diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bg/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-bg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 180 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 265 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 268 |
3 files changed, 713 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-bg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e65a6cecc0 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Препоръчано разширение +cfr-doorhanger-feature-heading = Препоръчана възможност + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Защо го виждам? + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Не сега + .accesskey = н + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Добавяне + .accesskey = д + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Управление на настройки за препоръки + .accesskey = н + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Не ми показвайте тази препоръка + .accesskey = н + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Научете повече + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = от { $name } + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Препоръка +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Препоръчано + .tooltiptext = Препоръка за разширение + .a11y-announcement = Налична е препоръка за разширение + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Препоръка + .tooltiptext = Препоръка за възможност + .a11y-announcement = Налична е препоръка за възможност + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } звезда + *[other] { $total } звезди + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } потребител + *[other] { $total } потребителя + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Синхронизирайте отметките си навсякъде. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Чудесно откритие! Сега не оставайте без тази отметка на мобилните си устройства. Започнете с { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Синхронизиране на отметките сега… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Бутон за затваряне + .title = Затваряне + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Разглеждайте без да сте следени +cfr-protections-panel-body = Пазете вашите данни лични. { -brand-short-name } ви предпазва от най-разпространените проследявания, които дебнат действията ви онлайн. +cfr-protections-panel-link-text = Научете повече + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Нова възможност: + +cfr-whatsnew-button = + .label = Какво е новото + .tooltiptext = Новото в това издание + +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Прочетете бележките към изданието + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } е спрял повече от <b>{ $blockedCount }</b> проследявания от { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Показване на всички + .accesskey = с +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Затваряне + .accesskey = З + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-header = По-сигурни, криптирани заявки към DNS +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Добре + .accesskey = о +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Изключване + .accesskey = з + +## Fission Experiment Message + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-header = Обновете { -brand-short-name } за възпроизвеждане на видео +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Обновяване + .accesskey = б + +## Spotlight modal shared strings + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Изглежда, че използвате обществена безжична мрежа +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Запазете поверителността си с { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = З +spotlight-public-wifi-vpn-link = Не сега + .accesskey = Н + +## Total Cookie Protection Rollout + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = По-добрият интернет започва с вас +spotlight-pin-secondary-button = Не сега + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + + +## Firefox View CFR + + +## Firefox View Spotlight + + +## Colorways expiry reminder CFR + + +## Cookie Banner Handling CFR + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +## FxA sync CFR + +## Device Migration FxA Spotlight + diff --git a/l10n-bg/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-bg/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..37222cba2e --- /dev/null +++ b/l10n-bg/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,265 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Нов раздел +newtab-settings-button = + .title = Настройки на новия раздел +newtab-personalize-icon-label = + .title = Приспособяване на новите раздели + .aria-label = Приспособяване на новите раздели +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Приспособяване + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Търсене + .aria-label = Търсене +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Търсете с { $engine } или въведете адрес +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Търсете или въведете адрес +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Търсете с { $engine } или въведете адрес + .title = Търсете с { $engine } или въведете адрес + .aria-label = Търсете с { $engine } или въведете адрес +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Търсете или въведете адрес + .title = Търсете или въведете адрес + .aria-label = Търсете или въведете адрес +newtab-search-box-text = Търсене в интернет +newtab-search-box-input = + .placeholder = Търсене в мрежата + .aria-label = Търсене в мрежата + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Добавяне на търсеща машина +newtab-topsites-add-shortcut-header = Нова клавишна комбинация +newtab-topsites-edit-topsites-header = Променяне на често посещавана страница +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Промяна на клавишна комбинация +newtab-topsites-title-label = Заглавие +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Въведете заглавие +newtab-topsites-url-label = Адрес +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Адрес +newtab-topsites-url-validation = Необходим е валиден URL +newtab-topsites-image-url-label = Адрес на изображение по желание +newtab-topsites-use-image-link = Използване изображение по желание… +newtab-topsites-image-validation = Изображението не може да бъде заредено. Опитайте с друг адрес. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Отказ +newtab-topsites-delete-history-button = Премахване от историята +newtab-topsites-save-button = Запазване +newtab-topsites-preview-button = Преглед +newtab-topsites-add-button = Добавяне + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Сигурни ли сте, че желаете да премахнете страницата навсякъде от историята? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Действието е необратимо. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Спонсорирано + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Отваряне на меню + .aria-label = Отваряне на меню +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Премахване + .aria-label = Премахване +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Отваряне на меню + .aria-label = Отваряне на менюто за { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Променяне + .aria-label = Променяне + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Променяне +newtab-menu-open-new-window = Отваряне в раздел +newtab-menu-open-new-private-window = Отваряне в поверителен прозорец +newtab-menu-dismiss = Затваряне +newtab-menu-pin = Закачане +newtab-menu-unpin = Откачане +newtab-menu-delete-history = Премахване от историята +newtab-menu-save-to-pocket = Запазване в { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Изтриване от { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Архивиране в { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Спонсори и поверителност + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Готово +newtab-privacy-modal-button-manage = Управление на настройките за спонсорирано съдържание +newtab-privacy-modal-header = Вашата поверителност е от значение. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Като допълнение на това, че намираме завладяващи истории, + ние ви показваме и подходящо, проверено съдържание от избрани + спонсори. Бъдете спокойни, <strong>данните ви от разглежданията никога + не напускат вашето копие на { -brand-product-name }</strong> - ние не ги виждаме + нашите спонсори също. +newtab-privacy-modal-link = Научете как работи поверителността на новия раздел + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Премахване на отметка +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Отметка + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Копиране на препратка за изтегляне +newtab-menu-go-to-download-page = Към страницата за изтегляне +newtab-menu-remove-download = Премахване от историята + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Показване във Finder + *[other] Отваряне на съдържащата папка + } +newtab-menu-open-file = Отваряне на файла + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Посетена +newtab-label-bookmarked = Отметната +newtab-label-removed-bookmark = Отметката е премахната +newtab-label-recommended = Тенденции +newtab-label-saved = Запазено в { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Изтеглено +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Спонсорирано +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Спонсорирано от { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } мин. + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Премахване на раздела +newtab-section-menu-collapse-section = Свиване на раздела +newtab-section-menu-expand-section = Разгъване на раздела +newtab-section-menu-manage-section = Управление на раздела +newtab-section-menu-manage-webext = Управление на добавката +newtab-section-menu-add-topsite = Добавете предпочитана страница +newtab-section-menu-add-search-engine = Добавяне на търсеща машина +newtab-section-menu-move-up = Преместване нагоре +newtab-section-menu-move-down = Преместване надолу +newtab-section-menu-privacy-notice = Политика за личните данни + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Свиване на раздела +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Разгъване на раздела + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Предпочитани страници +newtab-section-header-recent-activity = Последна активност +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Препоръчано от { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Разглеждайте и тук ще ви покажем някои от най-добрите статии, видео и други страници, които сте посетили или отметнали наскоро. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Разгледахте всичко. Проверете по-късно за повече истории от { $provider }. Нямате търпение? Изберете популярна тема, за да откриете повече истории от цялата Мрежа. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Изчетохте всичко! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Проверете по-късно за повече статии. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Нов опит +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Зареждане… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ами сега! Почти заредихме тази секция, но не съвсем. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Популярни теми: +newtab-pocket-more-recommendations = Повече препоръчани +newtab-pocket-learn-more = Научете повече +newtab-pocket-cta-button = Вземете { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Запазете статиите, които харесвате в { -pocket-brand-name } и заредете ума си с увлекателни четива. + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ааах, нещо се обърка и съдържанието не е заредено. +newtab-error-fallback-refresh-link = Презаредете страницата за повторен опит. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Препратки +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Страници за преглед по-късно +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Препратки + .description = Страници за преглед по-късно +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } ред + *[other] { $num } реда + } +newtab-custom-sponsored-sites = Спонсорирани препратки +newtab-custom-pocket-title = Препоръчани от { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Изключително съдържание, подбрано от { -pocket-brand-name }, част от семейството на { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Препоръчани от { -pocket-brand-name } + .description = Изключително съдържание, подбрано от { -pocket-brand-name }, част от семейството на { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Платени публикации +newtab-custom-recent-title = Последна активност +newtab-custom-recent-subtitle = Избрани страници и съдържание +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Последна активност + .description = Избрани страници и съдържание +newtab-custom-close-button = Затваряне +newtab-custom-settings = Настройки diff --git a/l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2513b6633a --- /dev/null +++ b/l10n-bg/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Добре дошли във { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Започнете да разглеждате +onboarding-not-now-button-label = Не сега +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Въведение + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Страхотно е че имате { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Сега нека инсталираме <img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }.</b> +return-to-amo-add-extension-label = Добавяне на разширението +return-to-amo-add-theme-label = Добавяне на темата + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Кажете здравей на { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Добавяне на { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Изключване на анимации +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Вход +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Внасяне от { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = По свой вкус +mr1-onboarding-theme-subtitle = Приспособете { -brand-short-name } с тема. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не сега +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Системна тема +mr1-onboarding-theme-label-light = Светла +mr1-onboarding-theme-label-dark = Тъмна +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Сияйни Алпи +onboarding-theme-primary-button-label = Готово + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = Използва темата на операционната система за бутони, менюта и прозорци. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = Използва темата на операционната система за бутони, менюта и прозорци. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Светла тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Светла тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Тъмна тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Тъмна тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Динамична и цветна тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Динамична и цветна тема за бутони, + менюта и прозорци. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Разгледайте темите по подразбиране. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Благодарим ви, че избрахте нас +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } е независим четец, поддържан от организация с нестопанска цел. Заедно правим мрежата, по-безопасна, здрава и поверителна. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Започнете да разглеждате + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Изберете език +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } говори твоя език +mr2022-language-mismatch-subtitle = Благодарение на нашата общност { -brand-short-name } е преведен на над 90 езика. Изглежда, че вашата система използва { $systemLanguage }, а { -brand-short-name } използва { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Изтегляне на { $negotiatedLanguage } езиков пакет… +onboarding-live-language-waiting-button = Зареждане на наличните езици… +onboarding-live-language-installing = Инсталиране на { $negotiatedLanguage } езиков пакет… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Преминаване към { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Продължаване с { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Отказ +onboarding-live-language-skip-button-label = Пропускане + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">благодарности</span> +fx100-thank-you-subtitle = Това е нашето 100-тно издание! Благодарим ви, че ни помагате да изградим по-добър и по-здравословен интернет. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Закачане на { -brand-short-name } към лентата със задачи + *[other] Закачане на { -brand-short-name } към лентата със задачи + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 благодарности +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Това 100-то издание на { -brand-short-name }. Благодарим <em>ви</em>, че ни помагате да изградим по-добър и по-здравословен интернет. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Това е нашето 100-тно издание! Благодарим ви, че сте част от нашата общност. Дръжте { -brand-short-name } на едно щракване разстояние за следващите 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Пропускане + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Запазване и продължаване +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Внасяне от предишен браузър + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Открийте невероятния интернет +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Оставяне на { -brand-short-name } в лентата със задачи + *[other] Закачане на { -brand-short-name } към лентата със задачи + } + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Благодарим ви, че обичате { -brand-product-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Последното издание е изградено на вашите желания, което прави по-лесно от всякога разглеждането в интернет. Изданието е пълно с функции, които смятаме, че ще обикнете. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Настройва се за секунди + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Светкавично-бърза настройка +mr2022-onboarding-import-subtitle = Настройте { -brand-short-name } както ви харесва. Добавете своите отметки, пароли и всичко друго от стария си четец. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Внасяне от предишен четец + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Изберете цвета, който ви вдъхновява +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Независимите гласове могат да променят културата. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Запазване и продължаване +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Направете вашата { -firefox-home-brand-name } начална страница цветна +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Текущи { -brand-short-name } цветове +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Плеймейкър +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Плеймейкър (червен) +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Експресионист +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Експресионист (жълт) +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Визионер +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Визионерски (зелен) +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активист +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Активист (син) +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Мечтател +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Мечтател (лилав) +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Изобретател +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Иноватор (оранжев) + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Прескачайте от лаптопа на телефона и обратно +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Вземете разделите от вашето устройство и продължете на друго устройство от там, от където сте спрели. Синхронизирайте своите отметки и пароли навсякъде, където използвате { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Сканирайте QR кода, за да получите { -brand-product-name } за мобилно устройство или <a data-l10n-name="download-label">изпратете си връзка за изтегляне.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Сканирайте QR кода, за да получите { -brand-product-name } за мобилни устройства. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Ние винаги уважаваме вашата поверителност +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Показване на подробна информация + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Вие ни помагате да изградим по-добра мрежа +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Вижте какво е ново + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Чувствайте се като у дома си +onboarding-infrequent-import-primary-button = Внасяне към { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-title = Добре дошли отново! +onboarding-device-migration-subtitle = Влезте в { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }, за да пренесете своите отметки, пароли и история със себе си на новото ви устройство. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Вход + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + |