diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bg/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-bg/browser/browser/browser.ftl | 998 |
1 files changed, 998 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/browser/browser/browser.ftl b/l10n-bg/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9089fa8f9 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,998 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } поверително разглеждане + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } поверително разглеждане +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — поверително разглеждане + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — поверителен разглеждане +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Поверително разглеждане с { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Показване на информация за уеб страницата + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Отваряне на панел със съобщението за инсталиране +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Промяна на правата за получаване на известия от страницата +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Отваря панела за MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление използването на софтуер с DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Отваря панела за удостоверяване през Мрежата +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление на правата извличане на изображения чрез canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление споделянето на вашия микрофон със сайта +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Отваряне на панел със съобщението +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Отваряне на панел със заявката за местоположение +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Отваряне на панела за разрешения за виртуална реалност +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Отваря панела за правата при разглеждане +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление споделянето на вашите прозорци или екран със сайта +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Отваряне на панел със съобщението за работа без мрежа +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Отваряне на панел със съобщението за запазване на парола +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление на използването на приставки +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Управление споделянето на вашата камера и/или микрофон със сайта +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Управлявайте споделянето на други говорители със страницата +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Отваряне на панел за автоматично възпроизвеждане +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Използване на хранилището за постоянни данни +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Отваряне на панел със съобщението за инсталиране на добавка +urlbar-tip-help-icon = + .title = Получете помощ +urlbar-search-tips-confirm = Да, разбрах +urlbar-search-tips-confirm-short = Разбрах +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Съвет: +urlbar-result-menu-button = + .title = Отваря менюто +urlbar-result-menu-button-feedback = Обратна връзка + .title = Отваряне на менюто +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Научете повече + .accesskey = н +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Премахване от историята + .accesskey = и +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Получете помощ + .accesskey = п + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Въвеждайте малко, намирайте много: търсете с { $engineName } направо от адресната лента. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Започнете търсене от адресната лента, за да видите предложения от { $engineName } и историята на разглеждане. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Търсенето вече е по-лесно. Направете търсенето от адресната лента по-конкретно. Ако желаете да се показва адрес, посетете Търсене в настройките. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Изберете бърз клавиш, за да намирате нужното по-бързо. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Отметки +urlbar-search-mode-tabs = Раздели +urlbar-search-mode-history = История +urlbar-search-mode-actions = Действия + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до вашето местоположение. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Забранихте достъпа до устройства за виртуална реалност за тази страница. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте на страницата да ви изпраща известия. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до вашата камера. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до вашия микрофон. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте на страницата споделянето на вашия екран. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до хранилището за постоянни данни. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте на страницата да отваря изскачащи прозорци. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте автоматичното възпроизвеждане на медия на страницата. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте достъпа до данните от canvas на тази страница. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте на страницата достъп до MIDI. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Забранили сте на страницата да инсталира добавки. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Промяна на отметка ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Отмятане на страницата ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Управление на разширението… + .accesskey = р +page-action-remove-extension2 = + .label = Премахване на разширението + .accesskey = р + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Скриване на лентите + .accesskey = л +full-screen-exit = + .label = Излизане от цял екран + .accesskey = ц + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Този път търсете с: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Настройки на търсене +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Търсене в нов раздел + .accesskey = р +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Задаване като стандартна търсачка + .accesskey = с +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Задаване като стандартна търсачка в поверителни прозорци + .accesskey = п +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Добавяне на „{ $engineName }“ + .tooltiptext = Добавя търсещата машина „{ $engineName }“ + .aria-label = Добавя търсещата машина „{ $engineName }“ +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Добавяне на търсеща машина + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Отметки ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Раздели ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = История ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Действия ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Преглед на добавките +quickactions-cmd-addons2 = Добавки +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Управление на отметки +quickactions-cmd-bookmarks = отметки +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Изчистване на историята +quickactions-cmd-clearhistory = изчистване на историята +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Преглед на изтеглените файлове +quickactions-cmd-downloads = изтегляния +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Управление на добавки +quickactions-cmd-extensions = разширения +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Развойни инструменти +quickactions-cmd-inspector = инспектор, изследовател, изследвач, инструменти за разработка, инструменти на разработчика +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Управление на пароли +quickactions-cmd-logins = регистрации, пароли, вход, профили +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Управление на приставки +quickactions-cmd-plugins = приставки +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Отпечатване +quickactions-cmd-print = печат, отпечатване +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Запазване на страницата като PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Поверителен прозорец +quickactions-cmd-private = поверително разглеждане +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Освежаване на { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = освежаване, опресняване +# Restarts the browser +quickactions-restart = Рестартиране на { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = рестарт, рестартиране +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Снимка на екрана +quickactions-cmd-screenshot = снимка на екрана +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Настройки +quickactions-cmd-settings = настройки +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Управление на теми +quickactions-cmd-themes = теми +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Обновяване на { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = обновяване +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Изходен код на страницата +quickactions-cmd-viewsource = преглед на изходния код, изходен код +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Научете повече за бързите действия + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Добавяне на отметка +bookmarks-edit-bookmark = Промяна на отметка +bookmark-panel-cancel = + .label = Отказ + .accesskey = о +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Премахване на отметка + *[other] Премахване на { $count } отметки + } + .accesskey = н +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Показване на диалога при запазване + .accesskey = п +bookmark-panel-save-button = + .label = Запазване +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 25em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Информация за { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Сигурност на връзката към { $host } +identity-connection-not-secure = Връзката не е защитена +identity-connection-secure = Връзката е защитена +identity-connection-failure = Неуспешна връзка +identity-connection-internal = Това е защитена страница на { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Страницата е запазена в компютъра. +identity-connection-associated = Страницата е отворена от друга страница. +identity-extension-page = Страницата е отворена от разширение. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } блокира части от страницата, които не са шифрирани. +identity-custom-root = Връзката е потвърдена от издател на сертификат, който не е разпознат от Mozilla. +identity-passive-loaded = Части от страницата, например изображения, не са шифровани. +identity-active-loaded = Изключихте защитата за тази страница. +identity-weak-encryption = Тази странница използва слабо шифриране. +identity-insecure-login-forms = Въведените на страницата данни за вход може да бъдат компрометирани. +identity-https-only-connection-upgraded = (превключено към HTTPS) +identity-https-only-label = Режим „само HTTPS“ +identity-https-only-label2 = Автоматично превключване на страницата към защитена връзка +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Включено +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Изключено +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Временно изключено +identity-https-only-info-turn-on2 = Включете режима „Само HTTPS“ за този сайт, ако искате { -brand-short-name } да надгради връзката, когато е възможно. +identity-https-only-info-turn-off2 = Ако страницата изглежда счупена би трябвало да изключите режима „само HTTPS“ за сайта, за да бъде презареден през незащитения протокол HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Включете надграждането към HTTPS за страницата, ако искате { -brand-short-name } да надгражда връзката, когато е възможно. +identity-https-only-info-turn-off3 = Ако страницата изглежда счупена би трябвало да изключите надграждането до HTTPS за страницата, за да бъде презареден през незащитения протокол HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Връзката не може да бъде превключена от HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Бисквитки между сайтове +identity-permissions-storage-access-hint = Тези страни могат да ползват бисквитки между сайтовете и данни от сайта, докато сте на него. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Научете повече +identity-permissions-reload-hint = За да бъдат приложени промените може да се наложи да презаредите страницата. +identity-clear-site-data = + .label = Изчистване на бисквитки и данни… +identity-connection-not-secure-security-view = Връзката към страницата не е защитена. +identity-connection-verified = Връзката със сайта е шифрована. +identity-ev-owner-label = Сертификатът е издаден на: +identity-description-custom-root2 = Mozilla не разпознава този издател на сертификати. Може да е добавен от вашата операционна система или от администратор. +identity-remove-cert-exception = + .label = Премахване на изключението + .accesskey = П +identity-description-insecure = Връзката ви със сайта не е поверителна. Изпращаната информация, като например пароли, съобщения, банкови карти и др., може да бъде видяна от други. +identity-description-insecure-login-forms = Данните за регистрацията, които въвеждате в страницата, не са защитени и може да бъдат компрометирани. +identity-description-weak-cipher-intro = Връзката с тази страница използва слабо шифроване и не е поверителна. +identity-description-weak-cipher-risk = Други хора могат да виждат ваша информация и да променят поведението на уебсайта. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } блокира части от страницата, които не са шифрирани. +identity-description-passive-loaded = Връзката не е поверителна и споделяната информация със сайта може да бъде видяна от други. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Страницата има нешифровано съдържание, като например изображения. +identity-description-passive-loaded-mixed2 = { -brand-short-name } блокира част от съдържанието, но все още има съдържание, което не е шифрирано, като например изображения. +identity-description-active-loaded = Страницата има съдържание, например скриптове, което не е шифровано, и връзката със сайта не е поверителна. +identity-description-active-loaded-insecure = Споделяната със сайта информация, като например пароли, съобщения, банкови карти и др., може да бъде виждана от други. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Изключване на защитата за момента + .accesskey = И +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Включване на защитата + .accesskey = В +identity-more-info-link-text = + .label = Повече информация + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Минимизиране +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Увеличаване +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Възстановете надолу +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Затваряне + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ИЗПЪЛНЯВА СЕ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = БЕЗ ЗВУК +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = АВТ. ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ СПРЯНО +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = КАРТИНА В КАРТИНАТА + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [one] БЕЗ ЗВУК В РАЗДЕЛА + *[other] БЕЗ ЗВУЦИ В { $count } РАЗДЕЛА + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [one] ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗВУКА В РАЗДЕЛА + *[other] ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗВУКА В { $count } РАЗДЕЛА + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [one] ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА ЗВУК В РАЗДЕЛА + *[other] ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА ЗВУК В { $count } РАЗДЕЛА + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Внасяне на отметки… + .tooltiptext = Внасяне на отметки от друг четец във { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = За бърз достъп, поставете вашите отметки тук, на лентата с отметки. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Управление на отметки…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Камера + .accesskey = К +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Камера +popup-select-microphone-device = + .value = Микрофон: + .accesskey = М +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Микрофон +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Високоговорители +popup-select-window-or-screen = + .label = Прозорец или екран: + .accesskey = П +popup-all-windows-shared = Всички видими прозорци на вашия екран ще бъдат споделени. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Споделяте { -brand-short-name }. Други хора могат да видят, когато превключите към друг раздел. +sharing-warning-screen = Споделяте целия си екран. Други хора могат да видят, когато превключите към друг раздел. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Продължете към раздел +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Изключване на защита от споделяне за сесията + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = За да използвате клавишна комбинация F12, първо отворете DevTools от менюто с инструменти на четеца. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Затваряне +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Търсете или въведете адрес +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Търсене в интернет + .aria-label = Търсете с { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Въведете търсене + .aria-label = Търсете в { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Въведете търсене + .aria-label = Търсене в отметки +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Въведете търсене + .aria-label = Търсене в история +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Въведете търсене + .aria-label = Търсене в раздели +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Въведете търсене + .aria-label = Действия при търсене +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Търсете с { $name } или въведете адрес +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Четецът се управлява отдалечено (причина: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Дали сте допълнителни права на страницата. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Превключване към раздел: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Разширение: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Зареждане на адреса в полето +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Действия със страницата + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Търсене с { $engine } в поверителен прозорец +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Търсене в поверителен прозорец +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Търсене с { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Спонсорирано +urlbar-result-action-switch-tab = Превключване към раздел +urlbar-result-action-visit = Посещаване +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Превключване към раздел · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Посещаване от междинната памет +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Натиснете Tab, за да търсите с { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Натиснете Tab, за да търсите в { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Търсете с { $engine } директно от адресната лента +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Търсете в { $engine } директно от адресната лента +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копиране +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Търсене в отметките +urlbar-result-action-search-history = Търсене в историята +urlbar-result-action-search-tabs = Търсене на раздели +urlbar-result-action-search-actions = Действия при търсене + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Предложения от { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Бързи действия +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Скорошни търсения + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Отваря изгледа за четене +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Затваря изгледа за четене + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Отваряне на картина в картина ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Затваряне на картина в картината ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Картина в картината +picture-in-picture-panel-headline = Този уебсайт не препоръчва картина в картина +picture-in-picture-panel-body = Видеоклиповете може да не се показват според очакванията на разработчика, докато картина в картината е включена. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Включване въпреки това + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> на цял екран +fullscreen-warning-no-domain = Сега документът е на цял екран +fullscreen-exit-button = Излизане от цял екран (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Излизане от цял екран (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> контролира показалеца на мишката ви. Натиснете Esc, за да си възвърнете контрола. +pointerlock-warning-no-domain = Този документ контролира показалеца на мишката ви. Натиснете Esc, за да си възвърнете контрола. