summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bg/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-bg/browser/browser/browser.ftl998
1 files changed, 998 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/browser/browser/browser.ftl b/l10n-bg/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9089fa8f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,998 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } поверително разглеждане
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } поверително разглеждане
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — поверително разглеждане
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — поверителен разглеждане
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = Поверително разглеждане с { -brand-shortcut-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Показване на информация за уеб страницата
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отваряне на панел със съобщението за инсталиране
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Промяна на правата за получаване на известия от страницата
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отваря панела за MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление използването на софтуер с DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Отваря панела за удостоверяване през Мрежата
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление на правата извличане на изображения чрез canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление споделянето на вашия микрофон със сайта
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отваряне на панел със съобщението
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отваряне на панел със заявката за местоположение
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отваряне на панела за разрешения за виртуална реалност
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Отваря панела за правата при разглеждане
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление споделянето на вашите прозорци или екран със сайта
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отваряне на панел със съобщението за работа без мрежа
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отваряне на панел със съобщението за запазване на парола
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление на използването на приставки
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управление споделянето на вашата камера и/или микрофон със сайта
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Управлявайте споделянето на други говорители със страницата
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отваряне на панел за автоматично възпроизвеждане
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Използване на хранилището за постоянни данни
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Отваряне на панел със съобщението за инсталиране на добавка
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Получете помощ
+urlbar-search-tips-confirm = Да, разбрах
+urlbar-search-tips-confirm-short = Разбрах
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Съвет:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Отваря менюто
+urlbar-result-menu-button-feedback = Обратна връзка
+ .title = Отваряне на менюто
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Научете повече
+ .accesskey = н
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Премахване от историята
+ .accesskey = и
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Получете помощ
+ .accesskey = п
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Въвеждайте малко, намирайте много: търсете с { $engineName } направо от адресната лента.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Започнете търсене от адресната лента, за да видите предложения от { $engineName } и историята на разглеждане.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Търсенето вече е по-лесно. Направете търсенето от адресната лента по-конкретно. Ако желаете да се показва адрес, посетете Търсене в настройките.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Изберете бърз клавиш, за да намирате нужното по-бързо.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Отметки
+urlbar-search-mode-tabs = Раздели
+urlbar-search-mode-history = История
+urlbar-search-mode-actions = Действия
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до вашето местоположение.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Забранихте достъпа до устройства за виртуална реалност за тази страница.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте на страницата да ви изпраща известия.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до вашата камера.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до вашия микрофон.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте на страницата споделянето на вашия екран.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до хранилището за постоянни данни.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте на страницата да отваря изскачащи прозорци.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте автоматичното възпроизвеждане на медия на страницата.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте достъпа до данните от canvas на тази страница.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до MIDI.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Забранили сте на страницата да инсталира добавки.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Промяна на отметка ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Отмятане на страницата ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Управление на разширението…
+ .accesskey = р
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Премахване на разширението
+ .accesskey = р
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Скриване на лентите
+ .accesskey = л
+full-screen-exit =
+ .label = Излизане от цял екран
+ .accesskey = ц
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Този път търсете с:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Настройки на търсене
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Търсене в нов раздел
+ .accesskey = р
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Задаване като стандартна търсачка
+ .accesskey = с
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Задаване като стандартна търсачка в поверителни прозорци
+ .accesskey = п
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Добавяне на „{ $engineName }“
+ .tooltiptext = Добавя търсещата машина „{ $engineName }“
+ .aria-label = Добавя търсещата машина „{ $engineName }“
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Добавяне на търсеща машина
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Отметки ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Раздели ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = История ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Действия ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Преглед на добавките
+quickactions-cmd-addons2 = Добавки
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Управление на отметки
+quickactions-cmd-bookmarks = отметки
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Изчистване на историята
+quickactions-cmd-clearhistory = изчистване на историята
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Преглед на изтеглените файлове
+quickactions-cmd-downloads = изтегляния
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Управление на добавки
+quickactions-cmd-extensions = разширения
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Развойни инструменти
+quickactions-cmd-inspector = инспектор, изследовател, изследвач, инструменти за разработка, инструменти на разработчика
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Управление на пароли
+quickactions-cmd-logins = регистрации, пароли, вход, профили
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Управление на приставки
+quickactions-cmd-plugins = приставки
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Отпечатване
+quickactions-cmd-print = печат, отпечатване
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Запазване на страницата като PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Поверителен прозорец
+quickactions-cmd-private = поверително разглеждане
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Освежаване на { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = освежаване, опресняване
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Рестартиране на { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = рестарт, рестартиране
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Снимка на екрана
+quickactions-cmd-screenshot = снимка на екрана
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Настройки
+quickactions-cmd-settings = настройки
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Управление на теми
+quickactions-cmd-themes = теми
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Обновяване на { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = обновяване
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Изходен код на страницата
+quickactions-cmd-viewsource = преглед на изходния код, изходен код
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Научете повече за бързите действия
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Добавяне на отметка
+bookmarks-edit-bookmark = Промяна на отметка
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Отказ
+ .accesskey = о
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Премахване на отметка
+ *[other] Премахване на { $count } отметки
+ }
+ .accesskey = н
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Показване на диалога при запазване
+ .accesskey = п
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Запазване
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 25em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Информация за { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Сигурност на връзката към { $host }
+identity-connection-not-secure = Връзката не е защитена
+identity-connection-secure = Връзката е защитена
+identity-connection-failure = Неуспешна връзка
+identity-connection-internal = Това е защитена страница на { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Страницата е запазена в компютъра.
+identity-connection-associated = Страницата е отворена от друга страница.
+identity-extension-page = Страницата е отворена от разширение.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } блокира части от страницата, които не са шифрирани.
+identity-custom-root = Връзката е потвърдена от издател на сертификат, който не е разпознат от Mozilla.
+identity-passive-loaded = Части от страницата, например изображения, не са шифровани.
+identity-active-loaded = Изключихте защитата за тази страница.
+identity-weak-encryption = Тази странница използва слабо шифриране.
+identity-insecure-login-forms = Въведените на страницата данни за вход може да бъдат компрометирани.
+identity-https-only-connection-upgraded = (превключено към HTTPS)
+identity-https-only-label = Режим „само HTTPS“
+identity-https-only-label2 = Автоматично превключване на страницата към защитена връзка
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Включено
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Изключено
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Временно изключено
+identity-https-only-info-turn-on2 = Включете режима „Само HTTPS“ за този сайт, ако искате { -brand-short-name } да надгради връзката, когато е възможно.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Ако страницата изглежда счупена би трябвало да изключите режима „само HTTPS“ за сайта, за да бъде презареден през незащитения протокол HTTP.
+identity-https-only-info-turn-on3 = Включете надграждането към HTTPS за страницата, ако искате { -brand-short-name } да надгражда връзката, когато е възможно.
+identity-https-only-info-turn-off3 = Ако страницата изглежда счупена би трябвало да изключите надграждането до HTTPS за страницата, за да бъде презареден през незащитения протокол HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Връзката не може да бъде превключена от HTTP.
+identity-permissions-storage-access-header = Бисквитки между сайтове
+identity-permissions-storage-access-hint = Тези страни могат да ползват бисквитки между сайтовете и данни от сайта, докато сте на него.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Научете повече
+identity-permissions-reload-hint = За да бъдат приложени промените може да се наложи да презаредите страницата.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Изчистване на бисквитки и данни…
+identity-connection-not-secure-security-view = Връзката към страницата не е защитена.
+identity-connection-verified = Връзката със сайта е шифрована.
+identity-ev-owner-label = Сертификатът е издаден на:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla не разпознава този издател на сертификати. Може да е добавен от вашата операционна система или от администратор.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Премахване на изключението
+ .accesskey = П
+identity-description-insecure = Връзката ви със сайта не е поверителна. Изпращаната информация, като например пароли, съобщения, банкови карти и др., може да бъде видяна от други.
+identity-description-insecure-login-forms = Данните за регистрацията, които въвеждате в страницата, не са защитени и може да бъдат компрометирани.
+identity-description-weak-cipher-intro = Връзката с тази страница използва слабо шифроване и не е поверителна.
+identity-description-weak-cipher-risk = Други хора могат да виждат ваша информация и да променят поведението на уебсайта.
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } блокира части от страницата, които не са шифрирани.
+identity-description-passive-loaded = Връзката не е поверителна и споделяната информация със сайта може да бъде видяна от други.
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Страницата има нешифровано съдържание, като например изображения.
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = { -brand-short-name } блокира част от съдържанието, но все още има съдържание, което не е шифрирано, като например изображения.
+identity-description-active-loaded = Страницата има съдържание, например скриптове, което не е шифровано, и връзката със сайта не е поверителна.
+identity-description-active-loaded-insecure = Споделяната със сайта информация, като например пароли, съобщения, банкови карти и др., може да бъде виждана от други.
