summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r--l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl327
1 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0feec6c0ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC - Interne Daten
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc speichern unter
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Geschlossene PeerConnections anzeigen
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Geschlossene PeerConnections ausblenden
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-Protokollierung
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC-Protokollierung starten
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC-Protokollierung beenden
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-Protokollierung aktiv (sprechen Sie einige Minuten mit dem Anrufer und stoppen Sie dann die Aufnahme)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-Protokollierung aktiv (sprechen Sie einige Minuten mit dem Anrufer und stoppen Sie dann die Aufnahme)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Die Umgebungsvariable MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 ist für den Export von AEC-Protokollen erforderlich. Setzen Sie diese Variable nur, wenn Sie die möglichen Risiken verstehen.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Gespeicherte protokolldateien befinden sich in: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatisch aktualisieren
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Standardmäßig automatisch aktualisieren
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Aktualisieren
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Geöffnete Datenkanäle:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Geschlossene Datenkanäle:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokales SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokales SDP (Offerte)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokales SDP (Antwort)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Externes SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Externes SDP (Offerte)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Externes SDP (Antwort)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-Verlauf
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-Parsing-Fehler
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-Statistiken
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE-Status
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-Statistiken
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE-Neustarts:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-Zurücknahmen (Rollbacks):
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes gesendet:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes empfangen:
+about-webrtc-ice-component-id = Komponenten-ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokal
+about-webrtc-type-remote = Extern
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominiert
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Ausgewählt
+about-webrtc-save-page-label = Seite speichern
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debug-Modus
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Debug-Modus starten
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Debug-Modus beenden
+about-webrtc-enable-logging-label = WebRTC-Protokollvoreinstellung aktivieren
+about-webrtc-stats-heading = Sitzungsstatistiken
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection-Statistiken
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = RTCPeerConnection-Statistiken anzeigen
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = RTCPeerConnection-Statistiken ausblenden
+about-webrtc-stats-clear = Chronik löschen
+about-webrtc-log-heading = Verbindungsprotokoll
+about-webrtc-log-clear = Protokoll löschen
+about-webrtc-log-show-msg = Protokoll anzeigen
+ .title = Zum Erweitern des Abschnitts anklicken
+about-webrtc-log-hide-msg = Protokoll ausblenden
+ .title = Zum Minimieren des Abschnitts anklicken
+about-webrtc-log-section-show-msg = Protokoll anzeigen
+ .title = Zum erweitern des abschnitts anklicken
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Protokoll ausblenden
+ .title = Zum minimieren des abschnitts anklicken
+about-webrtc-copy-report-button = Bericht kopieren
+about-webrtc-copy-report-history-button = Berichts-Chronik kopieren
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (schließen) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Senden/Empfangen: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Senden: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Empfangen: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokaler Kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Externer Kandidat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle unformatierten Kandidaten
+about-webrtc-raw-local-candidate = Unformatierte Lokale Kandidaten
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Unformatierte Externe Kandidaten
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = Unformatierte Kandidaten anzeigen
+ .title = Zum Erweitern des Abschnitts anklicken
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = Unformatierte Kandidaten ausblenden
+ .title = Zum Minimieren des Abschnitts anklicken
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Unformatierte kandidaten anzeigen
+ .title = Zum erweitern des abschnitts anklicken
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Unformatierte kandidaten ausblenden
+ .title = Zum minimieren des abschnitts anklicken
+about-webrtc-priority = Priorität
+about-webrtc-fold-show-msg = Details anzeigen
+ .title = Zum Erweitern des Abschnitts anklicken
+about-webrtc-fold-hide-msg = Details ausblenden
+ .title = Zum Minimieren des Abschnitts anklicken
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Details anzeigen
+ .title = Zum erweitern des abschnitts anklicken
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Details ausblenden
+ .title = Zum minimieren des abschnitts anklicken
+about-webrtc-dropped-frames-label = Übersprungene Bilder:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Verworfene Pakete:
+about-webrtc-decoder-label = Decoder
+about-webrtc-encoder-label = Encoder
+about-webrtc-show-tab-label = Tab anzeigen
+about-webrtc-current-framerate-label = Bildfrequenz
+about-webrtc-width-px = Breite (px)
+about-webrtc-height-px = Höhe (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Aufeinanderfolgende Bilder
+about-webrtc-time-elapsed = Verstrichene Zeit (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Geschätzte Bildfrequenz
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotation (Grad)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Zeitstempel für den Empfang des ersten Bilds
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Zeitstempel für den Empfang des letzten Bilds
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokale empfangende SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Entfernte sendende SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Konfiguration anzeigen
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Konfiguration ausblenden
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Angegeben
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nicht angegeben
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Vom Benutzer festgelegte WebRTC-Einstellungen
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Vom Benutzer veränderte WebRTC-Konfiguration
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Vom Benutzer veränderte Konfiguration anzeigen
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Vom Benutzer veränderte Konfiguration ausblenden
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Geschätzte Bandbreite
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Track-Identifikator
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Sende-Bandbreite [Bytes/s]
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Empfangs-Bandbreite [Bytes/s]
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximales Padding [Bytes/s]
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Pacer-Verzögerung [ms]
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = Paketumlaufzeit (RTT) [ms]
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Videoframe-Statistiken - MediaStreamTrack-ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = Seite gespeichert als: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = Das Ablaufprotokoll befindet sich in: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = Debug-Modus aktiv, Ablaufprotokoll in: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = Gespeicherte Protokolldateien befinden sich in: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Seite gespeichert als: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } Bild
+ *[other] { $frames } Bilder
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } Kanal
+ *[other] { $channels } Kanäle
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } Paket empfangen
+ *[other] { $packets } Pakete empfangen
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } Paket verloren
+ *[other] { $packets } Pakete verloren
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } Paket gesendet
+ *[other] { $packets } Pakete gesendet
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Eintrudelnde Kandidaten ("Trickled" - kamen nach der Antwort an) sind in blau hervorgehoben
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokales SDP wurde zum Zeitstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } gesetzt
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Externes SDP wurde zum Zeitstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } gesetzt
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Zeitstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = SDP anzeigen
+about-webrtc-hide-msg-sdp = SDP ausblenden
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Medienkontext anzeigen
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Medienkontext verbergen
+about-webrtc-media-context-heading = Medienkontext
+
+##
+