summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-be/browser/browser/browser.ftl1016
1 files changed, 1016 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/browser/browser/browser.ftl b/l10n-be/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bd383a173
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,1016 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = Прыватнае агляданне { -brand-full-name }
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Прыватнае агляданне { -brand-full-name }
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — Прыватнае агляданне
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — Прыватнае агляданне
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Прыватнае агляданне { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Звесткі аб сайце
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль паведамленняў усталявання
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Змяніць магчымасць атрымліваць абвесткі з гэтага сайта
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кіраваць ужываннем DRM-праграм
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль вэб-аўтарызацыі
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кіраванне доступам да інфармацыі ў canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кіраваць доступам сайта да вашага мікрафона
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль паведамленняў
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль запытаў месцазнаходжання
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль дазволаў віртуальнай рэальнасці
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль дазволу дзеянняў аглядання
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кіраваць дазволам на прагляд сайтам экрану ці вакон
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль паведамленняў пазасеткавага сховішча
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль паведамленняў аб захаванні пароля
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кіраваць выкарыстаннем плагіна
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кіраваць доступам сайта да вашай камеры і/або мікрафона
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Кіраваць доступам сайта да iншых дынамiкаў
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль аўтапрайгравання
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Захоўваць звесткі ў Сталым Сховішчы (Persistent Storage)
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Адкрыць панэль паведамленняў аб усталяванні дадатка
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Дапамога
+urlbar-search-tips-confirm = Добра, зразумела
+urlbar-search-tips-confirm-short = Зразумела
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Парада:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Адкрыць меню
+urlbar-result-menu-button-feedback = Водгук
+ .title = Адкрыць меню
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Падрабязней
+ .accesskey = д
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Выдаліць з гісторыі
+ .accesskey = В
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Атрымаць дапамогу
+ .accesskey = р
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Уводзьце менш, знаходзьце больш: Пошук { $engineName } наўпрост у адрасным радку.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Пачніце свой пошук у адрасным радку, каб пабачыць прапановы ад { $engineName } і з вашай гісторыі аглядання.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Пошук стаў прасцейшым. Паспрабуйце ўдакладніць свой пошукавы запыт тут, у адрасным радку. Каб паказваць URL-адрас замест гэтага, наведайце раздзел «Пошук» у наладах.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Выберыце гэты ярлык, каб хутчэй знайсці патрэбнае.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Закладкі
+urlbar-search-mode-tabs = Карткі
+urlbar-search-mode-history = Гісторыя
+urlbar-search-mode-actions = Дзеянні
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі звесткі аб месцазнаходжанні для гэтага сайта.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі доступ да прылад віртуальнай рэальнасці для гэтага сайта.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі абвесткі з гэтага сайта.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі доступ да сваёй камеры для гэтага сайта.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі свой мікрафон на гэтым сайце.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі гэтаму сайту магчымасць бачыць ваш экран.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі захоўванне звестак для гэтага сайта.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі выплыўныя вокны для гэтага сайта.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі аўтапрайграванне медый з гукам на гэтым сайце.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі выманне дадзеных canvas для гэтага сайта.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі доступ да MIDI для гэтага сайта.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Вы заблакавалі ўсталяванне дадаткаў з гэтага сайта.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Правіць гэту закладку ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Зрабіць закладку на старонку ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Кіраваць пашырэннем…
+ .accesskey = К
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Выдаліць пашырэнне
+ .accesskey = В
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Схаваць паліцы прылад
+ .accesskey = х
+full-screen-exit =
+ .label = Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму
+ .accesskey = В
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Гэтым разам шукаць у:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Змяніць налады пошуку
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Шукаць у новай картцы
+ .accesskey = к
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Зрабіць прадвызначаным пашукавіком
+ .accesskey = п
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Усталяваць як прадвызначаны пашукавік для прыватных акон
+ .accesskey = з
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Дадаць“{ $engineName }”
