summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/browser/browser/appmenu.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bg/browser/browser/appmenu.ftl')
-rw-r--r--l10n-bg/browser/browser/appmenu.ftl284
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-bg/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb3c60e11f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,284 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Изтегляне на ново издание на { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Налично е издание – изтеглете
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Налично е издание – изтеглете
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Налично е издание – несъвместима система
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Налично е издание – рестартирайте
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Нов раздел
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Нов прозорец
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Поверителен прозорец
+appmenuitem-history =
+ .label = История
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Изтегляния
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Пароли
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Добавки и теми
+appmenuitem-print =
+ .label = Отпечатване…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Търсене в страницата
+appmenuitem-translate =
+ .label = Превеждане на страницата…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Мащабиране
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Още инструменти
+appmenuitem-help =
+ .label = Помощ
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Изход
+ *[other] Изход
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Отваря менюто на приложението
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Затваря менюто на приложението
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Настройки
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Увеличаване
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Намаляване
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Цял екран
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Вписване в Sync…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Включване на Sync…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Показване на повече раздели
+ .tooltiptext = Повече раздели от други устройства
+# This is shown when there are inactive tabs which are not being shown.
+# Variables
+# $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1)
+appmenu-remote-tabs-showinactive =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Показване на един неактивен раздел
+ *[other] Показване на { $count } неактивни раздела
+ }
+ .tooltiptext = Показване на неактивните раздели на устройството
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Няма отворени раздели
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Включете синхронизирането на раздели, за да видите списък с раздели от други ваши устройства.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Настройки
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Искате ли да видите свои раздели от други устройства тук?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Добавяне на устройство
+appmenu-remote-tabs-welcome = Вижте списък с разделите от другите ваши устройства.
+appmenu-remote-tabs-unverified = Профилът ви трябва да бъде потвърден.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Синхронизиране
+appmenuitem-fxa-sign-in = Вписване в { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Управление на профил
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+appmenu-account-header = Профил
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Последна синхронизация { $time }
+ .label = Последна синхронизация { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Синхронизиране и запазване на данни
+appmenu-fxa-signed-in-label = Вход
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Включване синхронизиране
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Запазване като…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Какво е новото
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Уведомяване за нови функции
+ .accesskey = У
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Профилиране
+ .tooltiptext = Написване на профил на производителността
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Профилиране
+ .tooltiptext = Профилаторът записва
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Профилиране
+ .tooltiptext = Профилаторът записва
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Показване на повече информация
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Записвайте, анализирайте, споделяйте
+profiler-popup-description = Сътрудничете си по проблеми с производителността, като публикувате профили, които да споделяте с екипа си.
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Научете повече
+profiler-popup-settings =
+ .value = Настройки
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Промяна на настройки…
+profiler-popup-recording-screen = Записване…
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Начало на запис
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Отхвърляне
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Прехващане
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-description = Препоръчителни предварителни настройки, с малко влияние върху резултата, за отстраняване на грешки в повечето приложения за уеб,
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Разработчик
+profiler-popup-presets-firefox-description = Препоръчителни предварителни настройки за профилиране на { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-description = Предварителни настройки за изследване на дефекти при изчертаване във { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Изчертаване
+profiler-popup-presets-media-description2 = Предварителни настройки за изследване на дефекти във видео и аудио във { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Медия
+profiler-popup-presets-networking-description = Предварителни настройки за изследване на дефекти при работа с мрежата във { -brand-shorter-name }.
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Работа в мрежа
+profiler-popup-presets-power-description = Предварителни настройки за изследване на дефекти при използване на електроенергия { -brand-shorter-name }, с ниско допълнително натоварване.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Захранване
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Потребителски
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Управление на история
+appmenu-restore-session =
+ .label = Възстановяване на предишна сесия
+appmenu-clear-history =
+ .label = Изчистване на скорошна история…
+appmenu-recent-history-subheader = Скорошна история
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Последно затворени раздели
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Последно затворени прозорци
+# This allows to search through the browser's history.
+appmenu-search-history =
+ .label = Търсене в историята
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = Помощ за { -brand-shorter-name }
+appmenu-about =
+ .label = Относно { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = О
+appmenu-get-help =
+ .label = Получете помощ
+ .accesskey = П
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Повече информация за отстраняване на неизправности
+ .accesskey = и
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Докладване на проблем със страницата…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Споделяне на идеи и обратна връзка...
+ .accesskey = и
+appmenu-help-switch-device =
+ .label = Преминаване към ново устройство
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Режим за отстраняване на неизправности
+ .accesskey = н
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Режим за отстраняване на неизправности изключен
+ .accesskey = и
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Докладване на измамническа страница…
+ .accesskey = з
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Това не е измамническа страница…
+ .accesskey = н
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Настройки на лентата с инструменти…
+appmenu-developer-tools-subheader = Инструменти за четеца
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Разширения за разработчици
+appmenuitem-report-broken-site =
+ .label = Съобщаване за не работеща страница
+
+## Panel for privacy and security products
+
+appmenuitem-sign-in-account = Влезте в профила си
+appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+appmenuitem-monitor-description = Получавайте сигнали за изтичане на данни
+appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name }
+appmenuitem-relay-description = Скрива истинския телефонен номер и адрес на ел. поща
+appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+appmenuitem-vpn-description = Защита на действията ви онлайн