summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl225
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e99fce02f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,225 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indikilo de divido
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Indikilo de divido
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = filmilo
+webrtc-item-microphone = mikrofono
+webrtc-item-audio-capture = sono de langeto
+webrtc-item-application = programo
+webrtc-item-screen = ekrano
+webrtc-item-window = fenestro
+webrtc-item-browser = langeto
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = nekonata origino
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Langetoj kiuj dividas aparatojn
+ .accesskey = d
+webrtc-sharing-window = Vi dividas fenestroj de alia programo.
+webrtc-sharing-browser-window = Vi dividas { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Vi dividas vian tutan ekranon.
+webrtc-stop-sharing-button = Ne plu dividi
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Malŝalti mikrofonon
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Ŝalti mikrofonon
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Malŝalti filmilon
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Ŝalti filmilon
+webrtc-minimize =
+ .title = Plejetigi la indikilon
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Vi dividas vian filmilon. Alklaku por agordi la dividon.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Vi dividas vian mikrofonon. Alklaku por agordi la dividon.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Vi dividas vian fenestron. Alklaku por agordi la dividon.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Via filmilo kaj via mikrofono estas dividataj. Klaku por agordi la dividon.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Via filmilo estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Via mikrofono estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Programo estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Via ekrano estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Fenestro estas dividata. Klaku por agordi la dividon.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Langeto dividata. Alklaku por agordi dividon.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Agordi dividon
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Agordi dividon por "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Filmilo dividata kun "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Filmilo dividata kun unu langeto
+ *[other] Filmilo dividata kun { $tabCount } langetoj
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Mikrofono dividata kun "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Mikrofono dividata kun unu langeto
+ *[other] Mikrofono dividata kun { $tabCount } langetoj
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Programo dividata kun "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Programo dividata kun { $tabCount } langeto
+ *[other] Programoj dividataj kun { $tabCount } langetoj
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Ekrano dividata kun "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ekrano dividata kun unu langeto
+ *[other] Ekrano dividata kun { $tabCount } langetoj
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Fenestro dividata kun "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Fenestro dividata kun unu langeto
+ *[other] Fenestro dividata kun { $tabCount } langetoj
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Langeto dividata kun "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Langeto dividata kun unu langeto
+ *[other] Langetoj dividataj kun { $tabCount } langetoj
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Ĉu permesi al { $origin } aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto?
+webrtc-allow-share-camera = Ĉu permesi al { $origin } uzi vian filmilon?
+webrtc-allow-share-microphone = Ĉu permesi al { $origin } uzi vian mikrofonon?
+webrtc-allow-share-screen = Ĉu permesi al { $origin } vidi vian ekranon?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Ĉu permesi al { $origin } uzi aliajn soneligilojn?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Ĉu permesi al { $origin } uzi vian filmilon kaj mikrofonon?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Ĉu permesi al { $origin } uzi vian filmilon kaj aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Ĉu permesi al { $origin } uzi vian mikrofonon kaj vidi vian ekranon?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Ĉu permesi al { $origin } aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto kaj vidi vian ekranon?
+
+## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Ĉu permesi al tiu ĉi loka dosiero aŭskulti la sonon de ĉi tiu langeto?
+webrtc-allow-share-camera-with-file = Ĉu permesi al tiu ĉi loka dosiero uzi vian filmilon?
+webrtc-allow-share-microphone-with-file = Ĉu permesi al tiu ĉi loka dosieron uzi vian mikrofonon?
+webrtc-allow-share-screen-with-file = Ĉu permesi al tiu ĉi loka dosiero vidi vian ekranon?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-with-file = Ĉu permesi al tiu ĉi loka dosiero uzi aliajn soneligilojn?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Ĉu permesi al tiu ĉi loka dosiero uzi vian filmilon kaj mikrofonon?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Ĉu permesi al tiu ĉi loka dosiero uzi vian filmilon kaj aŭskulti la sonon de ĉi tiu langeto?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Ĉu permesi al tiu ĉi loka dosiero uzi vian mikrofonon kaj vidi vian ekranon?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Ĉu permesi al tiu ĉi loka dosiero aŭskulti la sonon de ĉi tiu langeto kaj vidi vian ekranon?
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto?
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri vian filmilon?
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri vian mikrofonon?
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } vidi vian ekranon?
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri aliajn soneligilojn?
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri vian filmilon kaj vian mikrofonon?
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri vian filmilon kaj aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto?
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aliri vian mikrofonon kaj vidi vian ekranon?
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Ĉu permesi al { $origin } rajtigi { $thirdParty } aŭskulti la sonon de tiu ĉi langeto kaj vidi vian ekranon?
+
+##
+
+webrtc-share-screen-warning = Nur dividu ekranojn kun retejoj, kiujn vi fidas. Divido de ekrano povas permesi al trompaj retejoj retumi nome via kaj ŝteli viajn privatajn datumojn.
+webrtc-share-browser-warning = Nur dividu { -brand-short-name } kun retejoj, kiujn vi fidas. Divido povas permesi al trompaj retejoj retumi nome via kaj ŝteli viajn privatajn datumojn.
+webrtc-share-screen-learn-more = Pli da informo
+webrtc-pick-window-or-screen = Elektu fenestron aŭ ekranon
+webrtc-share-entire-screen = Tuta ekrano
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Uzi la agordojn de la mastruma sistemo
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Ekrano { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } fenestro)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } fenestroj)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Permesi
+ .accesskey = P
+webrtc-action-block =
+ .label = Bloki
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Ĉiam bloki
+ .accesskey = i
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Ne nun
+ .accesskey = N
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Memori tiun ĉi decidon
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Malaktivigi retejejan sciigojn dum divido
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } ne povas permesi konstantan aliron al via ekrano.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } ne povas permesi konstantan aliron al la sono de via langeto sen demandi, kiu langeto.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Via konekto al tiu ĉir retejo ne estas sekura. Por protekti vin, { -brand-short-name } nur permesos aliron dum tiu ĉi seanco.