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Изключване на защитата за момента
+ .accesskey = И
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Включване на защитата
+ .accesskey = В
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Повече информация
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Минимизиране
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Увеличаване
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Възстановете надолу
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Затваряне
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ИЗПЪЛНЯВА СЕ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = БЕЗ ЗВУК
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = АВТ. ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ СПРЯНО
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = КАРТИНА В КАРТИНАТА
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [one] БЕЗ ЗВУК В РАЗДЕЛА
+ *[other] БЕЗ ЗВУЦИ В { $count } РАЗДЕЛА
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [one] ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗВУКА В РАЗДЕЛА
+ *[other] ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗВУКА В { $count } РАЗДЕЛА
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [one] ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА ЗВУК В РАЗДЕЛА
+ *[other] ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА ЗВУК В { $count } РАЗДЕЛА
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Внасяне на отметки…
+ .tooltiptext = Внасяне на отметки от друг четец във { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = За бърз достъп, поставете вашите отметки тук, на лентата с отметки. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Управление на отметки…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Камера
+ .accesskey = К
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Камера
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Микрофон:
+ .accesskey = М
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Микрофон
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Високоговорители
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Прозорец или екран:
+ .accesskey = П
+popup-all-windows-shared = Всички видими прозорци на вашия екран ще бъдат споделени.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Споделяте { -brand-short-name }. Други хора могат да видят, когато превключите към друг раздел.
+sharing-warning-screen = Споделяте целия си екран. Други хора могат да видят, когато превключите към друг раздел.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Продължете към раздел
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Изключване на защита от споделяне за сесията
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = За да използвате клавишна комбинация F12, първо отворете DevTools от менюто с инструменти на четеца.
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Затваряне
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Търсете или въведете адрес
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Търсене в интернет
+ .aria-label = Търсете с { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Въведете търсене
+ .aria-label = Търсете в { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Въведете търсене
+ .aria-label = Търсене в отметки
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Въведете търсене
+ .aria-label = Търсене в история
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Въведете търсене
+ .aria-label = Търсене в раздели
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Въведете търсене
+ .aria-label = Действия при търсене
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Търсете с { $name } или въведете адрес
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Четецът се управлява отдалечено (причина: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Дали сте допълнителни права на страницата.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Превключване към раздел:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Разширение:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Зареждане на адреса в полето
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Действия със страницата
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Търсене с { $engine } в поверителен прозорец
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Търсене в поверителен прозорец
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Търсене с { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Спонсорирано
+urlbar-result-action-switch-tab = Превключване към раздел
+urlbar-result-action-visit = Посещаване
+# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a
+# different container.
+# Variables
+# $container (String): the name of the target container
+urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Превключване към раздел · <span>{ $container }</span>
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Посещаване от междинната памет
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Натиснете Tab, за да търсите с { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Натиснете Tab, за да търсите в { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Търсете с { $engine } директно от адресната лента
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Търсете в { $engine } директно от адресната лента
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копиране
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Търсене в отметките
+urlbar-result-action-search-history = Търсене в историята
+urlbar-result-action-search-tabs = Търсене на раздели
+urlbar-result-action-search-actions = Действия при търсене
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Предложения от { $engine }
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Бързи действия
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Скорошни търсения
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Отваря изгледа за четене
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Затваря изгледа за четене
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Отваряне на картина в картина ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Затваряне на картина в картината ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Картина в картината
+picture-in-picture-panel-headline = Този уебсайт не препоръчва картина в картина
+picture-in-picture-panel-body = Видеоклиповете може да не се показват според очакванията на разработчика, докато картина в картината е включена.
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Включване въпреки това
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> на цял екран
+fullscreen-warning-no-domain = Сега документът е на цял екран
+fullscreen-exit-button = Излизане от цял екран (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Излизане от цял екран (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> контролира показалеца на мишката ви. Натиснете Esc, за да си възвърнете контрола.
+pointerlock-warning-no-domain = Този документ контролира показалеца на мишката ви. Натиснете Esc, за да си възвърнете контрола.