+ .tooltiptext = Дадаць пашукавік “{ $engineName }”
+ .aria-label = Дадаць пашукавік “{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Дадаць пашукавік
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Закладкі ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Карткі ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Гісторыя ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Дзеянні ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Паглядзець дадаткі
+quickactions-cmd-addons2 = дадаткі
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Кіраванне закладкамі
+quickactions-cmd-bookmarks = закладкі
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Ачысціць гісторыю
+quickactions-cmd-clearhistory = ачысціць гісторыю
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Паглядзець сцягванні
+quickactions-cmd-downloads = сцягванні
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Кіраваць пашырэннямі
+quickactions-cmd-extensions = пашырэнні
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Адкрыць Інструменты распрацоўшчыка
+quickactions-cmd-inspector = інспектар, прылады распрацоўшчыка
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Кіраванне паролямі
+quickactions-cmd-logins = лагіны, паролі
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Кіраваць плагінамі
+quickactions-cmd-plugins = плагіны
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Друкаваць старонку
+quickactions-cmd-print = друк
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Захаваць старонку як PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Адкрыць прыватнае акно
+quickactions-cmd-private = прыватнае агляданне
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Ачысціць { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = абнавіць
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Перазапусціць { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = перазапусціць
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Зрабіць здымак экрана
+quickactions-cmd-screenshot = здымак экрана
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Кіраваць наладамі
+quickactions-cmd-settings = налады, перавагі, параметры
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Кіраваць тэмамі
+quickactions-cmd-themes = тэмы
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Абнавіць { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = абнавіць
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Паглядзець зыходнік старонкі
+quickactions-cmd-viewsource = прагляд зыходнага тэксту, код
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Даведацца больш пра хуткія дзеянні
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Дадаць закладку
+bookmarks-edit-bookmark = Рэдагаваць закладку
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Скасаваць
+ .accesskey = С
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Выдаліць { $count } закладку
+ [few] Выдаліць { $count } закладкі
+ *[many] Выдаліць { $count } закладак
+ }
+ .accesskey = В
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Паказваць рэдактар пры захаванні
+ .accesskey = П
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Захаваць
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 25em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Інфармацыя аб сайце { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Бяспека злучэння з { $host }
+identity-connection-not-secure = Злучэнне не бяспечнае
+identity-connection-secure = Бяспечнае злучэнне
+identity-connection-failure = Збой злучэння
+identity-connection-internal = Гэта бяспечная { -brand-short-name } старонка.
+identity-connection-file = Гэта старонка захоўваецца на вашым камп'ютары.
+identity-connection-associated = Гэтая старонка загружаецца з іншай старонкі.
+identity-extension-page = Гэтая старонка загружана з пашырэння.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } заблакаваў небяспечныя часткі старонкі.
+identity-custom-root = Злучэнне пацверджана сертыфікатам эмітэнта, які не прызнаны Mozilla.
+identity-passive-loaded = Некаторыя часткі гэтай старонкі небяспечныя (напрыклад, выявы).
+identity-active-loaded = Вы адключылі ахову на гэтай старонцы.
+identity-weak-encryption = Гэта старонка ўжывае слабы тып шыфравання.
+identity-insecure-login-forms = Лагіны, уведзеныя на гэтай старонцы, могуць быць скампраметаваны.
+identity-https-only-connection-upgraded = (абноўлена да HTTPS)
+identity-https-only-label = Рэжым «Толькі HTTPS»
+identity-https-only-label2 = Аўтаматычна абнаўляць гэты сайт на бяспечнае злучэнне
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Укл.
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Выкл.
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Часова выкл.
+identity-https-only-info-turn-on2 = Уключыце рэжым "толькі HTTPS", калі хочаце, каб { -brand-short-name } па магчымасці абнаўляў злучэння.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Калі старонка выглядае няспраўнай, магчыма, вы захочаце адключыць рэжым "Толькі HTTPS" для гэтага сайта, каб перазагрузіць праз небяспечны HTTP.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Уключыце абнаўленне да HTTPS для гэтага сайта, калі хочаце, каб { -brand-short-name } па магчымасці абнаўляў злучэнне.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Калі старонка выглядае няспраўнай, магчыма, вы захочаце адключыць абнаўленне на HTTPS для гэтага сайта, каб перазагрузіць праз небяспечны HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Не ўдалося абнавіць злучэнне з HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Міжсайтавыя кукі
+identity-permissions-storage-access-hint = Гэтыя ўдзельнікі могуць выкарыстоўваць міжсайтавыя кукі і дадзеныя сайта, пакуль вы знаходзіцеся на гэтым сайце.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Даведацца больш
+identity-permissions-reload-hint = Магчыма, вам спатрэбіцца перазагрузіць старонку, каб змены пачалі дзейнічаць.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Выдаліць кукі і дадзеныя сайтаў…
+identity-connection-not-secure-security-view = Вы не злучаны бяспечна з гэтым сайтам.
+identity-connection-verified = Вы бяспечна злучаны з гэтым сайтам.