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Управление на отметки +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Последни отметки +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Показване на повече отметки +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Отметки +bookmarks-menu-button = + .label = Меню с отметки +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Други отметки +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Мобилни отметки + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Скриване на лентата с отметки + *[other] Странична лента с отметки + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Скриване на страничната лента с отметки + *[other] Показване на лентата с отметки + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Скриване на лентата с отметки + *[other] Показване на лентата с отметки + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Премахване на меню Oтметки от лентата с инструменти + *[other] Добавяне на меню Отметки към лентата с инструменти + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Търсене в отметките +bookmarks-tools = + .label = Инструменти за отметки +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Промяна на отметка… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Лента с отметки + .accesskey = о + .aria-label = Отметки +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Лента с отметки +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Елементи на лентата с отметките +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Елементи на лентата с отметките +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Отмятане на текущия раздел… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Отметки +library-recent-activity-title = + .value = Последна активност + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Запазване в { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Запазване в { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Поправка на кодировката + .tooltiptext = Прави предположение за кодирането на текста от съдържанието на страницата + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Настройки + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Отваряне на настройките ({ $shortcut }) + *[other] Отваряне на настройките + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Приспособяване… + .accesskey = П +toolbar-button-email-link = + .label = Препратка по имейл + .tooltiptext = Изпращане на препратка към страница по ел. поща +toolbar-button-logins = + .label = Пароли + .tooltiptext = Преглеждайте и управлявайте запазените пароли +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Запазване на страницата + .tooltiptext = Запазване на страницата ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Отваряне на файл + .tooltiptext = Отваряне на файл ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Синхронизирани раздели + .tooltiptext = Показване на раздели от други устройства +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Поверителен прозорец + .tooltiptext = Отваряне на поверителен прозорец ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Аудио или видеозапис от страницата използва софтуер за DRM, който може да ограничи какво { -brand-short-name } ви позволява да правите с тях. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Управление на настройките +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = М +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Прекратяване +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = р + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Потребителско име +panel-save-update-password = Парола + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Още… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Затваряне + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Разрешаване на изскачащи прозорци от { $uriHost } + .accesskey = Р +popups-infobar-block = + .label = Спиране на изскачащите прозорци от { $uriHost } + .accesskey = Р + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Без съобщение при блокиране на изскачащи прозорци + .accesskey = Б +edit-popup-settings = + .label = Управление на изскачащи прозорци… + .accesskey = и +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Скриване на бутона за превключване на картина в картината + .accesskey = с + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Преместване на бутона за „Картина в картината“ отдясно + .accesskey = д +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Преместване на бутона за „Картина в картината“ отляво + .accesskey = л + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Навигация +navbar-downloads = + .label = Изтегляния +navbar-overflow = + .tooltiptext = Още инструменти… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Отпечатване + .tooltiptext = Отпечатване на страница… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Начало + .tooltiptext = Начална страница на { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Библиотека + .tooltiptext = Преглед на история, запазени отметки и други +navbar-search = + .title = Търсене +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Раздели на четеца +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Нов раздел +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Показване на всички раздели + .tooltiptext = Показване на всички раздели + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Отваряне на последните раздели?</strong> Можете да възстановите предишната си сесия от менюто на приложението { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, раздел „История“. +restore-session-startup-suggestion-button = Покажете ми как + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Достъпът до файловете на компютъра е ограничен от вашето ведомство. + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } автоматично изпраща данни към { -vendor-short-name }, за да може да подобрим вашето преживяване. +data-reporting-notification-button = + .label = Изберете какво споделяте + .accesskey = И +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Поверително разглеждане + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Разширения + .tooltiptext = Разширения + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Разширения + .tooltiptext = + Разширения + Необходими са права + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Разширения + .tooltiptext = + Разширения + Някои разширения не са позволени + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Край на поверителния сеанс + .tooltiptext = Край на поверителния сеанс +reset-pbm-panel-heading = Прекратяване на поверителния сеанс? +reset-pbm-panel-description = Затваря поверителните раздели и премахва историята, бисквитките и другите данни от страниците. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Винаги да пита + .accesskey = п +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Отказ + .accesskey = т +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Премахване на данни от сеанса + .accesskey = п +reset-pbm-panel-complete = Информацията от поверителния сеанс е премахната + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } попречи на автоматичното презареждане на страницата. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } попречи на автоматичното пренасочване на страницата. +refresh-blocked-allow = + .label = Разрешаване + .accesskey = ш + +## Firefox Relay integration + + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (непроверено) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Научете повече за безопасното инсталиране на добавки + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } попречи на страницата да отвори изскачащ прозорец + *[other] { -brand-short-name } попречи на страницата да отвори { $popupCount } изскачащи прозореца. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } попречи на страницата да отвори повече от { $popupCount } изскачащи прозореца. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Настройки + *[other] Настройки + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] Н + *[other] Н + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Показване на „{ $popupURI }“ |