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Управление на отметки
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Последни отметки
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Показване на повече отметки
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Отметки
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Меню с отметки
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Други отметки
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Мобилни отметки
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Скриване на лентата с отметки
+ *[other] Странична лента с отметки
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Скриване на страничната лента с отметки
+ *[other] Показване на лентата с отметки
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Скриване на лентата с отметки
+ *[other] Показване на лентата с отметки
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Премахване на меню Oтметки от лентата с инструменти
+ *[other] Добавяне на меню Отметки към лентата с инструменти
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Търсене в отметките
+bookmarks-tools =
+ .label = Инструменти за отметки
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Промяна на отметка…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Лента с отметки
+ .accesskey = о
+ .aria-label = Отметки
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Лента с отметки
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Елементи на лентата с отметките
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Елементи на лентата с отметките
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Отмятане на текущия раздел…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Отметки
+library-recent-activity-title =
+ .value = Последна активност
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Запазване в { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = Запазване в { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Поправка на кодировката
+ .tooltiptext = Прави предположение за кодирането на текста от съдържанието на страницата
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Настройки
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Отваряне на настройките ({ $shortcut })
+ *[other] Отваряне на настройките
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Приспособяване…
+ .accesskey = П
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Препратка по имейл
+ .tooltiptext = Изпращане на препратка към страница по ел. поща
+toolbar-button-logins =
+ .label = Пароли
+ .tooltiptext = Преглеждайте и управлявайте запазените пароли
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Запазване на страницата
+ .tooltiptext = Запазване на страницата ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Отваряне на файл
+ .tooltiptext = Отваряне на файл ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Синхронизирани раздели
+ .tooltiptext = Показване на раздели от други устройства
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Поверителен прозорец
+ .tooltiptext = Отваряне на поверителен прозорец ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Аудио или видеозапис от страницата използва софтуер за DRM, който може да ограничи какво { -brand-short-name } ви позволява да правите с тях.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Управление на настройките
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = М
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Прекратяване
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = р
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Потребителско име
+panel-save-update-password = Парола
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Още…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Затваряне
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Разрешаване на изскачащи прозорци от { $uriHost }
+ .accesskey = Р
+popups-infobar-block =
+ .label = Спиране на изскачащите прозорци от { $uriHost }
+ .accesskey = Р
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Без съобщение при блокиране на изскачащи прозорци
+ .accesskey = Б
+edit-popup-settings =
+ .label = Управление на изскачащи прозорци…
+ .accesskey = и
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Скриване на бутона за превключване на картина в картината
+ .accesskey = с
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Преместване на бутона за „Картина в картината“ отдясно
+ .accesskey = д
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Преместване на бутона за „Картина в картината“ отляво
+ .accesskey = л
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Навигация
+navbar-downloads =
+ .label = Изтегляния
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Още инструменти…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Отпечатване
+ .tooltiptext = Отпечатване на страница… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Начало
+ .tooltiptext = Начална страница на { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Библиотека
+ .tooltiptext = Преглед на история, запазени отметки и други
+navbar-search =
+ .title = Търсене
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Раздели на четеца
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Нов раздел
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Показване на всички раздели
+ .tooltiptext = Показване на всички раздели
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Отваряне на последните раздели?</strong> Можете да възстановите предишната си сесия от менюто на приложението { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, раздел „История“.
+restore-session-startup-suggestion-button = Покажете ми как
+
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+filepicker-blocked-infobar = Достъпът до файловете на компютъра е ограничен от вашето ведомство.
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } автоматично изпраща данни към { -vendor-short-name }, за да може да подобрим вашето преживяване.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Изберете какво споделяте
+ .accesskey = И
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Поверително разглеждане
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Разширения
+ .tooltiptext = Разширения
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Разширения
+ .tooltiptext =
+ Разширения
+ Необходими са права
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Разширения
+ .tooltiptext =
+ Разширения
+ Някои разширения не са позволени
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Край на поверителния сеанс
+ .tooltiptext = Край на поверителния сеанс
+reset-pbm-panel-heading = Прекратяване на поверителния сеанс?
+reset-pbm-panel-description = Затваря поверителните раздели и премахва историята, бисквитките и другите данни от страниците.
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Винаги да пита
+ .accesskey = п
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Отказ
+ .accesskey = т
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Премахване на данни от сеанса
+ .accesskey = п
+reset-pbm-panel-complete = Информацията от поверителния сеанс е премахната
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } попречи на автоматичното презареждане на страницата.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } попречи на автоматичното пренасочване на страницата.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Разрешаване
+ .accesskey = ш
+
+## Firefox Relay integration
+
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (непроверено)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Научете повече за безопасното инсталиране на добавки
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name } попречи на страницата да отвори изскачащ прозорец
+ *[other] { -brand-short-name } попречи на страницата да отвори { $popupCount } изскачащи прозореца.
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } попречи на страницата да отвори повече от { $popupCount } изскачащи прозореца.
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Настройки
+ *[other] Настройки
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Н
+ *[other] Н
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Показване на „{ $popupURI }“