+identity-ev-owner-label = Сертыфікат выдадзены:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla не прызнае гэтага выдаўца сертыфікатаў. Магчыма, ён дададзены з вашай аперацыйнай сістэмы ці адміністратарам.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Выдаліць выключэнне
+ .accesskey = В
+identity-description-insecure = Ваша злучэнне з гэтым сайтам не з'яўляецца прыватным. Інфармацыя, якую вы ўводзіце, можа быць бачная для іншых (напрыклад, паролі, паведамленні, нумары крэдытных карт і г.д.).
+identity-description-insecure-login-forms = Ідэнтыфікацыйная інфармацыя, уведзеная на гэтай старонцы, можа быць скампраметавана.
+identity-description-weak-cipher-intro = Вашае злучэнне з гэтым сайтам ўжывае слабы тып шыфравання і не з'яўляецца прыватным.
+identity-description-weak-cipher-risk = Іншыя людзі могуць праглядаць вашу асабістую інфармацыю або змяніць паводзіны сайта.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } заблакаваў небяспечныя часткі старонкі.
+identity-description-passive-loaded = Ваша злучэнне не з'яўляецца прыватным і інфармацыя, якую вы ўводзіце, можа быць бачная для іншых.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Гэты сайт мае небяспечны змест (напрыклад, выявы).
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = { -brand-short-name } заблакаваў некаторае змесціва, але яно яшчэ застаецца на гэтай старонцы (напрыклад, выявы).
+identity-description-active-loaded = Гэты сайт змяшчае неабароненае змесціва (такое, як сцэнарыі) і ваша злучэнне з ім не з'яўляецца прыватным.
+identity-description-active-loaded-insecure = Інфармацыя, якую вы ўводзіце на гэтым сайце, можа быць бачная для іншых (напрыклад, паролі, паведамленні, нумары крэдытных карт і г.д.).
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Часова адключыць ахову
+ .accesskey = А
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Уключыць ахову
+ .accesskey = У
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Падрабязней
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Мінімізаваць
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Разгарнуць
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Згарнуць у акно
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Закрыць
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ПРАЙГРАЕЦЦА
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = БЕЗ ГУКУ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = АЎТАПРАЙГРАВАННЕ ЗАБЛАКАВАНА
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = ВЫЯВА-Ў-ВЫЯВЕ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] ПРЫБРАЦЬ ГУК КАРТКІ
+ [one] ПРЫБРАЦЬ ГУК КАРТКІ
+ [few] ПРЫБРАЦЬ ГУК { $count } КАРТАК
+ *[many] ПРЫБРАЦЬ ГУК { $count } КАРТАК
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] УЗНАВІЦЬ ГУК КАРТКІ
+ [one] УЗНАВІЦЬ ГУК КАРТКІ
+ [few] УЗНАВІЦЬ ГУК { $count } КАРТАК
+ *[many] УЗНАВІЦЬ ГУК { $count } КАРТАК
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] ПРАЙГРАЦЬ КАРТКУ
+ [one] ПРАЙГРАЦЬ КАРТКУ
+ [few] ПРАЙГРАЦЬ { $count } КАРТКІ
+ *[many] ПРАЙГРАЦЬ { $count } КАРТАК
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Імпартаваць закладкі…
+ .tooltiptext = Імпартаваць закладкі з іншага браўзера ў { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Для хуткага доступу размясціце закладкі тут, на паліцы закладак. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Кіраванне закладкамі…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Камера:
+ .accesskey = К
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Камера
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Мікрафон:
+ .accesskey = М
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Мікрафон
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Дынамікі
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Акно цi экран:
+ .accesskey = А
+popup-all-windows-shared = Усе бачныя вокны на вашым экране будуць абагулены.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Вы адкрываеце доступ да { -brand-short-name }. Іншыя людзі могуць бачыць, калі вы пераходзіце на новую картку.
+sharing-warning-screen = Вы адкрываеце доступ да ўсяго экрана. Іншыя людзі могуць бачыць, калі вы пераходзіце на новую картку.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Перайсці на картку
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Адключыць ахову агульнага доступу на гэты сеанс
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = Каб выкарыстоўваць клавішу F12, спачатку адкрыйце прылады распрацоўшчыка праз меню інструментаў браўзера.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Закрыць
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Шукаць ці ўвесці адрас
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Пошук у Інтэрнэце
+ .aria-label = Пошук з дапамогай { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Увядзіце пошукавыя тэрміны
+ .aria-label = Шукаць на { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Увядзіце пошукавыя тэрміны
+ .aria-label = Шукаць закладкі
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Увядзіце пошукавыя тэрміны
+ .aria-label = Шукаць у гісторыі
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Увядзіце пошукавыя тэрміны
+ .aria-label = Шукаць карткі
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Увядзіце пошукавыя тэрміны
+ .aria-label = Дзеянні пошуку
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Шукайце ў { $name } або ўвядзіце адрас
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Браўзер пад дыстанцыйным кіраваннем (прычына: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Вы далі гэтаму сайту дадатковыя дазволы.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Пераключыцца ў картку:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Пашырэнне:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Пайсці па адрасе, які зараз у адрасным радку
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Дзеянні старонкі
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Пошук у { $engine } у прыватным акне
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Пошук у прыватным акне
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Пошук з дапамогай { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Спонсарскі
+urlbar-result-action-switch-tab = Пераключыцца ў картку
+urlbar-result-action-visit = Наведаць
+# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a
+# different container.
