summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r--l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..61a1d09ed7
--- /dev/null
+++ b/l10n-cak/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Retal k'ayewal
+Confirm=Tajikib'a'
+ConfirmCheck=Tijikib'äx
+Prompt=Ruk'utuxik
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Najowäx Jikib'axïk - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Najowäx Ewan tzij - %S
+Select=Ticha'
+OK=ÜTZ
+Cancel=Tiq'at
+Yes=&Je'
+No=&Manäq
+Save=&Tiyak
+Revert=&Titzolïx
+DontSave=Ma&n tiyak
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Chokoy]
+ScriptDlgHeading=Nub'ij ri ruxaq k'amaya'l pa %S:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Nib'ïx pa re ruxaq re':
+ScriptDialogLabel=Tichajïx re ruxaq re pa ri kinuk'ik taq kitz'aqat kikajtz'ik tzijonem
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Man tiya' chik q'ij chi re re ruxaq nuk'utuj chik jub'ey
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Man tiya' q'ij chi re %S chi tuk'utuj chik
+ScriptDialogPreventTitle=Tijikib'äx rutzijonem taq ajowab'äl
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S nuk'utuj rub'i' winäq chuqa' jun ewan tzij. Ri ruxaq k'amaya'l nub'ij: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Ri proxi %2$S nuk'utuj rub'i' jun winäq chuqa' jun ewan tzij. Ri ruxaq k'amaya'l nub'ij: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S nuk'utuj ri rub'i' ataqoya'l chuqa' ewan atzij.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S nuk'utuj ri rub'i' ataqoya'l chuqa' ewan tzij. ¡RUTZIJOL K'AYEWAL: Man xtitaq ta ri ewan atzij pa ri ruxaq ajk'amaya'l tajin natz'ët!
+EnterPasswordFor=Tatz'ib'aj ri ewan tzij richin %1$S pa %2$S
+EnterCredentials=Re ruxaq nuk'utuj nutikirisaj molojri'ïl.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Re ruxaq nuk'utuj chi nutikirisaj molojri'ïl achi'el %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Re ruxaq nuk'utuj chi nutikirisaj molojri'ïl. Rutzijol K'ayewal: Ri okisanel etamab'äl xtikomonïx rik'in %S, man chupam ta ri ruxaq nitzet wakami.
+SignIn=Titikirisäx molojri'ïl