmenuitem-history = + .label = Гісторыя +appmenuitem-downloads = + .label = Сцягванні +appmenuitem-passwords = + .label = Паролі +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Дадаткі і тэмы +appmenuitem-print = + .label = Друкаваць… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Знайсці на старонцы… +appmenuitem-translate = + .label = Перакласці старонку… +appmenuitem-zoom = + .value = Павелічэнне +appmenuitem-more-tools = + .label = Іншыя інструменты +appmenuitem-help = + .label = Даведка +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Выйсці + *[other] Выйсці + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Адкрыць меню праграмы + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Закрыць меню праграмы + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Налады + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Павялічыць +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Паменшыць +appmenuitem-fullscreen = + .label = Увесь экран + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Увайсці ў сінхранізацыю… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Уключыць сінхранізацыю… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Паказаць больш картак + .tooltiptext = Паказаць больш картак з гэтай прылады +# This is shown when there are inactive tabs which are not being shown. +# Variables +# $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1) +appmenu-remote-tabs-showinactive = + .label = + { $count -> + [one] Паказаць { $count } неактыўную картку + [few] Паказаць { $count } неактыўныя карткі + *[many] Паказаць { $count } неактыўных картак + } + .tooltiptext = Паказаць колькасць неактыўных картак на гэтай прыладзе +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Няма адкрытых картак +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Уключыце сінхранізацыю картак, каб пабачыць спіс картак з вашых іншых прылад. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Налады +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Хочаце пабачыць свае карткі з іншых прылад? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Злучыць іншую прыладу +appmenu-remote-tabs-welcome = Пабачыць спіс картак з іншых сваіх прылад. +appmenu-remote-tabs-unverified = Ваш уліковы запіс патрабуе пацвярджэння. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Сінхранізаваць зараз +appmenuitem-fxa-sign-in = Увайсці ў { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Кіраванне ўліковым запісам +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Уліковы запіс +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Апошняя сінхранізацыя { $time } + .label = Апошняя сінхранізацыя { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Сінхранізаваць і захаваць дадзеныя +appmenu-fxa-signed-in-label = Увайсці +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Уключыць сінхранізацыю… +appmenuitem-save-page = + .label = Захаваць старонку як… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Што новага +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Паведамляць пра новыя функцыі + .accesskey = а + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Прафайлер + .tooltiptext = Запісаць профіль прадукцыйнасці +profiler-popup-button-recording = + .label = Прафайлер + .tooltiptext = Прафайлер запісвае профіль +profiler-popup-button-capturing = + .label = Прафайлер + .tooltiptext = Прафайлер захоплівае профіль +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Раскрыць больш звестак +profiler-popup-description-title = + .value = Запісвайце, аналізуйце, дзяліцеся +profiler-popup-description = Супольна працуйце над праблемамі прадукцыйнасці, публікуючы профілі і дзелячыся імі са сваёй камандай. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Падрабязней +profiler-popup-settings = + .value = Налады +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Змянiць налады… +profiler-popup-recording-screen = Запіс… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Пачаць запіс +profiler-popup-discard-button = + .label = Адхіліць +profiler-popup-capture-button = + .label = Захапіць +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Рэкамендаваныя папярэднія налады для адладкі большасці вэб-праграм, з невялікімі выдаткамі. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Распрацоўка Сеціва +profiler-popup-presets-firefox-description = Рэкамендаваныя налады для прафілявання { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Папярэднія налады для даследавання хібаў графікі ў { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Графіка +profiler-popup-presets-media-description2 = Папярэднія налады для даследавання хібаў гуку і відэа ў { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Медыя +profiler-popup-presets-networking-description = Папярэднія налады для даследавання сеткавых хібаў у { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Сетка +profiler-popup-presets-power-description = Папярэднія налады для даследавання хібаў спажывання энергіі ў { -brand-shorter-name }, з невялікімі выдаткамі. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Сілкаванне +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Адмысловыя + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Кіраванне гісторыяй +appmenu-restore-session = + .label = Аднавіць папярэдні сеанс +appmenu-clear-history = + .label = Ачысціць нядаўнюю гісторыю… +appmenu-recent-history-subheader = Нядаўняя гісторыя +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Нядаўна закрытыя карткі +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Нядаўна закрытыя вокны +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Шукаць у гісторыі + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Даведка { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Пра { -brand-shorter-name } + .accesskey = П +appmenu-get-help = + .label = Атрымаць дапамогу + .accesskey = р +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Звесткі для вырашэння праблемаў + .accesskey = е +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Паведаміць аб праблеме з сайтам… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Падзяліцца ідэямі ці водгукам… + .accesskey = ц +appmenu-help-switch-device = + .label = Пераход на новую прыладу + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Рэжым вырашэння праблем… + .accesskey = Р +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Выключыць рэжым вырашэння праблем + .accesskey = р + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Паведаміць аб падробленым сайце… + .accesskey = П +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Гэта не падманлівы сайт… + .accesskey = в + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Уладкаваць паліцу прылад… +appmenu-developer-tools-subheader = Інструменты браўзера +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Пашырэнні для распрацоўшчыкаў +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Паведаміць пра пашкоджаны сайт + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Увайдзіце ў свой уліковы запіс +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Атрымлівайце абвесткі аб уцечках дадзеных +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Маскіруйце сваю сапраўдную электронную пошту і тэлефон +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Абараніце сваю актыўнасць у інтэрнэце |