+# Variables
+# $container (String): the name of the target container
+urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Перайсці на картку · <span>{ $container }</span>
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Наведаць з буфера абмену
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Націсніце Tab для пошуку з дапамогай { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Націсніце Tab для пошуку ў { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Шукайце з дапамогай { $engine } наўпрост з адраснага радка
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Шукайце ў { $engine } наўпрост з адраснага радка
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Капіяваць
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Шукаць у закладках
+urlbar-result-action-search-history = Шукаць у гісторыі
+urlbar-result-action-search-tabs = Шукаць у картках
+urlbar-result-action-search-actions = Пошукавыя дзеянні
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Прапановы { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Хуткія дзеянні
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Нядаўнія пошукі
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Увайсці ў Рэжым чытання
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Закрыць Рэжым чытання
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Адкрыць "выяву ў выяве" ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Закрыць "выяву ў выяве" ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Выява ў выяве
+picture-in-picture-panel-headline = Гэты сайт не рэкамендуе функцыю «Выява ў выяве».
+picture-in-picture-panel-body = Відэа можа адлюстроўвацца не так, як меркаваў распрацоўшчык, калі ўключана функцыя «Выява ў выяве».
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Усё роўна ўключыць
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> цяпер поўнаэкранны
+fullscreen-warning-no-domain = Гэты дакумент цяпер поўнаэкранны
+fullscreen-exit-button = Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> кіруе вашым указальнікам. Націсніце Esc, каб узяць кіраванне.
+pointerlock-warning-no-domain = Гэты дакумент кіруе вашым указальнікам. Націсніце Esc, каб узяць кіраванне.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Кіраванне закладкамі
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Нядаўнія закладкі
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Паказаць больш закладак
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Закладкі
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Меню закладак
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Іншыя закладкі
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Мабільныя закладкі
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Схаваць бакавую панэль закладак
+ *[other] Паказаць бакавую панэль закладак
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Схаваць паліцу закладак
+ *[other] Паказаць паліцу закладак
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Схаваць паліцу закладак
+ *[other] Паказаць паліцу закладак
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Прыбраць меню закладак з паліцы прылад
+ *[other] Дадаць меню закладак на паліцу прылад
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Шукаць у закладках
+bookmarks-tools =
+ .label = Прылады закладак
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Правіць гэтую закладку…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Паліца закладак
+ .accesskey = з
+ .aria-label = Закладкі
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Паліца закладак
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Элементы паліцы закладак
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Элементы паліцы закладак
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Зрабіць закладку на дзейную картку…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Закладкі
+library-recent-activity-title =
+ .value = Апошняя актыўнасць
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Захаваць у { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Захаваць у { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Выправіць кадаванне тэксту
+ .tooltiptext = Адгадаць правільнае кадаванне знакаў па змесціве старонкі
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Налады
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Адкрыць налады ({ $shortcut })
+ *[other] Адкрыць налады
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Уладкаванне паліцы прылад…
+ .accesskey = У
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Даслаць спасылку поштай
+ .tooltiptext = Даслаць спасылку на гэту старонку электроннай поштай
+toolbar-button-logins =
+ .label = Паролі
+ .tooltiptext = Прагляд і кіраванне вашымі захаванымі паролямі
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Захаваць старонку
+ .tooltiptext = Захаваць гэтую старонку ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Адкрыць файл
+ .tooltiptext = Адкрыць файл ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Сінхранізаваныя карткі
+ .tooltiptext = Паказваць карткі з іншых прылад
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Новае прыватнае акно
+ .tooltiptext = Адкрыць новае акно для прыватнага аглядання ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Некаторае аўдыё ці відэа на гэтым сайце выкарыстоўвае DRM-праграму, што можа абмежаваць магчымасці, якія дае вам { -brand-short-name }.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Кіраваць наладамі
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = К
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Адхіліць
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = А
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Імя карыстальніка
+panel-save-update-password = Пароль
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Больш…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Закрыць
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Дазволіць выплыўныя вокны з { $uriHost }
+ .accesskey = Д
+popups-infobar-block =
+ .label = Блакаваць выплыўныя вокны з { $uriHost }
+ .accesskey = Д
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Не паказваць паведамленне, калі выплыўныя вокны заблакаваны
+ .accesskey = Н
+edit-popup-settings =
+ .label = Кіраваць наладамі ўсплыўных вокнаў…
+ .accesskey = ь
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Схаваць пераключальнік Выява ў выяве
+ .accesskey = р
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Перанесці пераключальнік «Выява ў выяве» на правы бок
+ .accesskey = п
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Перанесці пераключальнік «Выява ў выяве» на левы бок
+ .accesskey = л
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Навігацыя
+navbar-downloads =
+ .label = Сцягванні
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Іншыя інструменты…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Друкаваць
+ .tooltiptext = Друкаваць старонку… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Дадому
+ .tooltiptext = Хатняя старонка { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Бібліятэка
+ .tooltiptext = Паказаць гісторыю, захаваныя закладкі і іншае
+navbar-search =
+ .title = Пошук
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Карткі браўзера
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Новая картка
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Пералічыць усе карткі
+ .tooltiptext = Пералічыць усе карткі
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Адкрыць папярэднія карткі?</strong> Вы можаце аднавіць папярэдні сеанс з меню <img data-l10n-name="icon"/> праграмы { -brand-short-name }, у раздзеле "Гісторыя".
+restore-session-startup-suggestion-button = Паказаць мне як
+
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+filepicker-blocked-infobar = Ваша ўстанова заблакавала доступ да лакальных файлаў на гэтым камп'ютары
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } аўтаматычна дасылае асобныя дадзеныя ў { -vendor-short-name }, каб мы маглі палепшыць ваш досвед.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Выбраць, чым дзяліцца
+ .accesskey = В
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Прыватнае агляданне
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Пашырэнні
+ .tooltiptext = Пашырэнні
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Пашырэнні
+ .tooltiptext =
+ Пашырэнні
+ Неабходны дазвол
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Пашырэнні
+ .tooltiptext =
+ Пашырэнні
+ Некаторыя пашырэнні не дазволены
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Закончыць прыватны сеанс
+ .tooltiptext = Закончыць прыватны сеанс
+reset-pbm-panel-heading = Закончыць ваш прыватны сеанс?
+reset-pbm-panel-description = Закрыць усе прыватныя карткі і выдаліць гісторыю, кукі і ўсе астатнія звесткі сайтаў.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Заўсёды пытацца ў мяне
+ .accesskey = я
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Скасаваць
+ .accesskey = С
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Выдаліць звесткі сеанса
+ .accesskey = В
+reset-pbm-panel-complete = Звесткі прыватнага сеанса выдалены
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } прадухіліў самастойнае абнаўленне старонкі.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } прадухіліў аўтаматычнае перанакіраванне з гэтай старонкі на іншую.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Дазволіць
+ .accesskey = Д
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Нашы бяспечныя, простыя ў выкарыстанні маскі абараняюць вашу асобу і прадухіляюць спам, хаваючы ваш адрас электроннай пошты.
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = Усе электронныя лісты, адпраўленыя на вашы электронныя маскі, будуць перанакіраваны на <strong>{ $useremail }</strong> (калі вы не вырашыце іх заблакаваць).
+firefox-relay-offer-legal-notice = Націскаючы «Выкарыстоўваць маску электроннай пошты», вы згаджаецеся з <label data-l10n-name="tos-url">Умовамі абслугоўвання</label> і <label data-l10n-name="privacy-url">Паведамленнем аб прыватнасці</label>.
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Неправерана)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Даведацца больш пра бяспечнае ўсталяванне дадаткаў
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } прадухіліў адкрыццё выплыўнога акна з гэтага сайта.
+ [few] { -brand-short-name } прадухіліў адкрыццё { $popupCount } выплыўных вокнаў з гэтага сайта.
+ *[many] { -brand-short-name } прадухіліў адкрыццё { $popupCount } выплыўных вокнаў з гэтага сайта.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } прадухіліў адкрыццё гэтага сайта ў выплыўным акне.
+ [few] { -brand-short-name } прадухіліў больш за { $popupCount } выплыўныя акны з гэтага сайта.
+ *[many] { -brand-short-name } прадухіліў больш за { $popupCount } выплыўных акон з гэтага сайта.
+ }
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Налады
+ *[other] Налады
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Н
+ *[other] Н
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Паказаць '{ $popupURI }'